Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 239 total results for your 切れ search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

仕切れない

see styles
 shikirenai
    しきれない
(adjective) (kana only) impossible to do

割り切れる

see styles
 warikireru
    わりきれる
(v1,vi) (1) to be divisible (by); to be divided without residue (remainder); (2) to be satisfied; to be convinced

吹っ切れる

see styles
 fukkireru
    ふっきれる
(v1,vi) (1) to break through (e.g. one's doubts); to become unbound by (e.g. the past); to allay (e.g. anger); (2) to burst (e.g. a boil)

売り切れる

see styles
 urikireru
    うりきれる
(v1,vi) to be sold out

売れ切れる

see styles
 urekireru
    うれきれる
(v1,vi) (See 売り切れる) to be sold out; to sell out

小間切れ肉

see styles
 komagireniku
    こまぎれにく
minced meat; hashed meat; pieces of meat (often sold in a pack)

尻切れ蜻蛉

see styles
 shirikiretonbo
    しりきれとんぼ
leaving unfinished; unfinished ending

息が切れる

see styles
 ikigakireru
    いきがきれる
(exp,v1) (1) to run out of breath; to be short of breath; to lose one's breath; (exp,v1) (2) to run out of steam; to be unable to continue; to collapse; (exp,v1) (3) to die

手が切れる

see styles
 tegakireru
    てがきれる
(exp,v1) (1) (idiom) to break off with (e.g. one's lover); (exp,v1) (2) to be sharp enough to cut one's skin (of a new banknote, etc.)

打っ切れる

see styles
 bukkireru
    ぶっきれる
(v1,vi) (1) to suddenly break with a snap; to suddenly get cut off; (2) to snap; to become furious

振り切れる

see styles
 furikireru
    ふりきれる
(v1,vi) to swing past the maximum (e.g. of a needle on a dial)

摩り切れる

see styles
 surikireru
    すりきれる
(v1,vi) to wear out

擦り切れる

see styles
 surikireru
    すりきれる
(v1,vi) to wear out

歯切れいい

see styles
 hagireii / hagire
    はぎれいい
(exp,adj-ix) (See 歯切れ良い) crisp; staccato; piquant; clear

歯切れよい

see styles
 hagireyoi
    はぎれよい
(exp,adj-i) crisp; staccato; piquant; clear

歯切れ良い

see styles
 hagireyoi
    はぎれよい
(exp,adj-i) crisp; staccato; piquant; clear

油が切れる

see styles
 aburagakireru
    あぶらがきれる
(exp,v1) (1) to run out of oil; to need lubrication; (exp,v1) (2) (idiom) to run out of energy; to lose steam

皸が切れる

see styles
 hibigakireru
    ひびがきれる
(exp,v1) to be chapped (e.g. skin)

皹が切れる

see styles
 hibigakireru
    ひびがきれる
(exp,v1) to be chapped (e.g. skin)

皹の切れた

see styles
 hibinokireta
    ひびのきれた
(can act as adjective) chapped (hands)

途切れがち

see styles
 togiregachi
    とぎれがち
(adjectival noun) disjointed; frequently interrupted; in fits and starts

醍醐切レ戸

see styles
 daigokiredo
    だいごきれど
(place-name) Daigokiredo

隠し切れる

see styles
 kakushikireru
    かくしきれる
(Ichidan verb) to be able to conceal

頭が切れる

see styles
 atamagakireru
    あたまがきれる
(exp,v1) to be sharp; to be keen; to be on the ball; to have a mind like a steel trap; to be clever

Variations:
切れ字
切字

 kireji
    きれじ
punctuation words in haiku, renga, etc. such as "ya", "kana", "keri", etc.

Variations:
切れ手
切手

 kirete
    きれて
man of ability

Variations:
切れ物
切物

 kiremono
    きれもの
edged tool; cutlery; shrewd businessman

切れ目のない

see styles
 kiremenonai
    きれめのない
(exp,adj-pn) seamless; contiguous; unbroken; non-stop

Variations:
切れ者
切者

 kiremono
    きれもの
sharp and able person

ひびが切れる

see styles
 hibigakireru
    ひびがきれる
(exp,v1) to be chapped (e.g. skin)

ひびの切れた

see styles
 hibinokireta
    ひびのきれた
(can act as adjective) chapped (hands)

やり切れない

see styles
 yarikirenai
    やりきれない
(adjective) (1) (kana only) unable to finish (on time, etc.); (2) (kana only) unbearable; intolerable; beyond endurance; too much

元値が切れる

see styles
 motonegakireru
    もとねがきれる
(exp,v1) to be below the cost; to sell below cost

Variations:
共布
共切れ

 tomogire; tomonuno(共布)
    ともぎれ; ともぬの(共布)
(noun - becomes adjective with の) same cloth; spare cloth (e.g. for patching)

割り切れない

see styles
 warikirenai
    わりきれない
(adjective) indivisible; unconvincing; incomprehensible; unaccounted for

尻切れとんぼ

see styles
 shirikiretonbo
    しりきれとんぼ
leaving unfinished; unfinished ending

Variations:
布切れ
布切

 nunogire; nunokire
    ぬのぎれ; ぬのきれ
piece of cloth

待ち切れない

see styles
 machikirenai
    まちきれない
(adjective) waiting impatiently for

数え切れない

see styles
 kazoekirenai
    かぞえきれない
(adjective) countless; incalculable

期限が切れる

see styles
 kigengakireru
    きげんがきれる
(exp,v1) (See 期限切れ,切れる・6) to have a time-limit expire; to pass a deadline; to pass an expiration date

期限切れ検査

see styles
 kigengirekensa
    きげんぎれけんさ
{comp} expiration check; retention period check

歯切れが悪い

see styles
 hagiregawarui
    はぎれがわるい
(exp,adj-i) inarticulate; not making oneself quite clear; slurring one's words; evasive

歯切れのいい

see styles
 hagirenoii / hagirenoi
    はぎれのいい
(exp,adj-ix) crisp; staccato; piquant; clear

歯切れのよい

see styles
 hagirenoyoi
    はぎれのよい
(exp,adj-i) crisp; staccato; piquant; clear

歯切れの悪い

see styles
 hagirenowarui
    はぎれのわるい
(exp,adj-i) inarticulate; not making oneself quite clear; slurring one's words; evasive

歯切れの良い

see styles
 hagirenoyoi
    はぎれのよい
(exp,adj-i) crisp; staccato; piquant; clear

痺れが切れる

see styles
 shibiregakireru
    しびれがきれる
(exp,v1) to go numb; to have pins and needles

種切れになる

see styles
 tanegireninaru
    たねぎれになる
(exp,v5r) to be out of resources; to run out of stock

Variations:
端切れ
端布

 hagire
    はぎれ
scrap of cloth; odds and ends

言い切れない

see styles
 iikirenai / ikirenai
    いいきれない
(expression) I'm not so sure; I can hardly say with any finality that ...

途切れ途切れ

see styles
 togiretogire
    とぎれとぎれ
(adj-na,adj-no,adv) broken; intermittent; disconnected

遣り切れない

see styles
 yarikirenai
    やりきれない
(adjective) (1) (kana only) unable to finish (on time, etc.); (2) (kana only) unbearable; intolerable; beyond endurance; too much

醍醐切レ戸町

see styles
 daigokiredochou / daigokiredocho
    だいごきれどちょう
(place-name) Daigokiredochō

食べ切れない

see styles
 tabekirenai
    たべきれない
(adjective) more than one can eat

切れ目を入れる

see styles
 kiremeoireru
    きれめをいれる
(exp,v1) to make a cut; to make an incision; to score (food term)

エネルギー切れ

see styles
 enerugiigire / enerugigire
    エネルギーぎれ
running out of energy; running out of strength

しびれが切れる

see styles
 shibiregakireru
    しびれがきれる
(exp,v1) to go numb; to have pins and needles

