There are 200 total results for your 喉 search in the dictionary. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
黃喉蜂虎 黄喉蜂虎 see styles |
huáng hóu fēng hǔ huang2 hou2 feng1 hu3 huang hou feng hu |
(bird species of China) European bee-eater (Merops apiaster) |
黃喉雀鶥 黄喉雀鹛 see styles |
huáng hóu què méi huang2 hou2 que4 mei2 huang hou ch`üeh mei huang hou chüeh mei |
(bird species of China) yellow-throated fulvetta (Schoeniparus cinereus) |
黑喉噪鶥 黑喉噪鹛 see styles |
hēi hóu zào méi hei1 hou2 zao4 mei2 hei hou tsao mei |
(bird species of China) black-throated laughingthrush (Pterorhinus chinensis) |
黑喉山雀 see styles |
hēi hóu shān què hei1 hou2 shan1 que4 hei hou shan ch`üeh hei hou shan chüeh |
(bird species of China) black-bibbed tit (Poecile hypermelaenus) |
黑喉岩鷚 黑喉岩鹨 see styles |
hēi hóu yán liù hei1 hou2 yan2 liu4 hei hou yen liu |
(bird species of China) black-throated accentor (Prunella atrogularis) |
黑喉歌鴝 黑喉歌鸲 see styles |
hēi hóu gē qú hei1 hou2 ge1 qu2 hei hou ko ch`ü hei hou ko chü |
(bird species of China) blackthroat (Calliope obscura) |
黑喉潛鳥 黑喉潜鸟 see styles |
hēi hóu qián niǎo hei1 hou2 qian2 niao3 hei hou ch`ien niao hei hou chien niao |
(bird species of China) black-throated loon (Gavia arctica) |
黑喉石鵖 see styles |
hēi hóu shí bī hei1 hou2 shi2 bi1 hei hou shih pi |
(bird species of China) Siberian stonechat (Saxicola maurus) |
黑喉石䳭 see styles |
hēi hóu shí jí hei1 hou2 shi2 ji2 hei hou shih chi |
(bird species of China) Siberian stonechat (Saxicola maurus) |
黑喉雪雀 see styles |
hēi hóu xuě què hei1 hou2 xue3 que4 hei hou hsüeh ch`üeh hei hou hsüeh chüeh |
(bird species of China) Père David's snowfinch (Pyrgilauda davidiana) |
黑喉鴉雀 黑喉鸦雀 see styles |
hēi hóu yā què hei1 hou2 ya1 que4 hei hou ya ch`üeh hei hou ya chüeh |
(bird species of China) black-throated parrotbill (Suthora nipalensis) |
喉がかわく see styles |
nodogakawaku のどがかわく |
(exp,v5k) to be thirsty |
喉をならす see styles |
nodoonarasu のどをならす |
(exp,v5s) to purr (cat) |
喉を鳴らす see styles |
nodoonarasu のどをならす |
(exp,v5s) to purr (cat) |
喉頭蓋軟骨 see styles |
koutougainankotsu / kotogainankotsu こうとうがいなんこつ |
{anat} epiglottic cartilage |
咽喉マイク see styles |
inkoumaiku / inkomaiku いんこうマイク |
throat microphone |
沙白喉林鶯 沙白喉林莺 see styles |
shā bái hóu lín yīng sha1 bai2 hou2 lin2 ying1 sha pai hou lin ying |
(bird species of China) desert whitethroat (Sylvia minula) |
灰喉山椒鳥 灰喉山椒鸟 see styles |
huī hóu shān jiāo niǎo hui1 hou2 shan1 jiao1 niao3 hui hou shan chiao niao |
(bird species of China) grey-chinned minivet (Pericrocotus solaris) |
灰白喉林鶯 灰白喉林莺 see styles |
huī bái hóu lín yīng hui1 bai2 hou2 lin2 ying1 hui pai hou lin ying |
(bird species of China) common whitethroat (Curruca communis) |
白喉扇尾鶲 白喉扇尾鹟 see styles |
bái hóu shàn wěi wēng bai2 hou2 shan4 wei3 weng1 pai hou shan wei weng |
(bird species of China) white-throated fantail (Rhipidura albicollis) |
白喉斑秧雞 白喉斑秧鸡 see styles |
