Hope you are having a great Spring Break. We're taking a short vacation and will be shipping again on April 12th (orders placed now will be shipped then). Custom calligraphy orders will not be delayed.
There are 156 total results for your 否 search in the dictionary. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
陽否陰述 see styles |
youhiinjutsu / yohinjutsu ようひいんじゅつ |
apophasis |
鳥飼否宇 see styles |
torikaihiu とりかいひう |
(person) Torikai Hiu |
否が応でも see styles |
iyagaoudemo / iyagaodemo いやがおうでも |
(expression) willy-nilly; whether willing or not |
否という程 see styles |
iyatoiuhodo いやというほど |
(exp,n-adv) (1) (more than) enough; too much; (exp,adv) (2) bitterly; extremely; keenly |
Variations: |
inamu いなむ |
(transitive verb) (1) to refuse; to decline; (transitive verb) (2) to deny |
否定の否定 see styles |
hiteinohitei / hitenohite ひていのひてい |
(exp,n) negation of the negation (in the Hegelian dialectic) |
否定疑問文 see styles |
hiteigimonbun / hitegimonbun ひていぎもんぶん |
{ling} negative question; question asked in the negative (e.g. "Can't you read Japanese?") |
否定論理和 see styles |
hiteironriwa / hiteronriwa ひていろんりわ |
{comp} non-disjunction; NOR operation; NEITHER-NOR operation |
否定論理積 see styles |
hiteironriseki / hiteronriseki ひていろんりせき |
{comp} non-conjunction; NAND operation; NOT-BOTH operation |
否応なしに see styles |
iyaounashini / iyaonashini いやおうなしに |
(adverb) whether one likes it or not; compulsorily; by force |
否応無しに see styles |
iyaounashini / iyaonashini いやおうなしに |
(adverb) whether one likes it or not; compulsorily; by force |
Variations: |
hiun ひうん |
bad fortune; misfortune |
兵役拒否者 see styles |
heiekikyohisha / heekikyohisha へいえききょひしゃ |
draft refuser; draft objector |
出社拒否症 see styles |
shusshakyohishou / shusshakyohisho しゅっしゃきょひしょう |
anxiety or stress-induced inability to go to work |
動詞句否定 see styles |
doushikuhitei / doshikuhite どうしくひてい |
{ling} verb-phrase negation |
可否を採る see styles |
kahiotoru かひをとる |
(exp,v5r) to take the ayes and noes |
帰宅拒否症 see styles |
kitakukyohishou / kitakukyohisho きたくきょひしょう |
neurotic fear of returning home after work; nostophobia |
徴兵拒否者 see styles |
chouheikyohisha / chohekyohisha ちょうへいきょひしゃ |
draft refuser; draft objector |
構成素否定 see styles |
kouseisohitei / kosesohite こうせいそひてい |
{ling} constituent negation; word negation |
登校拒否児 see styles |
toukoukyohiji / tokokyohiji とうこうきょひじ |
truant child; child who refuses to attend school |
論理的否定 see styles |
ronritekihitei / ronritekihite ろんりてきひてい |
{comp} logical negation |
否でも応でも see styles |
iyademooudemo / iyademoodemo いやでもおうでも |
(expression) (See 否が応でも) whether one likes it or not; whether willing or not; willy-nilly |
否というほど see styles |
iyatoiuhodo いやというほど |
(exp,n-adv) (1) (more than) enough; too much; (exp,adv) (2) bitterly; extremely; keenly |
否定単純条件 see styles |
hiteitanjunjouken / hitetanjunjoken ひていたんじゅんじょうけん |
{comp} negated simple condition |
論理否定回路 see styles |
ronrihiteikairo / ronrihitekairo ろんりひていかいろ |
{comp} (See 論理積) logical NOT circuit |
論理否定演算 see styles |
ronrihiteienzan / ronrihiteenzan ろんりひていえんざん |
{comp} NOT operation |
否定組合せ条件 see styles |
hiteikumiawasejouken / hitekumiawasejoken ひていくみあわせじょうけん |
{comp} negated combined condition |
否定論理和演算 see styles |
hiteironriwaenzan / hiteronriwaenzan ひていろんりわえんざん |
