I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 238 total results for your ワラ search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

麦わら帽子

see styles
 mugiwaraboushi / mugiwaraboshi
    むぎわらぼうし
straw hat

麦わら細工

see styles
 mugiwarazaiku
    むぎわらざいく
straw work

ワラーヌ砂漠

see styles
 waraanusabaku / waranusabaku
    ワラーヌさばく
(place-name) Ouarane (desert)

ワライカモメ

see styles
 waraikamome
    ワライカモメ
(kana only) laughing gull (Leucophaeus atricilla)

ワライティス

see styles
 waraitisu
    ワライティス
(personal name) Valaitis

ワラウア山脈

see styles
 warauasanmyaku
    ワラウアさんみゃく
(place-name) Wallowa Mountains

わらしな学園

see styles
 warashinagakuen
    わらしながくえん
(place-name) Warashinagakuen

わらしべ長者

see styles
 warashibechousha / warashibechosha
    わらしべちょうしゃ
(wk) Straw Millionaire (Japanese Buddhist folk tale)

わらじを脱ぐ

see styles
 warajionugu
    わらじをぬぐ
(exp,v5g) to complete one's journey

ワラビタイ川

see styles
 warabitaigawa
    ワラビタイがわ
(place-name) Warabitaigawa

あい変わらず

see styles
 aikawarazu
    あいかわらず
(adv,adj-no) as ever; as usual; the same; still

アカワラルー

see styles
 akawararuu / akawararu
    アカワラルー
antilopine kangaroo (Macropus antilopinus); antilopine wallaroo; antilopine wallaby

オギワラの沢

see styles
 ogiwaranosawa
    オギワラのさわ
(place-name) Ogiwaranosawa

おわら風の盆

see styles
 owarakazenobon
    おわらかぜのぼん
(exp,n) Owara-Kaze-no-Bon Festival (Toyama)

カマスサワラ

see styles
 kamasusawara
    カマスサワラ
(kana only) wahoo (species of fish, Acanthocybium solandri)

カワラマツバ

see styles
 kawaramatsuba
    カワラマツバ
(kana only) our lady's bedstraw (Galium verum); yellow bedstraw

カワラヨモギ

see styles
 kawarayomogi
    カワラヨモギ
(kana only) capillary artemisia (Artemisia capillaris); yin-chen wormwood

コートドワラ

see styles
 kootodowara
    コートドワラ
(place-name) Kotdwara

さわらび学園

see styles
 sawarabigakuen
    さわらびがくえん
(place-name) Sawarabigakuen

さわら陽光台

see styles
 sawarayoukoudai / sawarayokodai
    さわらようこうだい
(place-name) Sawarayoukoudai

タクルドワラ

see styles
 takurudowara
    タクルドワラ
(place-name) Thakurdwara

にも拘わらず

see styles
 nimokakawarazu
    にもかかわらず
(exp,conj) (kana only) in spite of; nevertheless; although; despite; no matter the; regardless of

にも関わらず

see styles
 nimokakawarazu
    にもかかわらず
(exp,conj) (kana only) in spite of; nevertheless; although; despite; no matter the; regardless of

ヌワラエリヤ

see styles
 nuwaraeriya
    ヌワラエリヤ
(place-name) Nuwara Eliya (Sri Lanka)

ヤワラガニ科

see styles
 yawaraganika
    ヤワラガニか
Hymenosomatidae (family of crabs)

二足のわらじ

see styles
 nisokunowaraji
    にそくのわらじ
(expression) many irons in the fire; engaged in two trades at the same time; wearing two hats

Variations:
寝藁
寝わら

 newara
    ねわら
(stable) litter

相も変わらず

see styles
 aimokawarazu
    あいもかわらず
(n,adv) as ever (often derog.); as usual; the same

相も変わらぬ

see styles
 aimokawaranu
    あいもかわらぬ
(adv,n) as ever; as usual; the same

砂色ワラビー

see styles
 sunairowarabii / sunairowarabi
    すないろワラビー
(kana only) agile wallaby; sandy wallaby (Macropus agilis)