bái hóu bān yāng jī bai2 hou2 ban1 yang1 ji1 pai hou pan yang chi |
(bird species of China) slaty-legged crake (Rallina eurizonoides) |
白喉短翅鶇 白喉短翅鸫 see styles |
bái hóu duǎn chì dōng bai2 hou2 duan3 chi4 dong1 pai hou tuan ch`ih tung pai hou tuan chih tung |
(bird species of China) lesser shortwing (Brachypteryx leucophris) |
白喉紅尾鴝 白喉红尾鸲 see styles |
bái hóu hóng wěi qú bai2 hou2 hong2 wei3 qu2 pai hou hung wei ch`ü pai hou hung wei chü |
(bird species of China) white-throated redstart (Phoenicurus schisticeps) |
白喉紅臀鵯 白喉红臀鹎 see styles |
bái hóu hóng tún bēi bai2 hou2 hong2 tun2 bei1 pai hou hung t`un pei pai hou hung tun pei |
(bird species of China) sooty-headed bulbul (Pycnonotus aurigaster) |
紅喉山鷓鴣 红喉山鹧鸪 see styles |
hóng hóu shān zhè gū hong2 hou2 shan1 zhe4 gu1 hung hou shan che ku |
(bird species of China) rufous-throated partridge (Arborophila rufogularis) |
綠喉太陽鳥 绿喉太阳鸟 see styles |
lǜ hóu tài yáng niǎo lu:4 hou2 tai4 yang2 niao3 lü hou t`ai yang niao lü hou tai yang niao |
(bird species of China) green-tailed sunbird (Aethopyga nipalensis) |
耳鼻咽喉科 see styles |
jibiinkouka / jibinkoka じびいんこうか |
otorhinolaryngology; otolaryngology; ear, nose and throat department |
藍喉太陽鳥 蓝喉太阳鸟 see styles |
lán hóu tài yáng niǎo lan2 hou2 tai4 yang2 niao3 lan hou t`ai yang niao lan hou tai yang niao |
(bird species of China) Mrs. Gould's sunbird (Aethopyga gouldiae) |
褐喉旋木雀 see styles |
hè hóu xuán mù què he4 hou2 xuan2 mu4 que4 ho hou hsüan mu ch`üeh ho hou hsüan mu chüeh |
(bird species of China) Sikkim treecreeper (Certhia discolor) |
褐喉食蜜鳥 褐喉食蜜鸟 see styles |
hè hóu shí mì niǎo he4 hou2 shi2 mi4 niao3 ho hou shih mi niao |
(bird species of China) brown-throated sunbird (Anthreptes malacensis) |
見血封喉樹 见血封喉树 see styles |
jiàn xuè fēng hóu shù jian4 xue4 feng1 hou2 shu4 chien hsüeh feng hou shu |
Antiaris toxicaria (botany) |
Variations: |
zako; jako(雑魚); zakko(ok); zakkou(ok); izako(雑魚); zakou(雑魚)(ok); zako / zako; jako(雑魚); zakko(ok); zakko(ok); izako(雑魚); zako(雑魚)(ok); zako ざこ; じゃこ(雑魚); ざっこ(ok); ざっこう(ok); いざこ(雑魚); ざこう(雑魚)(ok); ザコ |
(1) small fish; small fry; (2) (a) nobody; small fry; unimportant person |
黑喉山鷦鶯 黑喉山鹪莺 see styles |
hēi hóu shān jiāo yīng hei1 hou2 shan1 jiao1 ying1 hei hou shan chiao ying |
(bird species of China) hill prinia (Prinia superciliaris) |
黑喉毛角燕 see styles |
hēi hóu máo jiǎo yàn hei1 hou2 mao2 jiao3 yan4 hei hou mao chiao yen |
(bird species of China) Nepal house martin (Delichon nipalense) |
黑喉紅尾鴝 黑喉红尾鸲 see styles |
hēi hóu hóng wěi qú hei1 hou2 hong2 wei3 qu2 hei hou hung wei ch`ü hei hou hung wei chü |
(bird species of China) Hodgson's redstart (Phoenicurus hodgsoni) |
黑喉紅臀鵯 黑喉红臀鹎 see styles |
hēi hóu hóng tún bēi hei1 hou2 hong2 tun2 bei1 hei hou hung t`un pei hei hou hung tun pei |
(bird species of China) red-vented bulbul (Pycnonotus cafer) |
黑喉縫葉鶯 黑喉缝叶莺 see styles |
hēi hóu féng yè yīng hei1 hou2 feng2 ye4 ying1 hei hou feng yeh ying |
(bird species of China) dark-necked tailorbird (Orthotomus atrogularis) |
上喉頭動脈 see styles |
joukoutoudoumyaku / jokotodomyaku じょうこうとうどうみゃく |
{anat} superior laryngeal artery |
下喉頭動脈 see styles |
kakoutoudoumyaku / kakotodomyaku かこうとうどうみゃく |
{anat} inferior laryngeal artery |
喉をうるおす see styles |
nodoouruosu / nodooruosu のどをうるおす |
(exp,v5s) to appease one's thirst; to wet one's whistle |
Variations: |
nodobotoke のどぼとけ |
{anat} Adam's apple; laryngeal prominence |
Variations: |
nodomoto のどもと |
(1) throat; (2) important part |
Variations: |
nodosha のどしゃ |
(slang) (vulgar) ejaculating in the mouth |
Variations: |
nodouta / nodota のどうた |
overtone singing; throat singing |
Variations: |
nodobue のどぶえ |
windpipe |
喉越しのいい see styles |
nodogoshinoii / nodogoshinoi のどごしのいい |
(exp,adj-ix) going down smoothly; tasting good going down |
喉越しのよい see styles |
nodogoshinoyoi のどごしのよい |
(exp,adj-i) going down smoothly; tasting good going down |
喉越しの良い see styles |
nodogoshinoyoi のどごしのよい |
(exp,adj-i) going down smoothly; tasting good going down |
Variations: |
koutou / koto こうとう |
(adj-na,adj-no,n) larynx |
Variations: |
nodobukuro のどぶくろ |
dewlap; gular pouch |
休氏白喉林鶯 休氏白喉林莺 see styles |
xiū shì bái hóu lín yīng xiu1 shi4 bai2 hou2 lin2 ying1 hsiu shih pai hou lin ying |
(bird species of China) Hume's whitethroat (Sylvia althaea) |
咽喉を扼する see styles |
inkouoyakusuru / inkooyakusuru いんこうをやくする |
(exp,vs-s) (rare) (idiom) to gain control of a key position; to command a key position |
灰喉針尾雨燕 灰喉针尾雨燕 see styles |
huī hóu zhēn wěi yǔ yàn hui1 hou2 zhen1 wei3 yu3 yan4 hui hou chen wei yü yen |
(bird species of China) silver-backed needletail (Hirundapus cochinchinensis) |
白喉針尾雨燕 白喉针尾雨燕 see styles |
bái hóu zhēn wěi yǔ yàn bai2 hou2 zhen1 wei3 yu3 yan4 pai hou chen wei yü yen |
(bird species of China) white-throated needletail (Hirundapus caudacutus) |
美味も喉三寸 see styles |
bimimonodosansun びみものどさんすん |
(expression) (proverb) (rare) good things do not last long |
臺灣白喉噪鶥 台湾白喉噪鹛 see styles |
tái wān bái hóu zào méi tai2 wan1 bai2 hou2 zao4 mei2 t`ai wan pai hou tsao mei tai wan pai hou tsao mei |
(bird species of China) rufous-crowned laughingthrush (Pterorhinus ruficeps) |
藍喉擬啄木鳥 蓝喉拟啄木鸟 see styles |
lán hóu nǐ zhuó mù niǎo lan2 hou2 ni3 zhuo2 mu4 niao3 lan hou ni cho mu niao |
(bird species of China) blue-throated barbet (Psilopogon asiaticus) |
金喉擬啄木鳥 金喉拟啄木鸟 see styles |
jīn hóu nǐ zhuó mù niǎo jin1 hou2 ni3 zhuo2 mu4 niao3 chin hou ni cho mu niao |
(bird species of China) golden-throated barbet (Psilopogon franklinii) |
銀喉長尾山雀 银喉长尾山雀 see styles |
yín hóu cháng wěi shān què yin2 hou2 chang2 wei3 shan1 que4 yin hou ch`ang wei shan ch`üeh yin hou chang wei shan chüeh |
(bird species of China) silver-throated bushtit (Aegithalos glaucogularis) |
鱗喉綠啄木鳥 鳞喉绿啄木鸟 see styles |
lín hóu lǜ zhuó mù niǎo lin2 hou2 lu:4 zhuo2 mu4 niao3 lin hou lü cho mu niao |
(bird species of China) streak-throated woodpecker (Picus xanthopygaeus) |
