There are 307 total results for your ラレ search in the dictionary. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
思い遣られる see styles |
omoiyarareru おもいやられる |
(exp,v1) to be worried about; to be concerned about |
有らせられる see styles |
araserareru あらせられる |
(v1,vi) (1) (kana only) (honorific or respectful language) to be; to exist; (2) (kana only) (honorific or respectful language) to be (honorific copula) |
気を取られる see styles |
kiotorareru きをとられる |
(exp,v1) to have one's attention attracted (caught); to be preoccupied with |
考えられない see styles |
kangaerarenai かんがえられない |
(adjective) unthinkable; unimaginable |
苛められっ子 see styles |
ijimerarekko いじめられっこ |
bullied child |
足を取られる see styles |
ashiotorareru あしをとられる |
(exp,v1) (1) to be tripped up; (exp,v1) (2) to be too drunk to stand |
アクセラレータ see styles |
akuserareeta アクセラレータ |
accelerator |
Variations: |
araremochi あられもち |
{food} roasted mochi pieces (usu. flavoured with soy sauce, or sweetened with sugar, etc.) |
いじめられっ子 see styles |
ijimerarekko いじめられっこ |
bullied child |
ウルタドラレア see styles |
urutadorarea ウルタドラレア |
(personal name) Hurtado Larrea |
カストラレギナ see styles |
kasutoraregina カストラレギナ |
(place-name) Castra Regina |
グラレアーヌス see styles |
gurareaanusu / gurareanusu グラレアーヌス |
(personal name) Glareanus |
クラレンス海峡 see styles |
kurarensukaikyou / kurarensukaikyo クラレンスかいきょう |
(place-name) Clarence Straits |
クラレ倉敷工場 see styles |
kurarekurashikikoujou / kurarekurashikikojo クラレくらしきこうじょう |
(place-name) Kurarekurashiki Factory |
クラレ岡山工場 see styles |
kurareokayamakoujou / kurareokayamakojo クラレおかやまこうじょう |
(place-name) Kurareokayama Factory |
クラレ玉島工場 see styles |
kuraretamashimakoujou / kuraretamashimakojo クラレたましまこうじょう |
(place-name) Kuraretamashima Factory |
クラレ西条工場 see styles |
kuraresaijoukoujou / kuraresaijokojo クラレさいじょうこうじょう |
(place-name) Kuraresaijō Factory |
Variations: |
kerare; kerare ケラレ; けられ |
vignetting (darkening of the perimeter of a photographic image) |
シエラレオーネ see styles |
shierareoone シエラレオーネ |
(place-name) Sierra Leone |
ヌエボ・ラレド |
nuebo raredo ヌエボ・ラレド |
(place-name) Nuevo Laredo |
パラレルZip see styles |
pararerujippu パラレルジップ |
{comp} (See ZIPドライブ) parallel Zip; Zip drive (with parallel interface) |
パラレルターン see styles |
pararerutaan / pararerutan パラレルターン |
parallel turn |
パラレルポート see styles |
pararerupooto パラレルポート |
(computer terminology) parallel port |
パラレルローン see styles |
parareruroon パラレルローン |
parallel loan |
やってられない see styles |
yatterarenai やってられない |
(expression) I can't go on like this |
切り捨てられる see styles |
kirisuterareru きりすてられる |
(exp,v1) can be discarded; can be cut down |
呆気にとられる see styles |
akkenitorareru あっけにとられる |
(exp,v1) (kana only) to be taken aback; to be astonished; to be dumbfounded |
呆気に取られる see styles |
akkenitorareru あっけにとられる |
(exp,v1) (kana only) to be taken aback; to be astonished; to be dumbfounded |
噂を立てられる see styles |
uwasaotaterareru うわさをたてられる |
(exp,v1) to be gossiped about |
心が込められた see styles |
kokorogakomerareta こころがこめられた |
(expression) wholehearted |
忘れられる権利 see styles |
wasurerarerukenri わすれられるけんり |
right to be forgotten; right to erasure |
急きたてられる see styles |
sekitaterareru せきたてられる |
(Ichidan verb) to be hurried; to be hastened; to be hard pressed |
Variations: |
kooriarare こおりあられ |
(See 雪あられ) small hail; ice pellets |
虐げられた人々 see styles |
shiitageraretahitobito / shitageraretahitobito しいたげられたひとびと |
(exp,n) the oppressed; downtrodden people |
