I am shipping orders on Wednesday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 435 total results for your 合い search in the dictionary. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
乗り合い see styles |
noriai のりあい |
(noun - becomes adjective with の) (1) riding together; fellow passenger; (2) joint partnership |
乗合い船 see styles |
noriaibune のりあいぶね noriaisen のりあいせん |
(1) ferryboat; ferry; passenger boat; (2) shared fishing boat |
付き合い see styles |
tsukiai つきあい |
association; socializing; socialising; fellowship |
係り合い see styles |
kakariai かかりあい |
relationship; connection; involvement; entanglement; implication (e.g. in a crime) |
保ち合い see styles |
tamochiai たもちあい |
(1) unity; even matching; interdependence; (2) steadiness (of market price); holding; no change; steadiness (of market price); holding; no change |
兼ね合い see styles |
kaneai かねあい |
(noun/participle) equilibrium; good balance; poise |
内寄合い see styles |
uchiyoriai うちよりあい |
family council |
出合い宿 see styles |
deaiyado であいやど |
(archaism) inn used for clandestine encounters between lovers |
出合い頭 see styles |
deaigashira であいがしら |
(n-adv,n-t) in passing another (esp. colliding with oncoming traffic, bumping into a person); the moment two persons or objects meet |
出来合い see styles |
dekiai できあい |
ready-made; common-law (wife) |
切り合い see styles |
kiriai きりあい |
(noun/participle) crossing swords; fighting with swords; cutting each other (in fighting) |
割り合い see styles |
wariai わりあい |
(irregular okurigana usage) (adv,n) (1) rate; ratio; percentage; proportion; (2) comparatively; (3) contrary to expectations |
助け合い see styles |
tasukeai たすけあい |
cooperation; mutual aid (help) |
励み合い see styles |
hagemiai はげみあい |
competition; emulation; rivalry |
取り合い see styles |
toriai とりあい |
scramble; struggle |
啀み合い see styles |
igamiai いがみあい |
(1) snarl; snarling; (2) quarrel; wrangling; feud |
回り合い see styles |
meguriai めぐりあい |
(kana only) chance meeting; fortuitous encounter |
奪い合い see styles |
ubaiai うばいあい |
scramble (for) |
安請合い see styles |
yasuukeai / yasukeai やすうけあい |
(noun/participle) promising without due consideration |
寄り合い see styles |
yoriai よりあい |
(1) meeting; gathering; (2) village assembly; (3) (sumo) two wrestlers approaching each other |
小競合い see styles |
kozeriai こぜりあい |
(noun/participle) (1) skirmish; brush (with the enemy); small fight with a military enemy; (2) squabble; quarrel; brief argument; exchange of words |
嵌め合い see styles |
hameai はめあい |
(noun/participle) fitting together (e.g. nuts and bolts); fit |
巡り合い see styles |
meguriai めぐりあい |
(kana only) chance meeting; fortuitous encounter |
差し合い see styles |
sashiai さしあい |
hindrance; offense; offence; prohibition |
廻り合い see styles |
meguriai めぐりあい |
(kana only) chance meeting; fortuitous encounter |
引き合い see styles |
hikiai ひきあい |
(1) reference; comparison; example; (2) inquiry; enquiry; (3) witness; being involved in a court case; deal |
弱保合い see styles |
yowamochiai よわもちあい |
(adjective) (stock market) barely holding steady |
張り合い see styles |
hariai はりあい |
competition; rivalry; something worth doing |
待ち合い see styles |
machiai まちあい |
(noun/participle) (1) rendezvous; meeting; assignation; (2) area where guests gather before the start of a tea ceremony; (3) (abbreviation) waiting room; (4) (archaism) (abbreviation) meeting place for assignations, drinking, etc. |
意味合い see styles |
imiai いみあい |
implication; nuance; shade of meaning; connotation |
憎み合い see styles |
nikumiai にくみあい |
mutual hatred |
懸け合い see styles |
kakeai かけあい |
(1) negotiations; bargaining; (2) dialogue; duet |
手合い割 see styles |
teaiwari てあいわり |
handicap (go, shogi) |
打ち合い see styles |
uchiai うちあい |
exchange of blows; long rally |
投げ合い see styles |
nageai なげあい |
(1) fight in which things are thrown at each other (e.g. pie fight); (2) {baseb} pitching duel |
折り合い see styles |
oriai おりあい |
(1) agreement (e.g. business, dispute); compromise; (2) mutual relations (e.g. between parents and child, coworkers, etc.) |
押し合い see styles |
oshiai おしあい |
(noun/participle) jostling; crowding |
持ち合い see styles |
mochiai もちあい |
(1) unity; even matching; interdependence; (2) steadiness (of market price); holding; no change |
持合い株 see styles |
mochiaikabu もちあいかぶ |
cross-held shares; cross-holdings |
振り合い see styles |
furiai ふりあい |
consideration; comparison; usage; custom |
掛け合い see styles |
kakeai かけあい |
(1) negotiations; bargaining; (2) dialogue; duet |
掛り合い see styles |
kakariai かかりあい |
relationship; connection; involvement; entanglement; implication (e.g. in a crime) |
探り合い see styles |
saguriai さぐりあい |
probe each other; sound each other out |
揉み合い see styles |
momiai もみあい |
jostle; struggle; scuffle |
撃ち合い see styles |
uchiai うちあい |
gunfight; exchange of shots; firefight |
擦り合い see styles |
nasuriai なすりあい |
recrimination |
攻め合い see styles |
semeai せめあい |
attacking each other; capturing race (e.g. in go); mutual attack |
斬り合い see styles |
kiriai きりあい |
(noun/participle) crossing swords; fighting with swords; cutting each other (in fighting) |
歩み合い see styles |
ayumiai あゆみあい |
(See 歩み寄り・あゆみより) compromise; concession |
殴り合い see styles |
naguriai なぐりあい |
fist fight |
申し合い see styles |
moushiai / moshiai もうしあい |
training between rikishi of equal strength |
相合い傘 see styles |
aiaigasa あいあいがさ |
(expression) sharing an umbrella; under one umbrella |
睨み合い see styles |
niramiai にらみあい |
(1) glaring at each other; (2) confrontation; standoff; face-off |
知り合い see styles |
shiriai しりあい |
acquaintance |
立ち合い see styles |
tachiai たちあい |
(sumo) rising from a crouch to charge; initial charge; face-off |
競り合い see styles |
seriai せりあい |
competition |
組み合い see styles |
kumiai くみあい |
association; union; guild |
続き合い see styles |
tsuzukiai つづきあい |
family relationship |
義理合い see styles |
giriai ぎりあい |
social relationship; friendship |
褒め合い see styles |
homeai ほめあい |
logrolling tactics |
角突合い see styles |
tsunotsukiai つのつきあい |
constant quarreling; constant quarrelling; bickering; wrangling |
解け合い see styles |
tokeai とけあい |
liquidation by compromise |
触れ合い see styles |
fureai ふれあい |
(n,adj-f) (kana only) contact; connectedness; rapport; mutual touching |
言い合い see styles |
iiai / iai いいあい |
quarrel; dispute |
話し合い see styles |
hanashiai はなしあい |
(noun/participle) discussion; conference |
請け合い see styles |
ukeai うけあい |
assurance; guarantee |
譲り合い see styles |
yuzuriai ゆずりあい |
compromises |
連れ合い see styles |
tsureai つれあい |
one's husband; one's wife |
釣り合い see styles |
tsuriai つりあい |
balance; equilibrium |
鍔競合い see styles |
tsubazeriai つばぜりあい |
(noun/participle) (1) locking sword to sword (in a duel) and pushing; (n,vs,adj-no) (2) fierce, close-fought competition |
間に合い see styles |
maniai まにあい |
(noun - becomes adjective with の) (See 間に合わせ・まにあわせ) makeshift |
零し合い see styles |
koboshiai こぼしあい |
gripe session; grievance session |
食い合い see styles |
kuiai くいあい |
(1) biting one another; (2) long and short market interests |
馴れ合い see styles |
nareai なれあい |
(1) collusion; conspiracy; (2) common-law marriage; illicit intercourse; liaison |
騙し合い see styles |
damashiai だましあい |
cheating each other |
鬩ぎ合い see styles |
semegiai せめぎあい |
conflict; fighting each other |
合い見積り see styles |
aimitsumori あいみつもり |
competitive bids or bidding |
いがみ合い see styles |
igamiai いがみあい |
(1) snarl; snarling; (2) quarrel; wrangling; feud |
お付き合い see styles |
otsukiai おつきあい |
association; socializing; socialising; fellowship |
かかり合い see styles |
kakariai かかりあい |
relationship; connection; involvement; entanglement; implication (e.g. in a crime) |
こぼし合い see styles |
koboshiai こぼしあい |
gripe session; grievance session |
せめぎ合い see styles |
semegiai せめぎあい |
conflict; fighting each other |
なすり合い see styles |
nasuriai なすりあい |
recrimination |
にらみ合い see styles |
niramiai にらみあい |
(1) glaring at each other; (2) confrontation; standoff; face-off |
めぐり合い see styles |
meguriai めぐりあい |
(kana only) chance meeting; fortuitous encounter |
不釣り合い see styles |
futsuriai ふつりあい |
(noun or adjectival noun) unbalance; imbalance; asymmetry; disparity; mismatch; disproportion |
乗り合い船 see styles |
noriaibune のりあいぶね noriaisen のりあいせん |
(1) ferryboat; ferry; passenger boat; (2) shared fishing boat |
乗合い馬車 see styles |
noriaibasha のりあいばしゃ |
stagecoach |
交換し合い see styles |
koukanshiai / kokanshiai こうかんしあい |
(noun/participle) exchange (something) together |
人付き合い see styles |
hitozukiai ひとづきあい |
social disposition |
係わり合い see styles |
kakawariai かかわりあい |
involvement |
安請け合い see styles |
yasuukeai / yasukeai やすうけあい |
(noun/participle) promising without due consideration |
小ぜり合い see styles |
kozeriai こぜりあい |
(noun/participle) (1) skirmish; brush (with the enemy); small fight with a military enemy; (2) squabble; quarrel; brief argument; exchange of words |
小競り合い see styles |
kozeriai こぜりあい |
(noun/participle) (1) skirmish; brush (with the enemy); small fight with a military enemy; (2) squabble; quarrel; brief argument; exchange of words |
居合い抜き see styles |
iainuki いあいぬき |
(1) iai; art of drawing one's sword, cutting down one's opponent and sheathing the sword afterwards; (2) iai sword-drawing performance (used during the Edo period to sell medicine and other wares) |
御付き合い see styles |
otsukiai おつきあい |
association; socializing; socialising; fellowship |
手合い割り see styles |
teaiwari てあいわり |
handicap (go, shogi) |
持ち合い株 see styles |
mochiaikabu もちあいかぶ |
cross-held shares; cross-holdings |
掛かり合い see styles |
kakariai かかりあい |
relationship; connection; involvement; entanglement; implication (e.g. in a crime) |
果たし合い see styles |
hatashiai はたしあい |
duel |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.