咽喉頭酸逆流 see styles |
inkoutousangyakuryuu / inkotosangyakuryu いんこうとうさんぎゃくりゅう |
{med} laryngopharyngeal reflux; LPR |
喉から手が出る see styles |
nodokarategaderu のどからてがでる |
(exp,v1) to want something desperately; to want something (so badly one can taste it) |
咽喉頭異常感症 see styles |
inkoutouijoukanshou / inkotoijokansho いんこうとういじょうかんしょう |
{med} globus pharyngis; lump in one's throat; pharyngolaryngeal paresthesia |
耳鼻咽喉専門医 see styles |
jibiinkousenmoni / jibinkosenmoni じびいんこうせんもんい |
ear, nose and throat specialist |
Variations: |
nodo(p); nondo(ok); nomito(ok); nomido(ok); nodo のど(P); のんど(ok); のみと(ok); のみど(ok); ノド |
(1) (kana only) throat; (2) singing voice |
Variations: |
nodojiman のどじまん |
(1) singing contest; (2) person proud of their voice |
Variations: |
nodogoshi のどごし |
feeling of food or drink going down one's throat |
Variations: |
nodokaze のどかぜ |
cold in the throat; common cold with a sore throat |
Variations: |
nodojiman のどじまん |
(1) person proud of their voice; (2) amateur singing contest |
Variations: |
nodomotojian のどもとじあん |
(yoji) superficial way of thinking; shortsighted thinking; shallow idea |
Variations: |
zako(gikun); jako(gikun); zakko(ok); zako ざこ(gikun); じゃこ(gikun); ざっこ(ok); ザコ |
(1) small fish; small fry; (2) (a) nobody; small fry; unimportant person; (3) (net-sl) noob; weak player; (4) (derogatory term) small penis; short dick |
Variations: |
nodonoitami のどのいたみ |
(exp,n) sore throat |
Variations: |
nodootooru のどをとおる |
(exp,v5r) (often in neg.: e.g. to stick in one's throat) to be able to eat; to be able to swallow |
Variations: |
koutou / koto こうとう |
{anat} larynx |
国際耳鼻咽喉学会連合 see styles |
kokusaijibiinkougakkairengou / kokusaijibinkogakkairengo こくさいじびいんこうがっかいれんごう |
(o) International Federation of Otorhinolaryngological Societies |
喉元過ぎれば熱さを忘れる see styles |
nodomotosugirebaatsusaowasureru / nodomotosugirebatsusaowasureru のどもとすぎればあつさをわすれる |
(exp,v1) (proverb) danger past and God forgotten; once on shore, we pray no more; once it's past the throat, one forgets the heat (of the swallowed object) |
Variations: |
nodogoshi のどごし |
feeling of food or drink going down the throat |
Variations: |
nodogoshinoyoi のどごしのよい |
(exp,adj-i) (esp. of beer) going down smoothly; tasting good going down |
Variations: |
koutougan / kotogan こうとうがん |
{med} laryngeal cancer; cancer of the larynx |
Variations: |
nodoame(nodo飴, 喉飴, 喉ame); nodoame(nodo飴) のどあめ(のど飴, 喉飴, 喉あめ); ノドあめ(ノド飴) |
throat lozenge; cough drop |
Variations: |
nodogoshi のどごし |
(often of beer) feeling of food or drink going down one's throat |
Variations: |
nodonarashi のどならし |
purring (of a cat) |
Variations: |
nodo(p); nondo(ok); nomito(ok); nomido(ok); nodo(sk) のど(P); のんど(ok); のみと(ok); のみど(ok); ノド(sk) |
(1) throat; (2) singing voice; (3) (kana only) {print} gutter (inner margins of a book) |
Variations: |
nodokaze のどかぜ |
cold in the throat; common cold with a sore throat |