{comp} Negative OR operation |
否定論理和素子 see styles |
hiteironriwasoshi / hiteronriwasoshi ひていろんりわそし |
{comp} NOR gate; NOR element |
否定論理積演算 see styles |
hiteironrisekienzan / hiteronrisekienzan ひていろんりせきえんざん |
{comp} Negative AND operation |
否定論理積素子 see styles |
hiteironrisekisoshi / hiteronrisekisoshi ひていろんりせきそし |
{comp} NAND gate; NAND element |
発信の否認不能 see styles |
hasshinnohininfunou / hasshinnohininfuno はっしんのひにんふのう |
{comp} non-repudiation of submission |
良心的兵役拒否 see styles |
ryoushintekiheiekikyohi / ryoshintekiheekikyohi りょうしんてきへいえききょひ |
conscientious objection |
配信の否認不能 see styles |
haishinnohininfunou / haishinnohininfuno はいしんのひにんふのう |
{comp} non-repudiation of delivery |
Variations: |
iyaiya(p); ieie / iyaiya(p); iee いやいや(P); いえいえ |
(interjection) (kana only) no!; no no!; no, not at all |
サービス拒否攻撃 see styles |
saabisukyohikougeki / sabisukyohikogeki サービスきょひこうげき |
{internet} (See DoS攻撃) denial-of-service attack; DoS attack |
発生源の否認不能 see styles |
hasseigennohininfunou / hassegennohininfuno はっせいげんのひにんふのう |
{comp} non-repudiation of origin |
良心的兵役拒否者 see styles |
ryoushintekiheiekikyohisha / ryoshintekiheekikyohisha りょうしんてきへいえききょひしゃ |
conscientious objector; CO |
Variations: |
iyaiyanagara いやいやながら |
(adverb) (kana only) reluctantly |
Variations: |
inamu いなむ |
(transitive verb) (1) to refuse; to decline; (transitive verb) (2) (usu. in the negative) (See 否めない) to deny |
Variations: |
mokuhi もくひ |
(n,vs,vi) remaining silent; keeping secret |
Variations: |
iyaou / iyao いやおう |
(See 否応なく) yes or no answer; agreement or disagreement; consent or refusal |
Variations: |
mokuhiken もくひけん |
right to keep silent; right to silence; right to remain silent |
Variations: |
hinin ひにん |
(noun, transitive verb) denial; negation; repudiation; disapproval |
Variations: |
zehi ぜひ |
(adverb) (1) certainly; without fail; (2) right and wrong; pros and cons |
Variations: |
mokuhiken もくひけん |
right to keep silent; right to silence; right to remain silent |
Variations: |
iyaounaku / iyaonaku いやおうなく |
(adverb) whether one wants to or not; without choice |
Variations: |
iyaounashi / iyaonashi いやおうなし |
(can be adjective with の) compulsory; unavoidable; necessary |
Variations: |
iyaounashini / iyaonashini いやおうなしに |
(exp,adv) whether one likes it or not; inevitably; unavoidably; compulsorily; by force |
Variations: |
iyagaoudemo / iyagaodemo いやがおうでも |
(expression) whether one likes it or not; whether willing or not; willy-nilly |
Variations: |
iyagaoudemo / iyagaodemo いやがおうでも |
(expression) whether one likes it or not; whether willing or not; willy-nilly |
Variations: |
iyagaounimo / iyagaonimo いやがおうにも |
(expression) (non-standard variant of 否が応でも) (See 否が応でも) whether one likes it or not; whether willing or not; willy-nilly |
Variations: |
iyademooudemo / iyademoodemo いやでもおうでも |
(expression) (See 否が応でも) whether one likes it or not; whether willing or not; willy-nilly |
Variations: |
iyamooumonaku / iyamoomonaku いやもおうもなく |
(expression) willy-nilly; whether willing or not |
Variations: |
iyaounaku / iyaonaku いやおうなく |
(adverb) whether one wants to or not; without choice |
Variations: |
iyatoiuhodo いやというほど |
(exp,n,adv) (1) (more than) enough; too much; (exp,adv) (2) bitterly; extremely; keenly |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.