I am shipping orders on Saturday this week. News and More Info
There are 459 total results for your 入れ search. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
刈入れる see styles |
kariireru / karireru かりいれる |
(transitive verb) to harvest; to reap |
取り入れ see styles |
toriire / torire とりいれ |
taking in; harvesting |
取入れる see styles |
toriireru / torireru とりいれる |
(transitive verb) (1) to harvest; to reap; (2) to take in; to gather in; (3) to adopt (e.g. idea); to accept (e.g. advice); to introduce; to borrow (e.g. word) |
取入れ口 see styles |
toriireguchi / torireguchi とりいれぐち |
an intake |
受け入れ see styles |
ukeire / ukere うけいれ |
receiving; acceptance; reception |
受入れる see styles |
ukeireru / ukereru うけいれる |
(transitive verb) to accept; to receive; to agree |
口入れ人 see styles |
kuchiirenin / kuchirenin くちいれにん |
go-between; intermediate; agent (e.g. for employing servants) |
口入れ屋 see styles |
kuchiireya / kuchireya くちいれや |
employment agency |
名刺入れ see styles |
meishiire / meshire めいしいれ |
(business) card case |
呼入れる see styles |
yobiireru / yobireru よびいれる |
(transitive verb) to call in; to invite; to bring in |
定期入れ see styles |
teikiire / tekire ていきいれ |
commuter pass container; holder for a season ticket |
小物入れ see styles |
komonoire こものいれ |
accessory case |
小銭入れ see styles |
kozeniire / kozenire こぜにいれ |
(See 札入れ) change purse |
差し入れ see styles |
sashiire / sashire さしいれ |
(noun/participle) (1) insertion; letter drop; (2) things sent to a prisoner; (3) supply of provisions, refreshments, etc. to someone carrying out a task |
差入れる see styles |
sashiireru / sashireru さしいれる |
(irregular okurigana usage) (transitive verb) to insert; to put in |
引入れる see styles |
hikiireru / hikireru ひきいれる |
(transitive verb) (1) to drag into; to pull into; to draw into; (2) to lure inside; (3) to win over; to entice into |
思い入れ see styles |
omoiire / omoire おもいいれ |
(noun/participle) (1) emotional attachment; (2) attitude (expressing emotion); meditative pose (e.g. an actor); posing for effect |
想い入れ see styles |
omoiire / omoire おもいいれ |
(noun/participle) (1) emotional attachment; (2) attitude (expressing emotion); meditative pose (e.g. an actor); posing for effect |
投げ入れ see styles |
nageire / nagere なげいれ |
nageire (casual or nature-imitating style of Japanese floral arrangement) |
抛げ入れ see styles |
nageire / nagere なげいれ |
nageire (casual or nature-imitating style of Japanese floral arrangement) |
押し入れ see styles |
oshiire / oshire おしいれ |
closet |
書き入れ see styles |
kakiire / kakire かきいれ |
entry; (marginal) notes |
書入れ時 see styles |
kakiiredoki / kakiredoki かきいれどき |
busiest and most profitable business period; peak season |
書類入れ see styles |
shoruiire / shoruire しょるいいれ |
document case; letter tray |
松手入れ see styles |
matsuteire / matsutere まつていれ |
tending pine trees (esp. in autumn) |
汚物入れ see styles |
obutsuire おぶついれ |
sanitary waste receptacle; sanitary napkin disposal bin (in a bathroom); fecal specimen receptacle (at a hospital) |
焼き入れ see styles |
yakiire / yakire やきいれ |
quenching; hardening; tempering |
煙草入れ see styles |
tabakoire たばこいれ |
tobacco container (esp. a tobacco pouch) |
申し入れ see styles |
moushiire / moshire もうしいれ |
proposal; offer; report; proposition; notice |
石鹸入れ see styles |
sekkenire せっけんいれ |
soap dish or box |
砂糖入れ see styles |
satouire / satoire さとういれ |
sugar bowl; sugar jar |
空気入れ see styles |
kuukiire / kukire くうきいれ |
air pump; bicycle pump |
組み入れ see styles |
kumiire / kumire くみいれ |
(1) incorporating; inserting; (2) nesting (e.g. of matryoshka dolls); nest; (3) square offering tray made of unvarnished wood (three per nested set); (4) (archit) (abbreviation) latticed ceiling |
組入れる see styles |
kumiireru / kumireru くみいれる |
(transitive verb) to incorporate; to work into; to insert |
総入れ歯 see styles |
souireba / soireba そういれば |
full dentures (e.g. no real teeth left) |
繰り入れ see styles |
kuriire / kurire くりいれ |
inward transfer (of money); carry over (money from previous period) |
繰入れる see styles |
kuriireru / kurireru くりいれる |
(transitive verb) (1) to transfer (esp. money in); to add (esp. money to an account); (2) to reel in (e.g. net, fishing line) |
繰入れ金 see styles |
kuriirekin / kurirekin くりいれきん |
money transferred |
聞入れる see styles |
kikiireru / kikireru ききいれる |
(transitive verb) to grant (a wish); to accede; to comply with; to heed |
胡椒入れ see styles |
koshouire / koshoire こしょういれ |
pepper shaker |
買い入れ see styles |
kaiire / kaire かいいれ |
buying; purchasing; laying in |
買入れる see styles |
kaiireru / kaireru かいいれる |
(transitive verb) to purchase; to buy in |
足入れ婚 see styles |
ashiirekon / ashirekon あしいれこん |
marriage in which the bride lives temporarily in her parents' home |
車庫入れ see styles |
shakoire しゃこいれ |
(noun/participle) parking in a garage |
鍬入れ式 see styles |
kuwaireshiki くわいれしき |
ground-breaking ceremony |
預け入れ see styles |
azukeire / azukere あずけいれ |
(noun/participle) deposit |
鼻紙入れ see styles |
hanagamiire / hanagamire はながみいれ |
(See 鼻紙袋) silk or leather container for paper handkerchiefs, medicine, toothpicks, etc. |
入れかえる see styles |
irekaeru いれかえる |
(transitive verb) to replace; to substitute; to shift; to change places |
入れ交ぜる see styles |
iremazeru いれまぜる |
(transitive verb) to mix |
入れ代える see styles |
irekaeru いれかえる |
(transitive verb) to replace; to substitute; to shift; to change places |
入れ代わり see styles |
irekawari いれかわり |
substitution; replacement; shifting; change |
入れ代わる see styles |
irekawaru いれかわる |
(v5r,vi) to change places; to relieve one another; to replace someone |
入れ忘れる see styles |
irewasureru いれわすれる |
(transitive verb) to forget to put in; to leave out |
入れ揚げる see styles |
ireageru いれあげる |
(transitive verb) to lavish money on |
入れ換える see styles |
irekaeru いれかえる |
(transitive verb) to replace; to substitute; to shift; to change places |
入れ換え戦 see styles |
irekaesen いれかえせん |
{sumo} match-up between wrestlers from different divisions who will probably 'switch' divisions in new ranking |
入れ替える see styles |
irekaeru いれかえる |
(transitive verb) to replace; to substitute; to shift; to change places |
入れ替わり see styles |
irekawari いれかわり |
substitution; replacement; shifting; change |
入れ替わる see styles |
irekawaru いれかわる |
(v5r,vi) to change places; to relieve one another; to replace someone |
入れ混ぜる see styles |
iremazeru いれまぜる |
(transitive verb) to mix |
入れ違える see styles |
irechigaeru いれちがえる |
(transitive verb) to misplace |
くわ入れ式 see styles |
kuwaireshiki くわいれしき |
ground-breaking ceremony |
さとう入れ see styles |
satouire / satoire さとういれ |
sugar bowl; sugar jar |
スープ入れ see styles |
suupuire / supuire スープいれ |
soup container; soup bowl |
タバコ入れ see styles |
tabakoire タバコいれ |
tobacco container (esp. a tobacco pouch) |
一息入れる see styles |
hitoikiireru / hitoikireru ひといきいれる |
(exp,v1) to take a breather |
一札入れる see styles |
issatsuireru いっさついれる |
(Ichidan verb) to give a signed statement or an IOU |
乗り入れる see styles |
noriireru / norireru のりいれる |
(transitive verb) to ride into (a place); to drive into (a place); extend (a line into a city) |
仕入れ価格 see styles |
shiirekakaku / shirekakaku しいれかかく |
cost price; buying price |
仕入れ単価 see styles |
shiiretanka / shiretanka しいれたんか |
(finc) purchase price; unit purchase price |
仕入れ費用 see styles |
shiirehiyou / shirehiyo しいれひよう |
purchasing expense |
借り入れる see styles |
kariireru / karireru かりいれる |
(transitive verb) to borrow; to rent; to lease; to charter |
借り入れ金 see styles |
kariirekin / karirekin かりいれきん |
(irregular okurigana usage) loan; loan payable; debt |
切り入れる see styles |
kiriireru / kirireru きりいれる |
(Ichidan verb) to cut and insert |
刈り入れる see styles |
kariireru / karireru かりいれる |
(transitive verb) to harvest; to reap |
刈り入れ人 see styles |
kariirebito / karirebito かりいれびと |
reapers |
力を入れる see styles |
chikaraoireru ちからをいれる |
(exp,v1) (See 力が入る・1) to put effort into; to strain; to put strength into; to put forth effort |
取り入れる see styles |
toriireru / torireru とりいれる |
(transitive verb) (1) to harvest; to reap; (2) to take in; to gather in; (3) to adopt (e.g. idea); to accept (e.g. advice); to introduce; to borrow (e.g. word) |
取り入れ口 see styles |
toriireguchi / torireguchi とりいれぐち |
an intake |
受け入れる see styles |
ukeireru / ukereru うけいれる |
(transitive verb) to accept; to receive; to agree |
受け入れ先 see styles |
ukeiresaki / ukeresaki うけいれさき |
recipient; receiving side; place or person that receives something |
受入れ試験 see styles |
ukeireshiken / ukereshiken うけいれしけん |
{comp} acceptance test |
口を入れる see styles |
kuchioireru くちをいれる |
(exp,v1) to throw in a suggestion |
召し入れる see styles |
meshiireru / meshireru めしいれる |
(transitive verb) to call in |
呼び入れる see styles |
yobiireru / yobireru よびいれる |
(transitive verb) to call in; to invite; to bring in |
喝を入れる see styles |
katsuoireru かつをいれる |
(irregular kanji usage) (exp,v1) (1) to apply the art of resuscitation (in judo, etc.); (2) to breathe life into; to stimulate; to encourage someone; to give someone a pep talk |
導き入れる see styles |
michibikiireru / michibikireru みちびきいれる |
(transitive verb) to lead into; to draw into |
差し入れる see styles |
sashiireru / sashireru さしいれる |
(transitive verb) to insert; to put in |
引き入れる see styles |
hikiireru / hikireru ひきいれる |
(transitive verb) (1) to drag into; to pull into; to draw into; (2) to lure inside; (3) to win over; to entice into |
心を入れる see styles |
kokorooireru こころをいれる |
(exp,v1) to put one's heart into; to devote oneself to |
念の入れ方 see styles |
nennoirekata ねんのいれかた |
caution |
念を入れる see styles |
nenoireru ねんをいれる |
(exp,v1) to take great care (in doing); to pay attention; to be careful |
息を入れる see styles |
ikioireru いきをいれる |
(exp,v1) to take a breather; to take a rest; to take a break |
手に入れる see styles |
teniireru / tenireru てにいれる |
(exp,v1,vt) to obtain; to procure |
手を入れる see styles |
teoireru てをいれる |
(exp,v1) (1) to correct; to touch up; to smarten up; (exp,v1) (2) to put one's hand in (e.g. pocket) |
抉じ入れる see styles |
kojiireru / kojireru こじいれる |
(Ichidan verb) to force something (into); to thrust forcibly (into) |
投げ入れる see styles |
nageireru / nagereru なげいれる |
(transitive verb) to throw into; to dump in together |
押し入れる see styles |
oshiireru / oshireru おしいれる |
(Ichidan verb) to shove in; to push in |
招き入れる see styles |
manekiireru / manekireru まねきいれる |
(Ichidan verb) to invite in; to show someone in |
招じ入れる see styles |
shoujiireru / shojireru しょうじいれる |
(transitive verb) to invite in; to usher in |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.