Variations: |
nodoouruosu / nodooruosu のどをうるおす |
(exp,v5s) to appease one's thirst; to wet one's whistle |
Variations: |
nodoonarasu のどをならす |
(exp,v5s) to make a sound with one's throat; to purr (cat) |
Variations: |
nodomoto のどもと |
(1) throat; (2) important part |
Variations: |
nodoame のどあめ |
throat lozenge; cough drop |
Variations: |
nodokarategaderu のどからてがでる |
(exp,v1) (idiom) (as ~ほど, 〜くらい, etc.) (wanting something so badly that) one can almost taste it; a hand reaches out from one's throat |
Variations: |
nodokarategaderu のどからてがでる |
(exp,v1) (idiom) (as ~ほど, 〜くらい, etc.) (wanting something so bad that) one can almost taste it; a hand reaches out from one's throat |
Variations: |
nodogakawaku のどがかわく |
(exp,v5k) (See 渇く・1) to be thirsty |
Variations: |
nodogakawaku(喉ga渇ku, nodoga渇ku, 喉ga乾ku, nodoga乾ku, 喉gakawaku); nodogakawaku(nodoga渇ku, nodoga乾ku) のどがかわく(喉が渇く, のどが渇く, 喉が乾く, のどが乾く, 喉がかわく); ノドがかわく(ノドが渇く, ノドが乾く) |
(exp,v5k) (See 渇く・1) to be thirsty |
Variations: |
nodogakawaku のどがかわく |
(exp,v5k) (See 渇く・1) to be thirsty |
Variations: |
nodoouruosu / nodooruosu のどをうるおす |
(exp,v5s) to appease one's thirst; to wet one's whistle |
Variations: |
nodoonarasu のどをならす |
(exp,v5s) to make a sound with one's throat; to purr (of a cat) |
Variations: |
nodomotosugirebaatsusaowasureru / nodomotosugirebatsusaowasureru のどもとすぎればあつさをわすれる |
(exp,v1) (proverb) danger past and God forgotten; once on shore, we pray no more; once it's past the throat, one forgets the heat (of the swallowed object) |
Variations: |
nodogoshigaii(喉越shigaii, 喉越shiga良i, nodo越shigaii, nodo越shiga良i, nodogoshiga良i); nodogoshigayoi(喉越shiga良i, nodo越shiga良i, nodogoshiga良i, 喉越shigayoi, nodo越shigayoi) / nodogoshigai(喉越shigai, 喉越shiga良i, nodo越shigai, nodo越shiga良i, nodogoshiga良i); nodogoshigayoi(喉越shiga良i, nodo越shiga良i, nodogoshiga良i, 喉越shigayoi, nodo越shigayoi) のどごしがいい(喉越しがいい, 喉越しが良い, のど越しがいい, のど越しが良い, のどごしが良い); のどごしがよい(喉越しが良い, のど越しが良い, のどごしが良い, 喉越しがよい, のど越しがよい) |
(exp,adj-ix) going down smoothly (esp. of beer); tasting good going down |
Variations: |
nodogoshigaii; nodogoshigayoi / nodogoshigai; nodogoshigayoi のどごしがいい; のどごしがよい |
(exp,adj-ix) going down smoothly (esp. of beer); tasting good going down |
Variations: |
nodogoshinoii; nodogoshinoyoi / nodogoshinoi; nodogoshinoyoi のどごしのいい; のどごしのよい |
(exp,adj-ix) going down smoothly (esp. of beer); tasting good going down |
Variations: |
nodogoshinoyoi(喉越shino良i, nodo越shino良i, 喉越shinoyoi, nodo越shinoyoi); nodogoshinoii(喉越shino良i, nodo越shino良i, 喉越shinoii, nodo越shinoii) / nodogoshinoyoi(喉越shino良i, nodo越shino良i, 喉越shinoyoi, nodo越shinoyoi); nodogoshinoi(喉越shino良i, nodo越shino良i, 喉越shinoi, nodo越shinoi) のどごしのよい(喉越しの良い, のど越しの良い, 喉越しのよい, のど越しのよい); のどごしのいい(喉越しの良い, のど越しの良い, 喉越しのいい, のど越しのいい) |
(exp,adj-ix) going down smoothly (esp. of beer); tasting good going down |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "喉" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.