There are 136 total results for your 喜久 search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
喜久治郎 see styles |
kikujirou / kikujiro きくじろう |
(male given name) Kikujirō |
喜久田町 see styles |
kikutamachi きくたまち |
(place-name) Kikutamachi |
喜久田駅 see styles |
kikutaeki きくたえき |
(st) Kikuta Station |
宇喜久郎 see styles |
ukikurou / ukikuro うきくろう |
(male given name) Ukikurou |
末弘喜久 see styles |
suehiroyoshihisa すえひろよしひさ |
(person) Suehiro Yoshihisa (1956.6.28-) |
榮喜久元 see styles |
sakaekikumoto さかえきくもと |
(person) Sakae Kikumoto |
渡辺喜久 see styles |
watanabeyoshihisa わたなべよしひさ |
(person) Watanabe Yoshihisa |
皿木喜久 see styles |
sarakiyoshihisa さらきよしひさ |
(person) Saraki Yoshihisa |
秋山喜久 see styles |
akiyamayoshihisa あきやまよしひさ |
(person) Akiyama Yoshihisa (1931.9-) |
遠藤喜久 see styles |
endouyoshihisa / endoyoshihisa えんどうよしひさ |
(person) Endou Yoshihisa |
喜久田町卸 see styles |
kikutamachioroshi きくたまちおろし |
(place-name) Kikutamachioroshi |
喜久田町原 see styles |
kikutamachihara きくたまちはら |
(place-name) Kikutamachihara |
中村喜久美 see styles |
nakamurakikumi なかむらきくみ |
(person) Nakamura Kikumi |
井上喜久子 see styles |
inouekikuko / inoekikuko いのうえきくこ |
(f,h) Inoue Kikuko |
伊藤喜久蔵 see styles |
itoukikuzou / itokikuzo いとうきくぞう |
(person) Itō Kikuzou (1919.7.24-) |
児島喜久雄 see styles |
kojimakikuo こじまきくお |
(person) Kojima Kikuo |
内山喜久雄 see styles |
uchiyamakikuo うちやまきくお |
(person) Uchiyama Kikuo (1920.6.25-) |
千保喜久夫 see styles |
senbokikuo せんぼきくお |
(person) Senbo Kikuo |
大矢喜久雄 see styles |
ooyakikuo おおやきくお |
(person) Ooya Kikuo |
田代喜久雄 see styles |
tashirokikuo たしろきくお |
(person) Tashiro Kikuo (1917.4.22-1993.5.14) |
石塚喜久三 see styles |
ishizukakikuzou / ishizukakikuzo いしづかきくぞう |
(person) Ishizuka Kikuzou (1904.9.5-1987.10.1) |
藤本喜久雄 see styles |
fujimotokikuo ふじもときくお |
(person) Fujimoto Kikuo (?-1935.1.9) |
西山喜久恵 see styles |
nishiyamakikue にしやまきくえ |
(person) Nishiyama Kikue (1969.6.22-) |
角田喜久雄 see styles |
tsunodakikuo つのだきくお |
(person) Tsunoda Kikuo |
金沢喜久子 see styles |
kanazawakikuko かなざわきくこ |
(person) Kanazawa Kikuko (1955.9.28-) |
長谷川喜久 see styles |
hasegawayoshihisa はせがわよしひさ |
(person) Hasegawa Yoshihisa |
青木喜久代 see styles |
aokikikuyo あおききくよ |
(person) Aoki Kikuyo (1968.5.24-) |
喜久田早稲原 see styles |
kikutamachiwasehara きくたまちわせはら |
(place-name) Kikutamachiwasehara |
喜久田町坪沢 see styles |
kikutamachitsubosawa きくたまちつぼさわ |
(place-name) Kikutamachitsubosawa |
喜久田町赤坂 see styles |
kikutamachiakasaka きくたまちあかさか |
(place-name) Kikutamachiakasaka |
佐々木喜久治 see styles |
sasakikikuji ささききくじ |
(person) Sasaki Kikuji (1921.11.25-) |
山口喜久一郎 see styles |
yamaguchikikuichirou / yamaguchikikuichiro やまぐちきくいちろう |
(person) Yamaguchi Kikuichirō (1897.5.11-1981.5.6) |
喜久田町前田沢 see styles |
kikutamachimaedazawa きくたまちまえだざわ |
(place-name) Kikutamachimaedazawa |
喜久田町堀之内 see styles |
kikutamachihorinouchi / kikutamachihorinochi きくたまちほりのうち |
(place-name) Kikutamachihorinouchi |
喜久田町早稲原 see styles |
kikutamachiwasehara きくたまちわせはら |
(place-name) Kikutamachiwasehara |
高松宮妃喜久子 see styles |
takamatsunomiyahikikuko たかまつのみやひきくこ |
(person) Takamatsunomiyahi Kikuko (1911.12.26-2004.12.18) |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.