虐げられた人人 see styles |
shiitageraretahitobito / shitageraretahitobito しいたげられたひとびと |
(exp,n) the oppressed; downtrodden people |
Variations: |
mamearare まめあられ |
(See 霰・あられ・3) arare biscuit made from soybeans |
賽は投げられた see styles |
saihanagerareta さいはなげられた |
(expression) the die is cast; there is no going back; point of no return; alea iacta est; alea jacta est |
車にはねられる see styles |
kurumanihanerareru くるまにはねられる |
(exp,v1) to be struck by a car |
車に撥ねられる see styles |
kurumanihanerareru くるまにはねられる |
(exp,v1) to be struck by a car |
Variations: |
hinaarare / hinarare ひなあられ |
(kana only) sweetened rice-flour cakes for offering at the Dolls' Festival |
Variations: |
amearare あめあられ |
(n,adv-to) (1) hail (e.g. of bullets); barrage; storm; (2) rain and hail |
Variations: |
yukiarare ゆきあられ |
(See 氷霰) soft hail; snow pellets |
Variations: |
arareishi(霰石); arareishi(arare石) / arareshi(霰石); arareshi(arare石) あられいし(霰石); アラレいし(アラレ石) |
aragonite |
アクセラレーター see styles |
akuserareetaa / akuserareeta アクセラレーター |
accelerator |
あっけに取られる see styles |
akkenitorareru あっけにとられる |
(exp,v1) (kana only) to be taken aback; to be astonished; to be dumbfounded |
アラレガコ生息地 see styles |
araregakoseisokuchi / araregakosesokuchi アラレガコせいそくち |
(place-name) Araregakoseisokuchi |
アルカララレアル see styles |
arukarararearu アルカララレアル |
(place-name) Alcala la Real |
アルメンドラレホ see styles |
arumendorareho アルメンドラレホ |
(place-name) Almendralejo |
いられないくらい see styles |
irarenaikurai いられないくらい |
(expression) almost not able (to do something) |
Variations: |
kuraare; kurare / kurare; kurare クラーレ; クラレ |
curare |
クラレトイクララ see styles |
kuraretoikurara クラレトイクララ |
(surname) Claret y Clara |
クラレ中央研究所 see styles |
kurarechuuoukenkyuujo / kurarechuokenkyujo クラレちゅうおうけんきゅうじょ |
(place-name) Kurarechūōkenkyūjo |
さいは投げられた see styles |
saihanagerareta さいはなげられた |
(expression) the die is cast; there is no going back; point of no return; alea iacta est; alea jacta est |
ザウアーモラレス see styles |
zauaamoraresu / zauamoraresu ザウアーモラレス |
(personal name) Sauer-Morales |
スカラレエンゼル see styles |
sukarareenzeru スカラレエンゼル |
angelfish (Pterophyllum scalare); freshwater angelfish |
ずには居られない see styles |
zunihairarenai ずにはいられない |
(exp,adj-i) (kana only) (after neg. verb stem) (See ないではいられない) feel compelled to; can't help but feel; can't help but do |
ノゲラパラレサ川 see styles |
nogerapararesagawa ノゲラパラレサがわ |
(place-name) Noguera Pallaresa (river) |
パラレル・ターン |
parareru taan / parareru tan パラレル・ターン |
parallel turn |
パラレル・ポート |
parareru pooto パラレル・ポート |
(computer terminology) parallel port |
パラレル・ローン |
parareru roon パラレル・ローン |
parallel loan |
パラレルコネクタ see styles |
pararerukonekuta パラレルコネクタ |
(computer terminology) parallel connector |
パラレルデバイス see styles |
pararerudebaisu パラレルデバイス |
(computer terminology) parallel device |
パラレルプリンタ see styles |
pararerupurinta パラレルプリンタ |
(computer terminology) parallel printer |
パラレルワールド see styles |
parareruwaarudo / parareruwarudo パラレルワールド |
parallel universe; alternative reality; parallel world |
ビイェダモラレス see styles |
biedamoraresu ビイェダモラレス |
(personal name) Villeda Morales |
ポンシラレナイ沢 see styles |
ponshirarenaizawa ポンシラレナイざわ |
(place-name) Ponshirarenaizawa |
感謝感激雨あられ see styles |
kanshakangekiamearare かんしゃかんげきあめあられ |
(exp,n) (joc) I am terribly grateful |
手がつけられない see styles |
tegatsukerarenai てがつけられない |
(exp,adj-i) out of control; out of hand; unmanageable |
手が付けられない see styles |
tegatsukerarenai てがつけられない |
(exp,adj-i) out of control; out of hand; unmanageable |
手のつけられない see styles |
tenotsukerarenai てのつけられない |
(exp,adj-i) out of control; out of hand; unmanageable |
手の付けられない see styles |
tenotsukerarenai てのつけられない |
(exp,adj-i) out of control; out of hand; unmanageable |
毒気に当てられる see styles |
dokukeniaterareru; dokkiniaterareru どくけにあてられる; どっきにあてられる |
(exp,v1) to be dumbfounded; to be taken aback; to be rattled |
滅多に見られない see styles |
mettanimirarenai めったにみられない |
(exp,adj-i) rarely seen; uncommon |
疑いをかけられる see styles |
utagaiokakerareru うたがいをかけられる |
(exp,v1) to be under suspicion |
目も当てられない see styles |
memoaterarenai めもあてられない |
(expression) cannot bear to look at; cannot bear to watch; too terrible to look at |
試験ではねられる see styles |
shikendehanerareru しけんではねられる |
(exp,v1) to get flunked in an examination |
試験で撥ねられる see styles |
shikendehanerareru しけんではねられる |
(exp,v1) to get flunked in an examination |
アクセラレーション see styles |
akuserareeshon アクセラレーション |
{comp} acceleration |
クラレンストーマス see styles |
kurarensutoomasu クラレンストーマス |
(person) Clarence Thomas |
シエラレオネ共和国 see styles |
shierareonekyouwakoku / shierareonekyowakoku シエラレオネきょうわこく |
Republic of Sierra Leone |
シンドラレーンマン see styles |
shindorareenman シンドラレーンマン |
(personal name) Schindler-Rainman |
スカラレ・エンゼル |
sukarare enzeru スカラレ・エンゼル |
angelfish (Pterophyllum scalare); freshwater angelfish |
タラベラデラレイナ see styles |
taraberaderareina / taraberaderarena タラベラデラレイナ |
(place-name) Talavera de la Reina (Spain) |
Variations: |
tarareba; tarareba たられば; タラレバ |
(noun - becomes adjective with の) what if (as in "what if" stories) |
ないでは居られない see styles |
naidehairarenai ないではいられない |
(exp,adj-i) (kana only) (See ずにはいられない) feel compelled to; can't help but feel; can't help but do |
パラレル・コネクタ |
parareru konekuta パラレル・コネクタ |
(computer terminology) parallel connector |
パラレル・デバイス |
parareru debaisu パラレル・デバイス |
(computer terminology) parallel device |
パラレル・プリンタ |
parareru purinta パラレル・プリンタ |
(computer terminology) parallel printer |
パラレル・ワールド |
parareru waarudo / parareru warudo パラレル・ワールド |
parallel universe; alternative reality; parallel world |
パラレルスラローム see styles |
pararerusuraroomu パラレルスラローム |
parallel slalom |
ペラレスデタフニャ see styles |
peraresudetafunya ペラレスデタフニャ |
(place-name) Perales de Tajuna |
マチャドイモラレス see styles |
machadoimoraresu マチャドイモラレス |
(surname) Machado y Morales |
めったに見られない see styles |
mettanimirarenai めったにみられない |
(exp,adj-i) rarely seen; uncommon |
モラレスベルムデス see styles |
moraresuberumudesu モラレスベルムデス |
(person) Morales Bermudez |
二者択一を迫られる see styles |
nishatakuitsuosemarareru にしゃたくいつをせまられる |
(exp,v1) to be faced with the choice between two alternatives; to be presented with two difficult choices |
背に腹はかえられぬ see styles |
seniharahakaerarenu せにはらはかえられぬ |
(expression) not able to escape an urgent problem without making some sacrifice |
背に腹は代えられぬ see styles |
seniharahakaerarenu せにはらはかえられぬ |
(expression) not able to escape an urgent problem without making some sacrifice |
背に腹は変えられぬ see styles |
seniharahakaerarenu せにはらはかえられぬ |
(expression) not able to escape an urgent problem without making some sacrifice |
背に腹は替えられぬ see styles |
seniharahakaerarenu せにはらはかえられぬ |
(expression) not able to escape an urgent problem without making some sacrifice |
ラレベリエールレポー see styles |
rareberieerurepoo ラレベリエールレポー |
(surname) La Revelliere-Lepeaux |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.