There are 145 total results for your ラスト search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
中らずと雖も遠からず see styles |
atarazutoiedomotookarazu あたらずといえどもとおからず |
(expression) not exactly correct, but pretty close to it; not far off the mark |
当たらずとも遠からず see styles |
atarazutomotookarazu あたらずともとおからず |
(expression) near the mark; pretty close; not a bad guess |
インフラストラクチャー see styles |
infurasutorakuchaa / infurasutorakucha インフラストラクチャー |
infrastructure |
バーブラストライサンド see styles |
baaburasutoraisando / baburasutoraisando バーブラストライサンド |
(personal name) Barbra Streisand |
日本ナショナルトラスト see styles |
nihonnashonarutorasuto にほんナショナルトラスト |
(org) Japan National Trust; (o) Japan National Trust |
Variations: |
rasutoin; rasuto in ラストイン; ラスト・イン |
last entry time (wasei: last in) |
ラストチャンスをあなたに see styles |
rasutochansuoanatani ラストチャンスをあなたに |
(work) Just the Ticket (film); (wk) Just the Ticket (film) |
Variations: |
rasutobosu; rasuto bosu ラストボス; ラスト・ボス |
{vidg} (See ボス・2,ラスボス) final boss (wasei: last boss) |
Variations: |
rasutoran; rasuto ran ラストラン; ラスト・ラン |
(1) last run (of a train being retired); (2) last race; retirement race |
ビクトリアデラストゥナス see styles |
bikutoriaderasutotonasu ビクトリアデラストゥナス |
(place-name) Victoria de las Tunas (Cuba) |
中らずといえども遠からず see styles |
atarazutoiedomotookarazu あたらずといえどもとおからず |
(expression) not exactly correct, but pretty close to it; not far off the mark |
インフラストラクチャモード see styles |
infurasutorakuchamoodo インフラストラクチャモード |
(computer terminology) infrastructure mode |
当たらずといえども遠からず see styles |
atarazutoiedomotookarazu あたらずといえどもとおからず |
(expression) not exactly correct, but pretty close to it; not far off the mark |
日本ナショナルトラスト協会 see styles |
nihonnashonarutorasutokyoukai / nihonnashonarutorasutokyokai にほんナショナルトラストきょうかい |
(o) Association of National Trusts in Japan |
Variations: |
rasutoshiin; rasuto shiin / rasutoshin; rasuto shin ラストシーン; ラスト・シーン |
last scene (e.g. of a movie); closing scene |
Variations: |
rasutoneemu; rasuto neemu ラストネーム; ラスト・ネーム |
(See ファーストネーム) last name; surname; family name |
Variations: |
rasutohebii; rasuto hebii / rasutohebi; rasuto hebi ラストヘビー; ラスト・ヘビー |
final effort before the end (wasei: last heavy) |
Variations: |
rasutorappu; rasuto rappu ラストラップ; ラスト・ラップ |
last lap |
インフラストラクチャ・モード see styles |
infurasutorakucha moodo インフラストラクチャ・モード |
(computer terminology) infrastructure mode |
全米情報インフラストラクチャ see styles |
zenbeijouhouinfurasutorakucha / zenbejohoinfurasutorakucha ぜんべいじょうほうインフラストラクチャ |
{comp} National Information Infrastructure; NII |
日本ナショナル・トラスト協会 see styles |
nihonnashonaru torasutokyoukai / nihonnashonaru torasutokyokai にほんナショナル・トラストきょうかい |
(o) Association of National Trusts in Japan |
Variations: |
rasutooodaa; rasuto oodaa / rasutoooda; rasuto ooda ラストオーダー; ラスト・オーダー |
last order (in bar, restaurant, etc.); last call |
Variations: |
rasutosuteeji; rasuto suteeji ラストステージ; ラスト・ステージ |
(1) last stage appearance (of a musician, band, etc.) (wasei: last stage); (2) {vidg} final level |
Variations: |
rasutochansu; rasuto chansu ラストチャンス; ラスト・チャンス |
last chance |
Variations: |
rasutorizooto; rasuto rizooto ラストリゾート; ラスト・リゾート |
last resort |
Variations: |
irasutomappu; irasuto mappu イラストマップ; イラスト・マップ |
illustrated map |
Variations: |
burasutorappu; bura sutorappu ブラストラップ; ブラ・ストラップ |
bra strap |
Variations: |
indokurasuto; uindokurasuto ウィンドクラスト; ウインドクラスト |
windcrust; crust formed on snow by strong wind |
Variations: |
rasutodanjon; rasuto danjon ラストダンジョン; ラスト・ダンジョン |
{vidg} last dungeon; final dungeon; last stage |
Variations: |
imeejiirasuto; imeeji irasuto / imeejirasuto; imeeji irasuto イメージイラスト; イメージ・イラスト |
(See コンセプトアート) concept art |
Variations: |
shibikkutorasuto; shibikku torasuto シビックトラスト; シビック・トラスト |
civic trust |
Variations: |
torasutofando; torasuto fando トラストファンド; トラスト・ファンド |
(See 信託資金) trust fund |
Variations: |
haikontorasuto; hai kontorasuto ハイコントラスト; ハイ・コントラスト |
{comp} high contrast |
Variations: |
fandotorasuto; fando torasuto ファンドトラスト; ファンド・トラスト |
fund trust |
Variations: |
mangankurasuto; mangan kurasuto マンガンクラスト; マンガン・クラスト |
manganese crust |
Variations: |
asuriitotorasuto; asuriito torasuto / asuritotorasuto; asurito torasuto アスリートトラスト; アスリート・トラスト |
athlete trust |
Variations: |
irasutoreetaa(p); irasutoreeta / irasutoreeta(p); irasutoreeta イラストレーター(P); イラストレータ |
illustrator |
Variations: |
infurasutorakuchaa; infurasutorakucha / infurasutorakucha; infurasutorakucha インフラストラクチャー; インフラストラクチャ |
infrastructure |
Variations: |
infurasutorakuchamoodo; infurasutorakucha moodo インフラストラクチャモード; インフラストラクチャ・モード |
{comp} infrastructure mode |
Variations: |
nashonarutorasuto; nashonaru torasuto ナショナルトラスト; ナショナル・トラスト |
national trust (organization dedicated to cultural and environmental conservation) |
Variations: |
purasudoraibaa; purasudoraiba; purasu doraibaa; purasu doraiba / purasudoraiba; purasudoraiba; purasu doraiba; purasu doraiba プラスドライバー; プラスドライバ; プラス・ドライバー; プラス・ドライバ |
Phillips screwdriver (wasei: plus driver); Phillips-head screwdriver |
Variations: |
bureentorasuto; bureintorasuto; bureen torasuto; burein torasuto / bureentorasuto; burentorasuto; bureen torasuto; buren torasuto ブレーントラスト; ブレイントラスト; ブレーン・トラスト; ブレイン・トラスト |
brain trust; team of advisors; member of a team of advisors |
Variations: |
rasutosupaato(p); rasuto supaato / rasutosupato(p); rasuto supato ラストスパート(P); ラスト・スパート |
last spurt; final spurt; home stretch |
Variations: |
rasutowanmairu; rasuto wan mairu ラストワンマイル; ラスト・ワン・マイル |
{comp} last one mile; last mile |
Variations: |
atarazutoiedomotookarazu あたらずといえどもとおからず |
(expression) not exactly correct, but pretty close to it; not far off the mark |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.