Variations:
藁灰
わら灰

 warabai
    わらばい
straw ashes

Variations:
藁紙
わら紙

 waragami
    わらがみ
straw paper; rice paper

赤首ワラビー

see styles
 akakubiwarabii; akakubiwarabii / akakubiwarabi; akakubiwarabi
    あかくびワラビー; アカクビワラビー
(kana only) red-necked wallaby (Macropus rufogriseus); Bennett's wallaby

麦わらぼうし

see styles
 mugiwaraboushi / mugiwaraboshi
    むぎわらぼうし
straw hat

ワライカワセミ

see styles
 waraikawasemi
    ワライカワセミ
(kana only) laughing kookaburra (Dacelo novaeguineae)

Variations:
わらび粉
蕨粉

 warabiko
    わらびこ
bracken starch (starch produced from the rhizomes of bracken)

Variations:
わらび糊
蕨糊

 warabinori
    わらびのり
warabinori (glue produced from bracken starch)

Variations:
わらび餅
蕨餅

 warabimochi
    わらびもち
{food} bracken-starch dumpling; type of dumpling traditionally made using bracken starch

アオカワラヒワ

see styles
 aokawarahiwa
    アオカワラヒワ
(kana only) European greenfinch (Carduelis chloris)

カドワランダー

see styles
 kadowarandaa / kadowaranda
    カドワランダー
(personal name) Cadwallader

カワラナデシコ

see styles
 kawaranadeshiko
    カワラナデシコ
(kana only) large pink (Dianthus superbus var. longicalycinus)

カワラニンジン

see styles
 kawaraninjin
    カワラニンジン
(kana only) Artemisia apiacea (species of artemisia)

ゴルイタイワラ

see styles
 goruitaiwara
    ゴルイタイワラ
(place-name) Ghor-i-Taiwara

にも掛かわらず

see styles
 nimokakawarazu
    にもかかわらず
(irregular kanji usage) (exp,conj) (kana only) in spite of; nevertheless; although; despite; no matter the; regardless of

バトントワラー

see styles
 batontowaraa / batontowara
    バトントワラー
baton twirler

Variations:
大わらわ
大童

 oowarawa
    おおわらわ
(n,adj-no,adj-na) (1) working feverishly; strenuous efforts; furious dedication (to a task); (n,adj-no,adj-na) (2) (archaism) (orig. meaning) having dishevelled hair; fighting with dishevelled hair

Variations:
大童
大わらわ

 oowarawa
    おおわらわ
(n,adj-no,adj-na) (1) working feverishly; strenuous efforts; furious dedication (to a task); (n,adj-no,adj-na) (2) (archaism) (orig. meaning) having dishevelled hair; fighting with dishevelled hair

Variations:
瓦状
かわら状

 kawarajou / kawarajo
    かわらじょう
(can be adjective with の) imbricate; tegular; overlapping

頭がまわらない

see styles
 atamagamawaranai
    あたまがまわらない
(exp,adj-i) muddleheaded; knowing no better; not thinking about

Variations:
わら納豆
藁納豆

 waranattou / waranatto
    わらなっとう
{food} straw-wrapped natto

Variations:
わら細工
藁細工

 warazaiku
    わらざいく
straw work; straw craft

アカクビワラビー

see styles
 akakubiwarabii / akakubiwarabi
    アカクビワラビー
(kana only) red-necked wallaby (Macropus rufogriseus); Bennett's wallaby

あわら湯のまち駅

see styles
 awarayunomachieki
    あわらゆのまちえき
(st) Awarayunomachi Station

オガサワラマシコ

see styles
 ogasawaramashiko
    オガサワラマシコ
(kana only) Bonin grosbeak (Chaunoproctus ferreorostris, extinct)

クアッカワラビー

see styles
 kuakawarabii / kuakawarabi
    クアッカワラビー
quokka (Setonix brachyurus)

コモチイヌワラビ

see styles
 komochiinuwarabi / komochinuwarabi
    コモチイヌワラビ
{bot} (See イヌワラビ) Athyrium strigillosum

