I am shipping orders on Wednesday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 119 total results for your 効果 search in the dictionary. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
ジョセフソン効果 see styles |
josefusonkouka / josefusonkoka ジョセフソンこうか |
{physics} Josephson effect |
チェレンコフ効果 see styles |
cherenkofukouka / cherenkofukoka チェレンコフこうか |
{physics} Cherenkov effect |
バンドワゴン効果 see styles |
bandowagonkouka / bandowagonkoka バンドワゴンこうか |
bandwagon effect |
ボトルネック効果 see styles |
botorunekkukouka / botorunekkukoka ボトルネックこうか |
bottleneck effect |
メスバウアー効果 see styles |
mesubauaakouka / mesubauakoka メスバウアーこうか |
{physics} Mössbauer effect; recoilless nuclear resonance fluorescence |
アロステリック効果 see styles |
arosuterikkukouka / arosuterikkukoka アロステリックこうか |
allosteric effect |
ストライサンド効果 see styles |
sutoraisandokouka / sutoraisandokoka ストライサンドこうか |
Streisand effect (unintentionally increasing public awareness of information as a result of trying to suppress it) |
Variations: |
sendankouka / sendankoka せんだんこうか |
shear effect; shearing effect |
Variations: |
binkubikouka; heishukouka(瓶首効果) / binkubikoka; heshukoka(瓶首効果) びんくびこうか; へいしゅこうか(瓶首効果) |
(rare) (See ボトルネック効果) bottleneck effect |
電界効果トランジスタ see styles |
denkaikoukatoranjisuta / denkaikokatoranjisuta でんかいこうかトランジスタ |
(computer terminology) Field Effect Transistor; FET |
Variations: |
urashimakouka(urashima効果); urashimakouka(浦島効果) / urashimakoka(urashima効果); urashimakoka(浦島効果) ウラシマこうか(ウラシマ効果); うらしまこうか(浦島効果) |
(slang) (named after the legend of Urashima Tarou) time dilation |
電界効果トランジスター see styles |
denkaikoukatoranjisutaa / denkaikokatoranjisuta でんかいこうかトランジスター |
(computer terminology) Field Effect Transistor; FET |
デモンストレーション効果 see styles |
demonsutoreeshonkouka / demonsutoreeshonkoka デモンストレーションこうか |
demonstration effect |
Variations: |
nosebokouka(nosebo効果); nooshiibokouka(nooshiibo効果) / nosebokoka(nosebo効果); nooshibokoka(nooshibo効果) ノセボこうか(ノセボ効果); ノーシーボこうか(ノーシーボ効果) |
nocebo effect |
Variations: |
purashiibokouka(purashiibo効果); purasebokouka(purasebo効果) / purashibokoka(purashibo効果); purasebokoka(purasebo効果) プラシーボこうか(プラシーボ効果); プラセボこうか(プラセボ効果) |
placebo effect |
Variations: |
koukatekimen / kokatekimen こうかてきめん |
(n,adj-na,adj-no) (yoji) having an immediate effect; taking immediate effect |
Variations: |
koukatekimen / kokatekimen こうかてきめん |
(n,adj-na,adj-no) (yoji) having an immediate effect; taking immediate effect |
Variations: |
denkaikoukatoranjisutaa(電界効果toranjisutaa); denkaikoukatoranjisuta(電界効果toranjisuta) / denkaikokatoranjisuta(電界効果toranjisuta); denkaikokatoranjisuta(電界効果toranjisuta) でんかいこうかトランジスター(電界効果トランジスター); でんかいこうかトランジスタ(電界効果トランジスタ) |
{comp} Field Effect Transistor; FET |
Variations: |
tsuribashikouka / tsuribashikoka つりばしこうか |
{psych} suspension bridge effect; phenomenon where someone in fear or surprise mistakes their physiological response as romantic arousal |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.