There are 359 total results for your マテ search in the dictionary. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
今まで通り see styles |
imamadedoori いままでどおり |
(exp,n-adv,adj-no) in the same manner as before; the same as always |
何処までも see styles |
dokomademo どこまでも |
(adverb) (1) (kana only) anywhere; for all time; to the ends of the earth; (2) (kana only) through thick and thin; come hell or high water; to the bitter end; to the utmost; (3) (kana only) persistently; stubbornly; (4) (kana only) in all respects; on every point; (5) (kana only) thoroughly; exhaustively |
何時までも see styles |
itsumademo いつまでも |
(adverb) (kana only) forever; for good; eternally; as long as one likes; indefinitely; no matter what |
大マテイ山 see styles |
oomateiyama / oomateyama おおマテイやま |
(place-name) Oomateiyama |
心ゆくまで see styles |
kokoroyukumade こころゆくまで |
(adverb) to one's heart's content |
心行くまで see styles |
kokoroyukumade こころゆくまで |
(adverb) to one's heart's content |
此れまでで see styles |
koremadede これまでで |
(expression) (kana only) to date; as of now |
此れまでに see styles |
koremadeni これまでに |
(adverb) (kana only) before now; hitherto |
生のままで see styles |
kinomamade きのままで |
(expression) straight (e.g. whiskey) |
終わりまで see styles |
owarimade おわりまで |
(expression) (See 始めから) to the end |
飽くまでも see styles |
akumademo あくまでも |
(adverb) (kana only) to the last; persistency; thoroughness |
骨の髄まで see styles |
honenozuimade ほねのずいまで |
(expression) to the core; to the bone; to the marrow |
マティーアス see styles |
matiiasu / matiasu マティーアス |
(personal name) Matthias |
マティエール see styles |
matieeru マティエール |
(1) material (fre:); (2) artistic effect |
マティエジョ see styles |
matiejo マティエジョ |
(personal name) Matiello |
マティエッガ see styles |
matiegga マティエッガ |
(personal name) Matiegka |
マデイラ諸島 see styles |
madeirashotou / maderashoto マデイラしょとう |
(place-name) Arquipe'lago da Madeira |
マティリアル see styles |
matiriaru マティリアル |
material; (personal name) Material (racehorse, 1984-1989) |
マティングリ see styles |
matinguri マティングリ |
(personal name) Mattingly |
マテフスキー see styles |
matefusukii / matefusuki マテフスキー |
(personal name) Matevski |
マテューテス see styles |
mateuutesu / mateutesu マテューテス |
(personal name) Matutes |
アマデーウス see styles |
amadeeusu アマデーウス |
(personal name) Amadeus |
アマディージ see styles |
amadiiji / amadiji アマディージ |
(personal name) Amadigi |
ある程度まで see styles |
aruteidomade / arutedomade あるていどまで |
(expression) to some degree; up to a point; to some extent |
イシマテガイ see styles |
ishimategai イシマテガイ |
(kana only) date shell (Lithophaga curta); date mussel |
オイマテ沢川 see styles |
oimatesawagawa オイマテさわがわ |
(place-name) Oimatesawagawa |
ぎりぎりまで see styles |
girigirimade ぎりぎりまで |
(expression) until something reaches the very limit; until the very last minute; up to the breaking point |
グラマティカ see styles |
guramatika グラマティカ |
(personal name) Gramatica |
クレマティス see styles |
kurematisu クレマティス |
(ik) clematis (lat:); (female given name) Clematis |
サンマテウス see styles |
sanmateusu サンマテウス |
(place-name) Sao Mateus |
シネマテーク see styles |
shinemateeku シネマテーク |
cinematheque (fre: cinémathèque); film library |
とことんまで see styles |
tokotonmade とことんまで |
(expression) to the very end; to the bitter end; to the last; to the hilt; thoroughly |
ネマティック see styles |
nematikku ネマティック |
(can be adjective with の) nematic |
一から十まで see styles |
ichikarajuumade / ichikarajumade いちからじゅうまで |
(expression) from A to Z; without exception; in every particular |
今はこれまで see styles |
imahakoremade いまはこれまで |
(conj,exp,adv) unavoidable; this is it; this is the end; left with no choice; it's all over now |
今までどおり see styles |
imamadedoori いままでどおり |
(exp,n-adv,adj-no) in the same manner as before; the same as always |
今までにない see styles |
imamadeninai いままでにない |
(exp,adj-i) unprecedented; never happened before; first time in history |
何から何まで see styles |
nanikarananimade なにからなにまで |
(expression) anything and everything; from top to toe; from A to Z |
完膚なきまで see styles |
kanpunakimade かんぷなきまで |
(expression) completely; thoroughly; horribly; without exception; until there's no untouched (undamaged) part |
完膚無きまで see styles |
kanpunakimade かんぷなきまで |
(expression) completely; thoroughly; horribly; without exception; until there's no untouched (undamaged) part |
或る程度まで see styles |
aruteidomade / arutedomade あるていどまで |
(expression) to some degree; up to a point; to some extent |
朝から晩まで see styles |
asakarabanmade あさからばんまで |
(expression) from morning till night; all day |
死ぬまで戦う see styles |
shinumadetatakau しぬまでたたかう |
(exp,v5u) to fight to the last (death) |
皆まで言うな see styles |
minamadeiuna / minamadeuna みなまでいうな |
(expression) don't finish what you're saying; stop what you're saying |
端から端まで see styles |
hashikarahashimade はしからはしまで |
(expression) from one end to another; thoroughly; completely; utterly |
隅から隅まで see styles |
sumikarasumimade すみからすみまで |
(exp,adv) in every nook and corner; from A to Z; from head to toe; from cover to cover |
骨のずいまで see styles |
honenozuimade ほねのずいまで |
(expression) to the core; to the bone; to the marrow |
マテリアリスト see styles |
materiarisuto マテリアリスト |
materialist |
マテリアリズム see styles |
materiarizumu マテリアリズム |
materialism |
マデリンストー see styles |
maderinsutoo マデリンストー |
(person) Madeleine Stowe |
アーマディウス see styles |
aamadiusu / amadiusu アーマディウス |
(given name) Amadeus |
アニマティズム see styles |
animatizumu アニマティズム |
animatism |
アマデュース湖 see styles |
amadeuusuko / amadeusuko アマデュースこ |
(place-name) Lake Amadeus |
アロマテラピー see styles |
aromaterapii / aromaterapi アロマテラピー |
aromatherapy (fre:) |
ケルマデク諸島 see styles |
kerumadekushotou / kerumadekushoto ケルマデクしょとう |
(place-name) Kermadec (islands) |
ここまで来たら see styles |
kokomadekitara ここまできたら |
(expression) (kana only) after having come this far; now that we've come this far |
サバルマティ川 see styles |
sabarumatigawa サバルマティがわ |
(place-name) Sabarmati (river) |
システマティク see styles |
shisutematiku システマティク |
(adjectival noun) systematic |
スキマティク図 see styles |
sukimatikuzu スキマティクず |
{comp} schematic |
ドグマティズム see styles |
dogumatizumu ドグマティズム |
dogmatism |
ドグマティック see styles |
dogumatikku ドグマティック |
(adjectival noun) dogmatic |
ドラマティック see styles |
doramatikku ドラマティック |
(adjectival noun) dramatic |
ナノマテリアル see styles |
nanomateriaru ナノマテリアル |
(See ナノ材料) nanomaterial |
バースマティー see styles |
baasumatii / basumati バースマティー |
basmati (rice) |
パルマデルリオ see styles |
parumaderurio パルマデルリオ |
(place-name) Palma del Rio |
マーマデューク see styles |
maamadeuuku / mamadeuku マーマデューク |
(personal name) Marmaduke |
また会う日まで see styles |
mataauhimade / matauhimade またあうひまで |
(expression) till we meet again |
また逢う日まで see styles |
mataauhimade / matauhimade またあうひまで |
(expression) till we meet again |
マレビチマデイ see styles |
marebichimadei / marebichimade マレビチマデイ |
(personal name) Malewicz-Madey |
みなまで言うな see styles |
minamadeiuna / minamadeuna みなまでいうな |
(expression) don't finish what you're saying; stop what you're saying |
ロペスマテオス see styles |
ropesumateosu ロペスマテオス |
(person) Lopez Mateos |
三菱マテリアル see styles |
mitsubishimateriaru みつびしマテリアル |
(org) Mitsubishi Materials Corporation; (o) Mitsubishi Materials Corporation |
何時何時までも see styles |
itsuitsumademo いついつまでも |
(expression) (kana only) indefinitely; for a long time |
断るまでもなく see styles |
kotowarumademonaku ことわるまでもなく |
(expression) needless to say |
断るまでも無く see styles |
kotowarumademonaku ことわるまでもなく |
(expression) needless to say |
言うまでもない see styles |
yuumademonai / yumademonai ゆうまでもない iumademonai いうまでもない |
(exp,adj-i) it goes without saying; there is no need to say so, but of course; it is needless to say; it need scarcely be said |
言うまでもなく see styles |
yuumademonaku / yumademonaku ゆうまでもなく iumademonaku いうまでもなく |
(expression) obviously; as we all know; needless to say; of course; it goes without saying |
言うまでも無い see styles |
yuumademonai / yumademonai ゆうまでもない iumademonai いうまでもない |
(exp,adj-i) it goes without saying; there is no need to say so, but of course; it is needless to say; it need scarcely be said |
言うまでも無く see styles |
yuumademonaku / yumademonaku ゆうまでもなく iumademonaku いうまでもなく |
(expression) obviously; as we all know; needless to say; of course; it goes without saying |
マディソン郡の橋 see styles |
madisongunnohashi マディソンぐんのはし |
(work) The Bridges of Madison County (1992 novel by Robert James Waller, 1995 film); (wk) The Bridges of Madison County (1992 novel by Robert James Waller, 1995 film) |
マティリアリティ see styles |
matiriariti マティリアリティ |
materiality; importance; gravity |
アファーマティブ see styles |
afaamatibu / afamatibu アファーマティブ |
(can act as adjective) (See アファーマティブアクション) affirmative |
アリスマティック see styles |
arisumatikku アリスマティック |
arithmetic |
アロマテラピスト see styles |
aromaterapisuto アロマテラピスト |
aromatherapist |
いつまで経っても see styles |
itsumadetattemo いつまでたっても |
(expression) no matter how much time passes |
ウォルフマテウス see styles |
worufumateusu ウォルフマテウス |
(personal name) Wolf-Matthaus |
エルマティンガー see styles |
erumatingaa / erumatinga エルマティンガー |
(personal name) Ermatinger |
オートマティスム see styles |
ootomatisumu オートマティスム |
automatism (fre: automatisme) |
オートマティック see styles |
ootomatikku オートマティック |
(adj-na,adj-no,n) automatic |
お粗末さまでした see styles |
osomatsusamadeshita おそまつさまでした |
(expression) (humble language) expression of humility said by the person who provided a meal after it is eaten |
キリティマティ島 see styles |
kiritimatitou / kiritimatito キリティマティとう |
(place-name) Kiritimati (island) |
ケルマデック海溝 see styles |
kerumadekkukaikou / kerumadekkukaiko ケルマデックかいこう |
(place-name) Kermadec Trench |
サンマティアス湾 see styles |
sanmatiasuwan サンマティアスわん |
(place-name) San Matias Gulf |
シウダードマデロ see styles |
shiudaadomadero / shiudadomadero シウダードマデロ |
(place-name) Ciudad Madero (Mexico) |
システマティック see styles |
shisutematikku システマティック |
(adjectival noun) systematic |
チャンドラマティ see styles |
chandoramati チャンドラマティ |
(personal name) Chandramati |
ちょっとそこまで see styles |
chottosokomade ちょっとそこまで |
(expression) nowhere in particular; just out for a bit; (euph. for) toilet break |
デルエルマディナ see styles |
deruerumadina デルエルマディナ |
(place-name) Deir el-Madina (Egypt) |
ドライマティーニ see styles |
doraimatiini / doraimatini ドライマティーニ |
dry martini |
ネマティック液晶 see styles |
nematikkuekishou / nematikkuekisho ネマティックえきしょう |
nematic liquid crystal |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.