それにも拘わらず

see styles
 sorenimokakawarazu
    それにもかかわらず
(conjunction) (kana only) nonetheless; nevertheless

バトン・トワラー

 baton towaraa / baton towara
    バトン・トワラー
baton twirler

其れにも拘わらず

see styles
 sorenimokakawarazu
    それにもかかわらず
(conjunction) (kana only) nonetheless; nevertheless

如何にかかわらず

see styles
 ikannikakawarazu
    いかんにかかわらず
(expression) (kana only) (often XXのいかんに...) regardless of; irrespective of

Variations:
草鞋銭
わらじ銭

 warajisen
    わらじせん
small amount of money (to buy sandals or cover travel expenses); small farewell gift

Variations:
藁婚式
わら婚式

 warakonshiki
    わらこんしき
straw wedding (anniversary); second wedding anniversary

Variations:
藁屋根
わら屋根

 warayane
    わらやね
straw-thatched roof

Variations:
わらわら
ワラワラ

 warawara; warawara
    わらわら; ワラワラ
(adv,adv-to,vs) (onomatopoeic or mimetic word) bustling; shuffling; squirming; creepy crawly

エレガントワラビー

see styles
 eregantowarabii / eregantowarabi
    エレガントワラビー
whiptail wallaby (Macropus parryi); pretty-faced wallaby

おがさわらごきぶり

see styles
 ogasawaragokiburi
    おがさわらごきぶり
(kana only) Surinam cockroach (Pycnoscelus surinamensis)

オグロイワワラビー

see styles
 oguroiwawarabii / oguroiwawarabi
    オグロイワワラビー
brush-tailed rock-wallaby (Petrogale penicillata); small-eared rock-wallaby

クアッカ・ワラビー

 kuaka warabii / kuaka warabi
    クアッカ・ワラビー
quokka (Setonix brachyurus)

シマウサギワラビー

see styles
 shimausagiwarabii / shimausagiwarabi
    シマウサギワラビー
banded hare-wallaby (Lagostrophus fasciatus); munning

フランソワラブレー

see styles
 furansowaraburee
    フランソワラブレー
(person) Francois Rabelais

其れにもかかわらず

see styles
 sorenimokakawarazu
    それにもかかわらず
(conjunction) (kana only) nonetheless; nevertheless

平尾台マルワランド

see styles
 hiraodaimaruwarando
    ひらおだいマルワランド
(place-name) Hiraodaimaruwarando

Variations:
麦わら
麦藁
麦稈

 mugiwara; bakkan(麦稈)
    むぎわら; ばっかん(麦稈)
wheat straw; barley straw

Variations:
ワラーチ
ワラッチェ

 waraachi; waracche / warachi; waracche
    ワラーチ; ワラッチェ
huaraches; huarache sandals

ミヤコジマハナワラビ

see styles
 miyakojimahanawarabi
    ミヤコジマハナワラビ
(kana only) kamraj (Helminthostachys zeylanica); tunjuk-langit; di wu gong

リオフジワラゴルフ場

see styles
 riofujiwaragorufujou / riofujiwaragorufujo
    リオフジワラゴルフじょう
(place-name) Riofujiwara Golf Links

借金で首がまわらない

see styles
 shakkindekubigamawaranai
    しゃっきんでくびがまわらない
(expression) deep in debt

Variations:
稲わら
稲藁
稲ワラ

 inewara(稲wara, 稲藁); inawara(稲wara, 稲藁); inewara(稲wara); inawara(稲wara)
    いねわら(稲わら, 稲藁); いなわら(稲わら, 稲藁); いねワラ(稲ワラ); いなワラ(稲ワラ)
rice straw; paddy straw

Variations:
藁塚
わら塚(sK)

 warazuka
    わらづか
mound of straw; pile of straw

Variations:
わらしべ長者
藁稭長者

 warashibechousha / warashibechosha
    わらしべちょうしゃ
(work) Straw Millionaire (Japanese Buddhist folk tale)

Variations:
わらび餅
蕨餅(rK)

 warabimochi
    わらびもち
{food} warabimochi; sweet dumpling made from bracken starch

オガサワラオオコウモリ

see styles
 ogasawaraookoumori / ogasawaraookomori
    オガサワラオオコウモリ
(kana only) Bonin flying fox (Pteropus pselaphon); Bonin fruit bat

Variations:
藪ワラビー
薮ワラビー

 yabuwarabii / yabuwarabi
    やぶワラビー
(kana only) pademelon; paddymelon

Variations:
わらじ虫
草鞋虫(rK)

 warajimushi; warajimushi
    ワラジムシ; わらじむし
(kana only) wood louse; wood lice; slater

ジャワラビットフィッシュ

see styles
 jawarabittofisshu
    ジャワラビットフィッシュ
streaked spinefoot (Siganus javus, species of Indo-Pacific rabbitfish); bluespotted spinefoot; Java rabbitfish

デヒワラマウントラビニア

see styles
 dehiwaramauntorabinia
    デヒワラマウントラビニア
(place-name) Dehiwala Mount Lavinia (Sri Lanka)

三之公川トガサワラ原始林

see styles
 sannokogawatogasawaragenshirin
    さんのこがわトガサワラげんしりん
(place-name) Sannokogawatogasawaragenshirin

Variations:
相も変わらず
相も変らず

 aimokawarazu
    あいもかわらず
(expression) (oft. scornful) (See 相変わらず) as usual; as always; as ever; as before; still

Variations:
相も変わらぬ
相も変らぬ

 aimokawaranu
    あいもかわらぬ
(exp,adj-f) usual; unchanging; eternal; same as always

Variations:
草鞋を脱ぐ
わらじを脱ぐ

 warajionugu
    わらじをぬぐ
(exp,v5g) to complete one's journey

Variations:
藁布団
わら布団
藁蒲団

 warabuton
    わらぶとん
(See 布団・1) straw futon; straw mattress; palliasse

Variations:
わら半紙
藁半紙
ワラ半紙

 warabanshi(wara半紙, 藁半紙); warabanshi(wara半紙)
    わらばんし(わら半紙, 藁半紙); ワラばんし(ワラ半紙)
straw paper

おぼれる者はわらをもつかむ

see styles
 oborerumonohawaraomotsukamu
    おぼれるものはわらをもつかむ
(expression) (proverb) A drowning man will catch at a straw

プロサーパインイワワラビー

see styles
 purosaapainiwawarabii / purosapainiwawarabi
    プロサーパインイワワラビー
Proserpine rock-wallaby (Petrogale persephone)

Variations:
藁人形
わら人形
ワラ人形

 waraningyou(藁人形, wara人形); waraningyou(wara人形) / waraningyo(藁人形, wara人形); waraningyo(wara人形)
    わらにんぎょう(藁人形, わら人形); ワラにんぎょう(ワラ人形)
straw doll; straw figure; straw effigy

好むと好まざるとにかかわらず

see styles
 konomutokonomazarutonikakawarazu
    このむとこのまざるとにかかわらず
(exp,adv) whether one likes it or not

Variations:
座敷わらし
座敷童子
座敷童

 zashikiwarashi
    ざしきわらし
protective household deity in Tōhoku, appearing as a red-faced child spirit with bobbed hair

Variations:
頭が回らない
頭がまわらない

 atamagamawaranai
    あたまがまわらない
(exp,adj-i) (See 頭が回る・あたまがまわる) muddleheaded; knowing no better; not thinking about

Variations:
首が回らない
首がまわらない

 kubigamawaranai
    くびがまわらない
(expression) (1) (idiom) being over one's head (in debt, etc.); being up to one's neck (in debt); (expression) (2) being unable to turn one's head

Variations:
わらべ歌
わらべ唄
童歌
童唄

 warabeuta
    わらべうた
(kana only) children's song; nursery song

<123>

This page contains 100 results for "ワラ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary