Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 210 total results for your 上の search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

吹上ノ浜

see styles
 fukiagenohama
    ふきあげのはま
(personal name) Fukiagenohama

味美上ノ

see styles
 ajiyoshikamino
    あじよしかみの
(place-name) Ajiyoshikamino

小野上ノ

see styles
 onokamino
    おのかみの
(place-name) Onokamino

尾上の松

see styles
 onoenomatsu
    おのえのまつ
(place-name) Onoenomatsu

山田上ノ

see styles
 yamadaueno
    やまだうえの
(place-name) Yamadaueno

岡上の町

see styles
 okakaminochou / okakaminocho
    おかかみのちょう
(place-name) Okakaminochō

帆上ノ瀬

see styles
 hoagenose
    ほあげのせ
(personal name) Hoagenose

東上ノ台

see styles
 higashiuenodai
    ひがしうえのだい
(place-name) Higashiuenodai

樫原上ノ

see styles
 katagiharakamino
    かたぎはらかみの
(place-name) Katagiharakamino

殿上の間

see styles
 tenjounoma / tenjonoma
    てんじょうのま
palace floor

鷹峯上ノ

see styles
 takagaminekamino
    たかがみねかみの
(place-name) Takagaminekamino

鷹峰上ノ

see styles
 takagaminekamino
    たかがみねかみの
(place-name) Takagaminekamino

上ノ原道東

see styles
 uenoharamichihigashi
    うえのはらみちひがし
(place-name) Uenoharamichihigashi

上ノ原道西

see styles
 uenoharamichinishi
    うえのはらみちにし
(place-name) Uenoharamichinishi

上ノ太子駅

see styles
 kaminotaishieki
    かみのたいしえき
(st) Kaminotaishi Station

上ノ平高原

see styles
 uenodairakougen / uenodairakogen
    うえのだいらこうげん
(personal name) Uenodairakougen

上鳥羽上ノ

see styles
 kamitobakamino
    かみとばかみの
(place-name) Kamitobakamino

下上ノ沢川

see styles
 shimokaminosawagawa
    しもかみのさわがわ
(place-name) Shimokaminosawagawa

久多上の町

see styles
 kutakaminochou / kutakaminocho
    くたかみのちょう
(place-name) Kutakaminochō

今宿上ノ原

see styles
 imajukukaminoharu
    いまじゅくかみのはる
(place-name) Imajukukaminoharu

児島上の町

see styles
 kojimakaminochou / kojimakaminocho
    こじまかみのちょう
(place-name) Kojimakaminochō

原セ上ノ内

see styles
 harasekaminouchi / harasekaminochi
    はらせかみのうち
(place-name) Harasekaminouchi

味美上ノ町

see styles
 ajiyoshikaminochou / ajiyoshikaminocho
    あじよしかみのちょう
(place-name) Ajiyoshikaminochō

地上の楽園

see styles
 chijounorakuen / chijonorakuen
    ちじょうのらくえん
(exp,n) earthly paradise; heaven on earth

大宮上ノ岸

see styles
 oomiyakaminokishi
    おおみやかみのきし
(place-name) Oomiyakaminokishi

太秦上ノ段

see styles
 uzumasakaminodan
    うずまさかみのだん
(place-name) Uzumasakaminodan

小野上ノ町

see styles
 onokaminochou / onokaminocho
    おのかみのちょう
(place-name) Onokaminochō

尾上の広本

see styles
 oenohiromoto
    おえのひろもと
(person) Oe no Hiromoto

尾上の松駅

see styles
 onoenomatsueki
    おのえのまつえき
(st) Onoenomatsu Station

山上の垂訓

see styles
 sanjounosuikun / sanjonosuikun
    さんじょうのすいくん
(exp,n) the Sermon on the Mount

山上の説教

see styles
 sanjounosekkyou / sanjonosekkyo
    さんじょうのせっきょう
(exp,n) Sermon on the Mount

山田上ノ台

see styles
 yamadauenodai
    やまだうえのだい
(place-name) Yamadauenodai

山田上ノ町

see styles
 yamadauenochou / yamadauenocho
    やまだうえのちょう
(place-name) Yamadauenochō

春日井上ノ

see styles
 kasugaikamino
    かすがいかみの
(place-name) Kasugaikamino

机上の空論

see styles
 kijounokuuron / kijonokuron
    きじょうのくうろん
(exp,n) (See 机上空論) armchair theory; impracticable theory

松尾上ノ山

see styles
 matsuouenoyama / matsuoenoyama
    まつおうえのやま
(place-name) Matsuouenoyama

梁上の君子

see styles
 ryoujounokunshi / ryojonokunshi
    りょうじょうのくんし
(expression) (1) (archaism) thief; (expression) (2) mouse

梅ケ畑上ノ

see styles
 umegahataueno
    うめがはたうえの
(place-name) Umegahataueno

樫原上ノ町

see styles
 katagiharakaminochou / katagiharakaminocho
    かたぎはらかみのちょう
(place-name) Katagiharakaminochō

目の上の瘤

see styles
 menouenokobu / menoenokobu
    めのうえのこぶ
(expression) a thorn in one's side; a pain in the butt (often someone higher in rank, ability, etc.); nuisance; something in the way

砂上の楼閣

see styles
 sajounoroukaku / sajonorokaku
    さじょうのろうかく
(exp,n) (idiom) (from Matthew 7:26) house built on sand; house of cards

紫竹上ノ岸

see styles
 shichikukaminokishi
    しちくかみのきし
(place-name) Shichikukaminokishi

腹帯上の橋

see styles
 harataikaminohashi
    はらたいかみのはし
(place-name) Harataikaminohashi

西改田上の

see styles
 nishikaidenueno
    にしかいでんうえの
(place-name) Nishikaiden'ueno

醍醐上ノ山

see styles
 daigouenoyama / daigoenoyama
    だいごうえのやま
(place-name) Daigouenoyama

鷹峯上ノ町

see styles
 takagaminekaminochou / takagaminekaminocho
    たかがみねかみのちょう
(place-name) Takagaminekaminochō

上の国目名川

see styles
 kaminokunimenakawa
    かみのくにめなかわ
(place-name) Kaminokunimenakawa

上の山町山畑

see styles
 uenoyamachouyamahata / uenoyamachoyamahata
    うえのやまちょうやまはた
(place-name) Uenoyamachōyamahata

上の山町間口

see styles
 uenoyamachoumaguchi / uenoyamachomaguchi
    うえのやまちょうまぐち
(place-name) Uenoyamachōmaguchi

上の黒ビンガ

see styles
 kaminokurobinga
    かみのくろビンガ
(place-name) Kaminokurobinga

上ノ沢右股川

see styles
 kaminosawamigimatagawa
    かみのさわみぎまたがわ
(place-name) Kaminosawamigimatagawa

えん堤上の川

see styles
 enteikaminokawa / entekaminokawa
    えんていかみのかわ
(place-name) Enteikaminokawa

一身上の都合

see styles
 isshinjounotsugou / isshinjonotsugo
    いっしんじょうのつごう
(exp,n) personal reasons; personal matters; personal affairs

三木上の丸駅

see styles
 mikiuenomarueki
    みきうえのまるえき
(st) Mikiuenomaru Station

下奈良上ノ段

see styles
 shimonarakaminodan
    しもならかみのだん
(place-name) Shimonarakaminodan

事実上の標準

see styles
 jijitsujounohyoujun / jijitsujonohyojun
    じじつじょうのひょうじゅん
(exp,n) (See デファクトスタンダード) de facto standard

二階堂上ノ庄

see styles
 nikaidoukaminoshou / nikaidokaminosho
    にかいどうかみのしょう
(place-name) Nikaidoukaminoshou

大宮上ノ岸町

see styles
 oomiyakaminokishichou / oomiyakaminokishicho
    おおみやかみのきしちょう
(place-name) Oomiyakaminokishichō

太秦上ノ段町

see styles
 uzumasakaminodanchou / uzumasakaminodancho
    うずまさかみのだんちょう
(place-name) Uzumasakaminodanchō

宇多野上ノ谷

see styles
 utanokaminotani
    うたのかみのたに
(place-name) Utanokaminotani

山田上ノ台町

see styles
 yamadauenodaichou / yamadauenodaicho
    やまだうえのだいちょう
(place-name) Yamadauenodaichō

意味上の主語

see styles
 imijounoshugo / imijonoshugo
    いみじょうのしゅご
sense subject

憲法上の権利

see styles
 kenpoujounokenri / kenpojonokenri
    けんぽうじょうのけんり
(exp,n) constitutional right

新居町上の田

see styles
 araichoukaminota / araichokaminota
    あらいちょうかみのた
(place-name) Araichōkaminota

春日井上ノ町

see styles
 kasugaikaminochou / kasugaikaminocho
    かすがいかみのちょう
(place-name) Kasugaikaminochō

松尾上ノ山町

see styles
 matsuouenoyamachou / matsuoenoyamacho
    まつおうえのやまちょう
(place-name) Matsuouenoyamachō

梅ケ畑上ノ町

see styles
 umegahatauenochou / umegahatauenocho
    うめがはたうえのちょう
(place-name) Umegahatauenochō

横大路上ノ浜

see styles
 yokooojikaminohama
    よこおおじかみのはま
(place-name) Yokooojikaminohama

民法上の身分

see styles
 minpoujounomibun / minpojonomibun
    みんぽうじょうのみぶん
civil status; status (of a person) under the Civil Code

畳の上の水練

see styles
 tataminouenosuiren / tataminoenosuiren
    たたみのうえのすいれん
(idiom) (joc) useless book learning; knowing the theory but being unable to put it into practice; practising swimming on a tatami mat

目の上のこぶ

see styles
 menouenokobu / menoenokobu
    めのうえのこぶ
(expression) a thorn in one's side; a pain in the butt (often someone higher in rank, ability, etc.); nuisance; something in the way

紫竹上ノ岸町

see styles
 shichikukaminokishichou / shichikukaminokishicho
    しちくかみのきしちょう
(place-name) Shichikukaminokishichō

西改田上の町

see styles
 nishikaidenuenomachi
    にしかいでんうえのまち
(place-name) Nishikaiden'uenomachi

醍醐上ノ山町

see styles
 daigouenoyamachou / daigoenoyamacho
    だいごうえのやまちょう
(place-name) Daigouenoyamachō

雲の上の存在

see styles
 kumonouenosonzai / kumonoenosonzai
    くものうえのそんざい
(exp,n) god-like existence; person far higher (in hierarchy, etc.) than oneself

韮崎町上ノ山

see styles
 nirasakimachiuenoyama
    にらさきまちうえのやま
(place-name) Nirasakimachiuenoyama

上ノ台ゲレンデ

see styles
 uwanodaigerende
    うわノだいゲレンデ
(place-name) Uwanodaigerende

上ノ国目名沢川

see styles
 kaminokunimenazawagawa
    かみのくにめなざわがわ
(personal name) Kaminokunimenazawagawa

上ノ沢上右股川

see styles
 kaminosawakamimigimatagawa
    かみのさわかみみぎまたがわ
(place-name) Kaminosawakamimigimatagawa

上ノ沢下右股川

see styles
 kaminosawashimomigimatagawa
    かみのさわしもみぎまたがわ
(place-name) Kaminosawashimomigimatagawa

二階堂上ノ庄町

see styles
 nikaidoukaminoshouchou / nikaidokaminoshocho
    にかいどうかみのしょうちょう
(place-name) Nikaidoukaminoshouchō

南郷上ノ山公園

see styles
 nangoukaminoyamakouen / nangokaminoyamakoen
    なんごうかみのやまこうえん
(place-name) Nangoukaminoyama Park

宇多野上ノ谷町

see styles
 utanokaminotanichou / utanokaminotanicho
    うたのかみのたにちょう
(place-name) Utanokaminotanichō

崖の上のポニョ

see styles
 gakenouenoponyo / gakenoenoponyo
    がけのうえのポニョ
(work) Ponyo (2008 animated film); (wk) Ponyo (2008 animated film)

意味上の目的語

see styles
 imijounomokutekigo / imijonomokutekigo
    いみじょうのもくてきご
sense object

横大路上ノ浜町

see styles
 yokooojikaminohamachou / yokooojikaminohamacho
    よこおおじかみのはまちょう
(place-name) Yokooojikaminohamachō

機上の人となる

see styles
 kijounohitotonaru / kijonohitotonaru
    きじょうのひととなる
(exp,v5r) to board an airplane; to get on an airplane

檜山郡上ノ国町

see styles
 hiyamagunkaminokunichou / hiyamagunkaminokunicho
    ひやまぐんかみのくにちょう
(place-name) Hiyamagunkaminokunichō

目の上のたん瘤

see styles
 menouenotankobu / menoenotankobu
    めのうえのたんこぶ
(expression) a thorn in one's side; a pain in the butt (often someone higher in rank, ability, etc.); a person standing in one's way; a superior who obstructs one's freedom of action

統計上の不突合

see styles
 toukeijounofutotsugou / tokejonofutotsugo
    とうけいじょうのふとつごう
statistical discrepancy

蝸牛角上の争い

see styles
 kagyuukakujounoarasoi / kagyukakujonoarasoi
    かぎゅうかくじょうのあらそい
(exp,n) (idiom) fighting over nothing; making a mountain out of a molehill

G線上のアリア

see styles
 geesenjounoaria / geesenjonoaria
    ゲーせんじょうのアリア
(work) Air on the G string (Bach, from BWV 1068); (wk) Air on the G string (Bach, from BWV 1068)

Variations:
上の空
うわの空

see styles
 uwanosora
    うわのそら
(noun or adjectival noun) inattention; absent-mindedness

文脈上の区切り子

see styles
 bunmyakujounokugirishi / bunmyakujonokugirishi
    ぶんみゃくじょうのくぎりし
{comp} delimiter-in-context

文脈上の必す字句

see styles
 bunmyakujounohissujiku / bunmyakujonohissujiku
    ぶんみゃくじょうのひっすじく
{comp} contextually required token

文脈上の必す要素

see styles
 bunmyakujounohissuyouso / bunmyakujonohissuyoso
    ぶんみゃくじょうのひっすようそ
{comp} contextually required element

文脈上の選択字句

see styles
 bunmyakujounosentakujiku / bunmyakujonosentakujiku
    ぶんみゃくじょうのせんたくじく
{comp} contextually optional token

文脈上の選択要素

see styles
 bunmyakujounosentakuyouso / bunmyakujonosentakuyoso
    ぶんみゃくじょうのせんたくようそ
{comp} contextually optional element

畑上の大トチノキ

see styles
 hatagaminoootochinoki
    はたがみのおおトチノキ
(place-name) Hatagaminoootochinoki

目の上のたんこぶ

see styles
 menouenotankobu / menoenotankobu
    めのうえのたんこぶ
(expression) a thorn in one's side; a pain in the butt (often someone higher in rank, ability, etc.); a person standing in one's way; a superior who obstructs one's freedom of action

<123>

This page contains 100 results for "上の" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary