There are 151 total results for your ラエ search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
nazuraeuta なずらえうた |
(See 六義・2) allusive form (of waka) |
Variations: |
shitagoshirae したごしらえ |
(noun, transitive verb) preliminary arrangements; preparation; spadework; pre-cooking |
Variations: |
kyuugoshirae / kyugoshirae きゅうごしらえ |
(noun or adjectival noun) hastily made; improvised preparation |
Variations: |
haragoshirae はらごしらえ |
(noun/participle) having a meal (before doing something); fortifying oneself with a meal |
Variations: |
ashigoshirae あしごしらえ |
(noun/participle) footwear |
Variations: |
migoshirae みごしらえ |
(n,vs,vi) dress; outfit; equipment |
イスラエル・ロビー see styles |
isuraeru robii / isuraeru robi イスラエル・ロビー |
Israel lobby |
ノボニコラエフスク see styles |
nobonikoraefusuku ノボニコラエフスク |
(place-name) Novonikolaevsk |
バラエティーショー see styles |
baraetiishoo / baraetishoo バラエティーショー |
variety show |
バラエティーストア see styles |
baraetiisutoa / baraetisutoa バラエティーストア |
variety store |
フランソアクラエー see styles |
furansoakuraee フランソアクラエー |
(personal name) Francois Crahay |
マハッラエルクブラ see styles |
maharraerukubura マハッラエルクブラ |
(place-name) El Mahalla el Kubra |
ヴァラエティー番組 see styles |
araetiibangumi / araetibangumi ヴァラエティーばんぐみ |
variety show (e.g. on TV) |
捕らえどころのない see styles |
toraedokorononai とらえどころのない |
(exp,adj-i) (kana only) subtle; elusive; slippery |
バラエティー・ショー see styles |
baraetii shoo / baraeti shoo バラエティー・ショー |
variety show |
バラエティー・ストア see styles |
baraetii sutoa / baraeti sutoa バラエティー・ストア |
variety store |
Variations: |
atsuraemuki あつらえむき |
(can be adjective with の) (usu. お〜) (See おあつらえ向き) perfect (for); ideal; just right; most suitable; tailor-made |
泥棒を捕らえて縄をなう see styles |
dorobouotoraetenawaonau / dorobootoraetenawaonau どろぼうをとらえてなわをなう |
(expression) (proverb) starting something in the eleventh hour; have not thy cloak to make when it begins to rain; don't lock the stable door after the horse has been stolen; braiding the rope only after the thief is caught |
泥棒を捕らえて縄を綯う see styles |
dorobouotoraetenawaonau / dorobootoraetenawaonau どろぼうをとらえてなわをなう |
(expression) (proverb) starting something in the eleventh hour; have not thy cloak to make when it begins to rain; don't lock the stable door after the horse has been stolen; braiding the rope only after the thief is caught |
Variations: |
hittoraeru ひっとらえる |
(transitive verb) to arrest; to capture; to seize |
ニコラエフスクナアムーレ see styles |
nikoraefusukunaamuure / nikoraefusukunamure ニコラエフスクナアムーレ |
(place-name) Nikolaevsk-na-Amure (Russia) |
Variations: |
nagaraeru ながらえる |
(v1,vi) to have a long life; to live a long time |
Variations: |
haraokoshiraeru はらをこしらえる |
(exp,v1) to have a meal (before doing something); to fortify oneself with a meal |
アウロノカラエテルヴァイナエ see styles |
auronokaraeteruainae アウロノカラエテルヴァイナエ |
Chitande aulonocara (species of peacock cichlid, Aulonocara ethelwynnae); Northern Aulonocara |
盗人を捕らえて見れば我が子なり see styles |
nusubitootoraetemirebawagakonari ぬすびとをとらえてみればわがこなり |
(expression) (proverb) the doting parent's purse is plundered; the thief caught turns out to be one's own son |
Variations: |
kusokurae(糞食rae, kuso食rae); kusokurae(kuso食rae); kusokurae くそくらえ(糞食らえ, くそ食らえ); クソくらえ(クソ食らえ); クソクラエ |
(exp,int) (kana only) eat shit!; fuck off!; fuck you! |
アメリカイスラエル公共問題委員会 see styles |
amerikaisuraerukoukyoumondaiiinkai / amerikaisuraerukokyomondaiinkai アメリカイスラエルこうきょうもんだいいいんかい |
(o) America Israel Public Affairs Committee; AIPAC |
アメリカ・イスラエル公共問題委員会 see styles |
amerika isuraerukoukyoumondaiiinkai / amerika isuraerukokyomondaiinkai アメリカ・イスラエルこうきょうもんだいいいんかい |
(o) America Israel Public Affairs Committee; AIPAC |
Variations: |
isuraerurobii; isuraeru robii / isuraerurobi; isuraeru robi イスラエルロビー; イスラエル・ロビー |
Israel lobby |
Variations: |
baniraessensu; banira essensu バニラエッセンス; バニラ・エッセンス |
vanilla essence |
Variations: |
kurazarae くらざらえ |
(noun, transitive verb) clearance sale |
Variations: |
toraeru とらえる |
(transitive verb) (1) to catch; to capture; to seize; to arrest; to grab; to catch hold of; (transitive verb) (2) to grasp (e.g. meaning); to perceive; to capture (e.g. features); (transitive verb) (3) to captivate; to move (one's heart) |
Variations: |
migihenarae みぎへならえ |
(expression) (1) {mil} (drill command) dress right!; right dress!; (exp,n,vs,vi) (2) following someone's example (uncritically); following suit; imitation; copying |
Variations: |
oatsuraemuki おあつらえむき |
(can be adjective with の) (See 誂え向き) perfect; just right; ideal |
Variations: |
oatsuraemuki おあつらえむき |
(can be adjective with の) perfect (for); ideal; just right; most suitable; tailor-made |
Variations: |
baraetiishoo; baraetii shoo / baraetishoo; baraeti shoo バラエティーショー; バラエティー・ショー |
variety show |
Variations: |
baraetiisutoa; baraetii sutoa / baraetisutoa; baraeti sutoa バラエティーストア; バラエティー・ストア |
variety store |
Variations: |
baraetiimiito; baraetii miito / baraetimito; baraeti mito バラエティーミート; バラエティー・ミート |
variety meat; offal |
Variations: |
yokinihakarae よきにはからえ |
(expression) (kana only) (See 計らう・1) take care of it; I'll leave it up to you; do as you see fit |
Variations: |
toraedokoro とらえどころ |
(kana only) (See 捉えどころのない) key (to understanding); point (e.g. of an argument) |
Variations: |
dorobouotoraetenawaonau / dorobootoraetenawaonau どろぼうをとらえてなわをなう |
(exp,v5u) (proverb) (See 泥縄・どろなわ,泥縄式・どろなわしき) starting something in the eleventh hour; have not thy cloak to make when it begins to rain; don't lock the stable door after the horse has been stolen; braiding the rope only after the thief is caught |
Variations: |
hittoraeru ひっとらえる |
(transitive verb) to arrest; to capture; to seize |
Variations: |
kotobajiriotoraeru ことばじりをとらえる |
(exp,v1) to pounce on someone's words; to cavil at someone's words; to trip someone up with their own words |
Variations: |
toraedokoro とらえどころ |
(kana only) (See とらえどころのない) key to understanding; point (e.g. of an argument) |
Variations: |
baraeti(p); baraetii; araeti; araetii / baraeti(p); baraeti; araeti; araeti バラエティ(P); バラエティー; ヴァラエティ; ヴァラエティー |
(1) variety; (2) (abbreviation) (See バラエティーショー) variety show |
Variations: |
baraeti(p); baraetii; araeti(sk); araetii(sk) / baraeti(p); baraeti; araeti(sk); araeti(sk) バラエティ(P); バラエティー; ヴァラエティ(sk); ヴァラエティー(sk) |
(1) variety; (2) (abbreviation) (See バラエティーショー) variety show |
Variations: |
baraetibangumi(baraeti番組); baraetiibangumi(baraetii番組); araetibangumi(araeti番組); araetiibangumi(araetii番組) / baraetibangumi(baraeti番組); baraetibangumi(baraeti番組); araetibangumi(araeti番組); araetibangumi(araeti番組) バラエティばんぐみ(バラエティ番組); バラエティーばんぐみ(バラエティー番組); ヴァラエティばんぐみ(ヴァラエティ番組); ヴァラエティーばんぐみ(ヴァラエティー番組) |
variety show (e.g. on TV) |
Variations: |
baraetibangumi(baraeti番組); baraetiibangumi(baraetii番組) / baraetibangumi(baraeti番組); baraetibangumi(baraeti番組) バラエティばんぐみ(バラエティ番組); バラエティーばんぐみ(バラエティー番組) |
variety show (on TV or radio) |
Variations: |
ikinagaraeru いきながらえる |
(v1,vi) to live long; to survive |
Variations: |
baraetiishoo; baraetishoo; baraetii shoo; baraeti shoo / baraetishoo; baraetishoo; baraeti shoo; baraeti shoo バラエティーショー; バラエティショー; バラエティー・ショー; バラエティ・ショー |
variety show |
Variations: |
toraedokorononai とらえどころのない |
(exp,adj-i) (kana only) hard to figure out; elusive; slippery; vague; subtle |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.