I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
There are 155 total results for your 傾 search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
傾盆大雨 倾盆大雨 see styles |
qīng pén dà yǔ qing1 pen2 da4 yu3 ch`ing p`en ta yü ching pen ta yü |
(idiom) a downpour; rain bucketing down |
傾箱倒篋 倾箱倒箧 see styles |
qīng xiāng dào qiè qing1 xiang1 dao4 qie4 ch`ing hsiang tao ch`ieh ching hsiang tao chieh |
(idiom) to exhaust all one has; to leave no stone unturned; to try one's best |
傾耳細聽 倾耳细听 see styles |
qīng ěr xì tīng qing1 er3 xi4 ting1 ch`ing erh hsi t`ing ching erh hsi ting |
to prick up one's ear and listen carefully |
傾耳而聽 倾耳而听 see styles |
qīng ěr ér tīng qing1 er3 er2 ting1 ch`ing erh erh t`ing ching erh erh ting |
to listen attentively |
一見傾心 一见倾心 see styles |
yī jiàn qīng xīn yi1 jian4 qing1 xin1 i chien ch`ing hsin i chien ching hsin |
love at first sight |
一顧傾城 see styles |
ikkokeisei / ikkokese いっこけいせい |
(yoji) (See 傾城傾国・けいせいけいこく) woman so glamorous as to bring ruin to a country (castle) as its king (lord) is captivated by her beauty; femme fatale |
上昇傾向 see styles |
joushoukeikou / joshokeko じょうしょうけいこう |
(noun - becomes adjective with の) upward tendency; rising trend |
不可傾動 不可倾动 see styles |
bù kě qīng dòng bu4 ke3 qing1 dong4 pu k`o ch`ing tung pu ko ching tung fuka kyōdō |
unshakeable |
不能傾動 不能倾动 see styles |
bù néng qīng dòng bu4 neng2 qing1 dong4 pu neng ch`ing tung pu neng ching tung funō kyōdō |
unperturbed |
不良傾向 不良倾向 see styles |
bù liáng qīng xiàng bu4 liang2 qing1 xiang4 pu liang ch`ing hsiang pu liang ching hsiang |
harmful trend |
前傾姿勢 see styles |
zenkeishisei / zenkeshise ぜんけいしせい |
forward-bent posture |
大廈將傾 大厦将倾 see styles |
dà shà jiāng qīng da4 sha4 jiang1 qing1 ta sha chiang ch`ing ta sha chiang ching |
great mansion on the verge of collapse (idiom); hopeless situation |
山泥傾瀉 山泥倾泻 see styles |
shān ní qīng xiè shan1 ni2 qing1 xie4 shan ni ch`ing hsieh shan ni ching hsieh |
a landslide |
急傾斜地 see styles |
kyuukeishachi / kyukeshachi きゅうけいしゃち |
steep sloping land; steep terrain |
悪に傾く see styles |
akunikatamuku あくにかたむく |
(exp,v5k) to be inclined to evil |
拭目傾耳 拭目倾耳 see styles |
shì mù qīng ěr shi4 mu4 qing1 er3 shih mu ch`ing erh shih mu ching erh |
to watch and listen attentively |
離村傾向 see styles |
risonkeikou / risonkeko りそんけいこう |
trend to move away from rural areas; rural depopulation |
Variations: |
nadare なだれ |
(1) (傾れ only) sloping; slope; (2) rundown of glaze on a piece of china |
傾れ落ちる see styles |
nadareochiru なだれおちる |
(v1,vi) to slide down (snow, etc.) |
Variations: |
keisei / kese けいせい |
(1) (See 傾国・けいこく・1) beauty; siren; (2) (See 傾国・けいこく・2) courtesan; prostitute |
データ傾向 see styles |
deetakeikou / deetakeko データけいこう |
{comp} data trend; data tendency |
デフレ傾向 see styles |
defurekeikou / defurekeko デフレけいこう |
{econ} (See インフレ傾向) deflationary trend |
一般的傾向 see styles |
ippantekikeikou / ippantekikeko いっぱんてきけいこう |
(exp,n) general trend |
左傾右傾子 see styles |
sakeiukeishi / sakeukeshi さけいうけいし |
(given name) Sakeiukeishi |
耳を傾ける see styles |
mimiokatamukeru みみをかたむける |
(exp,v1) to lend an ear; to hearken; to give an ear to; to listen carefully |
赤道傾斜角 see styles |
sekidoukeishakaku / sekidokeshakaku せきどうけいしゃかく |
{astron} axial tilt; obliquity |
軌道傾斜角 see styles |
kidoukeishakaku / kidokeshakaku きどうけいしゃかく |
{astron} orbital inclination |
首を傾ける see styles |
kubiokatamukeru くびをかたむける |
(exp,v1) to incline one's head |
傾斜生産方式 see styles |
keishaseisanhoushiki / keshasesanhoshiki けいしゃせいさんほうしき |
priority production system |
イオン化傾向 see styles |
ionkakeikou / ionkakeko イオンかけいこう |
ionization tendency; ionisation tendency |
インフレ傾向 see styles |
infurekeikou / infurekeko インフレけいこう |
{econ} (See デフレ傾向) inflationary trend; inflationary tendency |
小首を傾ける see styles |
kokubiokatamukeru こくびをかたむける |
(exp,v1) to bend one's head slightly to one side; to look slightly doubtful |
左傾機會主義 左倾机会主义 see styles |
zuǒ qīng jī huì zhǔ yì zuo3 qing1 ji1 hui4 zhu3 yi4 tso ch`ing chi hui chu i tso ching chi hui chu i |
(Marxist jargon) left opportunism; ultra-left deviation ignoring objective conditions and pushing for radical goals prematurely |
愛情を傾ける see styles |
aijouokatamukeru / aijookatamukeru あいじょうをかたむける |
(exp,v1) to fix one's affection on |
精魂を傾ける see styles |
seikonokatamukeru / sekonokatamukeru せいこんをかたむける |
(exp,v1) to put one's heart and soul into something |
薀蓄を傾ける see styles |
unchikuokatamukeru うんちくをかたむける |
(exp,v1) (obsolete) to draw upon one's profound knowledge |
蘊蓄を傾ける see styles |
unchikuokatamukeru うんちくをかたむける |
(exp,v1) (obsolete) to draw upon one's profound knowledge |
身代を傾ける see styles |
shindaiokatamukeru しんだいをかたむける |
(exp,v1) to squander one's fortunes |
うん蓄を傾ける see styles |
unchikuokatamukeru うんちくをかたむける |
(exp,v1) (obsolete) to draw upon one's profound knowledge |
Variations: |
nadareru なだれる |
(v1,vi) (1) to slope; to descend; (v1,vi) (2) (esp. 雪崩れる) to slide (snow, etc.) |
Variations: |
keichou / kecho けいちょう |
(noun, transitive verb) listening closely |
Variations: |
keichou / kecho けいちょう |
(noun, transitive verb) listening closely |
Variations: |
kubiokashigeru くびをかしげる |
(exp,v1) to incline one's head to the side (in doubt); to tilt one's head to the side (in confusion); to be puzzled |
Variations: |
kabukimono かぶきもの |
(hist) kabukimono; Edo-period samurai who attracted public attention with their eye-catching clothes, peculiar hairstyle, and eccentric behavior |
Variations: |
kabukimono かぶきもの |
(yoji) dandy; peacock; early-17th-century equivalent of present-day yakuza; Edo-period eccentric who attracted public attention with their eye-catching clothes, peculiar hairstyle, and weird behavior |
Variations: |
mimiokatamukeru みみをかたむける |
(exp,v1) (idiom) to lend an ear; to hearken; to give an ear to; to listen carefully |
Variations: |
kokubiokashigeru こくびをかしげる |
(exp,v1) (idiom) to look slightly doubtful; to look puzzled; to bend one's head slightly to one side |
Variations: |
kokubiokatamukeru こくびをかたむける |
(exp,v1) (See 小首を傾げる・こくびをかしげる) to bend one's head slightly to one side; to look slightly doubtful |
Variations: |
naname(p); nanome(ok) ななめ(P); なのめ(ok) |
(adj-no,adj-na,n) (1) (See 斜) slanting; tilted; sloping; diagonal; oblique; (adj-no,adj-na,n) (2) distorted (feeling); slanted (e.g. view of the world); bad (mood); amiss; awry |
Variations: |
nadareochiru なだれおちる |
(v1,vi) to slide down (snow, etc.) |
Variations: |
nadarekomu なだれこむ |
(v5m,vi) to rush into; to surge into; to crowd into |
Variations: |
nadarekomu なだれこむ |
(v5m,vi) to rush into; to surge into; to crowd into |
Variations: |
kokubiokatamukeru こくびをかたむける |
(exp,v1) (idiom) (See 小首を傾げる) to look slightly doubtful; to look puzzled; to bend one's head slightly to one side |
Variations: |
unchikuokatamukeru うんちくをかたむける |
(exp,v1) to draw upon one's profound knowledge |
Variations: |
yukinadare ゆきなだれ |
(See 雪崩) avalanche; snowslide |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 55 results for "傾" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.