制御切れレベル

see styles
 seigyogirereberu / segyogirereberu
    せいぎょぎれレベル
{comp} control break level

Variations:
半ギレ
半切れ

 hangire(半gire); hangire(半切re)
    はんギレ(半ギレ); はんぎれ(半切れ)
(slang) (See キレる) looking furious; looking like one's about to blow their top

Variations:
即ギレ
即切れ

 sokugire(即gire); sokugire(即切re)
    そくギレ(即ギレ); そくぎれ(即切れ)
(noun/participle) (slang) (See キレる) instantly exploding into a rage; sudden outburst

Variations:
板切れ
板きれ

 itakire
    いたきれ
scrap lumber; piece of wood

Variations:
紙切れ
紙きれ

 kamikire; kamigire(紙切re)
    かみきれ; かみぎれ(紙切れ)
piece of paper; slip of paper; strip of paper; scrap of paper

Variations:
途切れ
跡切れ

 togire
    とぎれ
break; pause; interruption; intermission

Variations:
切れ端
切れはし

 kirehashi
    きれはし
fragment; scrap; cut end; cut-off piece; chip; odds and ends

切っては切れない

see styles
 kittehakirenai
    きってはきれない
(exp,adj-i) (See 切っても切れない) inseparable

切っても切れない

see styles
 kittemokirenai
    きってもきれない
(exp,adj-i) inseparable (esp. bond, relationship); inextricable; joined at the hip; integral; essential; cannot be broken (cut, separated); indissoluble

小股が切れ上がる

see styles
 komatagakireagaru
    こまたがきれあがる
(exp,v5r) (of a woman) to be slender and smartly shaped

Variations:
継ぎ切れ
継切れ

 tsugigire
    つぎぎれ
patch (for mending clothes, fabric, etc.)

Variations:
高野切
高野切れ

 kouyagire / koyagire
    こうやぎれ
fragments from the old literary work kept at Mt. Koya

Variations:
切れない
切れ無い

 kirenai
    きれない
(suf,adj-i) (kana only) (after the -masu stem of a verb) (See 切れる・16) cannot completely ... (because it is excessive)

Variations:
ちぎれ雲
千切れ雲

 chigiregumo
    ちぎれぐも
scattered clouds

堪忍袋の緒が切れる

see styles
 kanninbukuronoogakireru
    かんにんぶくろのおがきれる
(exp,v1) (idiom) to be out of patience; to be unable to put up with something anymore

小股の切れ上がった

see styles
 komatanokireagatta
    こまたのきれあがった
(exp,adj-f) (of a woman) slender and smartly shaped

死んでも死に切れぬ

see styles
 shindemoshinikirenu
    しんでもしにきれぬ
(expression) (idiom) I can't die and leave things this way

Variations:
切れっ端
切れっぱし

 kireppashi
    きれっぱし
scraps; cut end; cut-off piece

Variations:
切れ上がる
切れ上る

 kireagaru
    きれあがる
(v5r,vi) (1) to turn upwards; (v5r,vi) (2) (idiom) to leave a clean aftertaste

Variations:
切れ者
キレ者
切者

 kiremono
    きれもの
sharp and able person

Variations:
事切れる
こと切れる

 kotokireru
    こときれる
(v1,vi) to breathe one's last; to pass away; to die; to expire

Variations:
割り切れる
割切れる

 warikireru
    わりきれる
(v1,vi) (1) to be divisible (by); to be divided without residue (remainder); (v1,vi) (2) (usu. used in the negative) (See 割り切れない) to be satisfied; to be convinced

死んでも死に切れない

see styles
 shindemoshinikirenai
    しんでもしにきれない
(expression) (idiom) I can't die and leave things this way

金の鎖も引けば切れる

see styles
 kanenokusarimohikebakireru
    かねのくさりもひけばきれる
(exp,v1) (1) (proverb) even the strong-willed fall into temptation; (exp,v1) (2) (proverb) there's nothing you can't do if you set your mind to it

Variations:
ブチ切れる
ぶち切れる

 buchikireru; buchigireru; buchikireru(sk); buchigireru(sk); buchikireru(sk); buchigireru(sk); buchikireru(sk)
    ぶちきれる; ぶちぎれる; ブチきれる(sk); ブチぎれる(sk); ぶちキレる(sk); ぶちギレる(sk); ブチキレる(sk)
(v1,vi) (colloquialism) to become enraged; to blow one's top; to lose it; to flip out

Variations:
ぶっ切れる
打っ切れる

 bukkireru
    ぶっきれる
(v1,vi) (1) to suddenly break with a snap; to suddenly get cut off; (v1,vi) (2) to snap; to become furious

Variations:
一切れ
1切れ
1きれ

 hitokire
    ひときれ
slice; small piece

Variations:
吹っ切れる
吹っきれる

 fukkireru
    ふっきれる
(v1,vi) (1) to break through (e.g. one's doubts); to become unbound by (e.g. the past); to allay (e.g. anger); to put behind one; to move on; (v1,vi) (2) to burst (e.g. a boil)

Variations:
歯切れ良い
歯切れよい

 hagireyoi
    はぎれよい
(exp,adj-i) crisp; staccato; piquant; clear

Variations:
逆ギレ
逆切れ
逆ぎれ

 gyakugire(逆gire); gyakugire(逆切re, 逆gire)
    ぎゃくギレ(逆ギレ); ぎゃくぎれ(逆切れ, 逆ぎれ)
(n,vs,vi) (colloquialism) (See キレる) snapping back (at someone); lashing out (despite being in the wrong); counterblast; counteroffensive; backlash

金の切れ目が縁の切れ目

see styles
 kanenokiremegaennokireme
    かねのきれめがえんのきれめ
(expression) (proverb) relationships (formed by wealth) will end when the money ends

Variations:
隠し切れる
隠しきれる

 kakushikireru
    かくしきれる
(Ichidan verb) (usu. 隠しきれない, 隠しきれなかった, etc.) to be able to conceal

Variations:
頭が切れる
頭がきれる

 atamagakireru
    あたまがきれる
(exp,v1) (idiom) to be sharp; to be keen; to be on the ball; to have a mind like a steel trap; to be clever

Variations:
切れ地
裂地
切地
布地

 kireji
    きれじ
(1) (See 布地・ぬのじ) fabric; cloth; material; (2) traditionally patterned textiles; (3) (rare) fabric scraps

Variations:
ひびの切れた
皹の切れた

 hibinokireta
    ひびのきれた
(can act as adjective) chapped (hands)

Variations:
ブチ切れ
ぶち切れ

 buchigire(p); buchikire; buchigire(sk); buchikire(sk); buchikire(sk); buchigire(sk)
    ぶちぎれ(P); ぶちきれ; ぶちギレ(sk); ぶちキレ(sk); ブチキレ(sk); ブチギレ(sk)
(n,vs,vi) (colloquialism) blowing one's top; losing it; flipping out

小股の切れ上がったいい女

see styles
 komatanokireagattaiionna / komatanokireagattaionna
    こまたのきれあがったいいおんな
(exp,n) slender and smartly shaped woman

Variations:
途切れる
跡切れる

 togireru
    とぎれる
(v1,vi) to break off; to come to an end; to be interrupted; to be cut short; to pause

Variations:
あり切れ
有り切れ
有り布

 arigire
    ありぎれ
remnants (cloth)

Variations:
割り切れない
割りきれない

 warikirenai
    わりきれない
(adjective) indivisible; unconvincing; incomprehensible; unaccounted for

Variations:
売り切れる
売切れる

 urikireru
    うりきれる
(v1,vi) to be sold out

Variations:
待ちきれない
待ち切れない

 machikirenai
    まちきれない
(exp,adj-i) unable to wait

Variations:
抑えきれない
抑え切れない

 osaekirenai
    おさえきれない
(adjective) uncontainable; irrepressible; uncontrollable

<123>

This page contains 100 results for "切れ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary