There are 288 total results for your マカ search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
オマガハエ see styles |
omagahae オマガハエ |
(place-name) Omagahae |
ガマガエル see styles |
gamagaeru ガマガエル |
(kana only) toad (esp. the Japanese toad, Bufo japonicus) |
コタマガイ see styles |
kotamagai コタマガイ |
(kana only) Gomphina melanegis (species of Venus clam) |
シマガツオ see styles |
shimagatsuo シマガツオ |
(kana only) Pacific pomfret (Brama japonica) |
スタニマカ see styles |
sutanimaka スタニマカ |
(place-name) Stanimaka |
タマガイ科 see styles |
tamagaika タマガイか |
Naticidae; family of molluscs comprising the moon snails |
ちょこまか see styles |
chokomaka ちょこまか |
(adv,adv-to,vs) (onomatopoeic or mimetic word) (See ちょこちょこ・2) restlessly; in continuous motion |
ティマカタ see styles |
timakata ティマカタ |
(personal name) Timakata |
ヌマガエル see styles |
numagaeru ヌマガエル |
(kana only) Asian grass frog (Fejervarya limnocharis); Indian rice frog; cricket frog |
ヌマガレイ see styles |
numagarei / numagare ヌマガレイ |
(kana only) starry flounder (Platichthys stellatus) |
ホマカイ川 see styles |
homakaikawa ホマカイかわ |
(place-name) Homakaikawa |
マルマガン see styles |
marumagan マルマガン |
(place-name) Marmagao |
ヤマカガシ see styles |
yamakagashi ヤマカガシ |
(kana only) tiger keelback (Rhabdophis tigrinus); ringed grass snake |
ラマカース see styles |
ramakaasu / ramakasu ラマカース |
(personal name) Raemaekers |
ラマカント see styles |
ramakanto ラマカント |
(personal name) Ramakant |
他人まかせ see styles |
hitomakase ひとまかせ taninmakase たにんまかせ |
leaving (it) to others |
マカートニー see styles |
makaatonii / makatoni マカートニー |
(personal name) McCartney |
マカーレンコ see styles |
makaarenko / makarenko マカーレンコ |
(personal name) Makarenko |
マカッチャン see styles |
makacchan マカッチャン |
(surname) McCutchan; McCutcheon |
マガディーニ see styles |
magadiini / magadini マガディーニ |
(personal name) Magadini |
まかない付き see styles |
makanaitsuki まかないつき |
with meals; meals inclusive |
まかない料理 see styles |
makanairyouri / makanairyori まかないりょうり |
meals prepared for employees (e.g. of a restaurant); staff meals |
マカベア戦争 see styles |
makabeasensou / makabeasenso マカベアせんそう |
(hist) Maccabean Revolt (of Judea; 167 BC) |
マカベイエフ see styles |
makabeiefu / makabeefu マカベイエフ |
(personal name) Makavejev |
マガリース川 see styles |
magariisugawa / magarisugawa マガリースがわ |
(place-name) Magalies (river) |
マカリスター see styles |
makarisutaa / makarisuta マカリスター |
More info & calligraphy: McCallister |
まかり間違う see styles |
makarimachigau まかりまちがう |
(v5u,vi) to go wrong; to turn for the worse |
マカレーニャ see styles |
makareenya マカレーニャ |
(personal name) Makarenia |
マカレング川 see styles |
makarengugawa マカレングがわ |
(place-name) Makhaleng (river) |
アマガエル科 see styles |
amagaeruka アマガエルか |
Hylidae (frog family) |
アマガサヘビ see styles |
amagasahebi アマガサヘビ |
(kana only) krait (esp. the Taiwanese banded krait, Bungarus multicinctus) |
アラマガン島 see styles |
aramagantou / aramaganto アラマガンとう |
(place-name) Alamagan (island) |
カタヤマガイ see styles |
katayamagai カタヤマガイ |
(kana only) Oncomelania hupensis nosophora (species of tropical freshwater snail) |
キーマカレー see styles |
kiimakaree / kimakaree キーマカレー |
keema curry; minced-meat curry |
サマガルスキ see styles |
samagarusuki サマガルスキ |
(personal name) Samagalski |
シマカンギク see styles |
shimakangiku シマカンギク |
(kana only) chrysanthemum (Chrysanthemum indicum) |
シューマカー see styles |
shuumakaa / shumaka シューマカー |
(personal name) Schumacher |
タクラマカン see styles |
takuramakan タクラマカン |
(place-name) Takla Makan |
ちょろまかす see styles |
choromakasu ちょろまかす |
(transitive verb) (colloquialism) to pilfer; to filch; to pocket; to make off with |
ティマガミ湖 see styles |
timagamiko ティマガミこ |
(place-name) Timagami (lake) |
ナマカランド see styles |
namakarando ナマカランド |
(place-name) Namaqualand (Namibia) |
ハマカンザシ see styles |
hamakanzashi ハマカンザシ |
(kana only) thrift (Armeria maritima); sea thrift; sea pink |
ハマカンゾウ see styles |
hamakanzou / hamakanzo ハマカンゾウ |
(kana only) daylily |
フルマカモメ see styles |
furumakamome フルマカモメ |
(kana only) northern fulmar (Fulmarus glacialis) |
ホマカイ下川 see styles |
homakaishimogawa ホマカイしもがわ |
(place-name) Homakaishimogawa |
ミヤマガラス see styles |
miyamagarasu ミヤマガラス |
(kana only) rook (species of crow, Corvus frugilegus) |
やっとまかせ see styles |
yattomakase やっとまかせ |
(interjection) yo-ho!; heave-ho! |
ラマカバーナ see styles |
ramakabaana / ramakabana ラマカバーナ |
(place-name) Ramaquabane (Botswana) |
マカヴィーティ see styles |
makariiti / makariti マカヴィーティ |
(personal name) Macavity |
マカウシザワ川 see styles |
makaushizawagawa マカウシザワがわ |
(place-name) Makaushizawagawa |
マカウシノ沢川 see styles |
makaushinosawagawa マカウシノさわがわ |
(place-name) Makaushinosawagawa |
マガジンラック see styles |
magajinrakku マガジンラック |
magazine rack |
マカッサル海峡 see styles |
makassarukaikyou / makassarukaikyo マカッサルかいきょう |
(place-name) Makassar Straits |
マカリカリ低地 see styles |
makarikariteichi / makarikaritechi マカリカリていち |
(place-name) Makarikari (lowland) |
マガリャンイス see styles |
magaryanisu マガリャンイス |
(personal name) Magalhaes |
マカリンタール see styles |
makarintaaru / makarintaru マカリンタール |
(personal name) Makalintal |
マカロニサラダ see styles |
makaronisarada マカロニサラダ |
(food term) macaroni salad |
ギターマガジン see styles |
gitaamagajin / gitamagajin ギターマガジン |
guitar magazine |
クラスマガジン see styles |
kurasumagajin クラスマガジン |
class magazine |
ゴマフタマガイ see styles |
gomafutamagai ゴマフタマガイ |
(kana only) tiger moon shell (Natica tigrina) |
タイムマガジン see styles |
taimumagajin タイムマガジン |
(wk) TIME Magazine |
タクラ・マカン see styles |
takura makan タクラ・マカン |
(place-name) Takla Makan |
チクマガルール see styles |
chikumagaruuru / chikumagaruru チクマガルール |
(place-name) Chikmagalur (India) |
つじつまが合う see styles |
tsujitsumagaau / tsujitsumagau つじつまがあう |
(exp,v5u) to be consistent; to be coherent |
ネッタイシマカ see styles |
nettaishimaka ネッタイシマカ |
(kana only) yellow fever mosquito (Aedes aegypti) |
パルプマガジン see styles |
parupumagajin パルプマガジン |
pulp magazine |
ビデオマガジン see styles |
bideomagajin ビデオマガジン |
video magazine |
ヒトスジシマカ see styles |
hitosujishimaka ヒトスジシマカ |
(kana only) Asian tiger mosquito (Aedes albopictus) |
マルオアマガサ see styles |
maruoamagasa マルオアマガサ |
(kana only) banded krait (Bungarus fasciatus) |
ミヤマガマズミ see styles |
miyamagamazumi ミヤマガマズミ |
Wright viburnum; viburnum wrightii |
メールマガジン see styles |
meerumagajin メールマガジン |
(computer terminology) e-mail magazine (wasei: mail magazine); e-zine |
やっとこまかせ see styles |
yattokomakase やっとこまかせ |
(interjection) yo-ho!; heave-ho! |
ラーマカムヘン see styles |
raamakamuhen / ramakamuhen ラーマカムヘン |
(person) Rama Kamheng |
リトルマガジン see styles |
ritorumagajin リトルマガジン |
little magazine |
ワイマカリリ川 see styles |
waimakaririgawa ワイマカリリがわ |
(place-name) Waimakariri (river) |
大まかに言えば see styles |
oomakaniieba / oomakanieba おおまかにいえば |
(expression) generally speaking; in a broad way |
マカオ特別行政区 see styles |
makaotokubetsugyouseiku / makaotokubetsugyoseku マカオとくべつぎょうせいく |
(place-name) Macao Special Administrative Region (SAR) (China) |
マガジン・ラック see styles |
magajin rakku マガジン・ラック |
magazine rack |
マカダミアナッツ see styles |
makadamianattsu マカダミアナッツ |
macadamia nuts |
マカダムローラー see styles |
makadamurooraa / makadamuroora マカダムローラー |
macadam roller |
マカデミアナッツ see styles |
makademianattsu マカデミアナッツ |
macadamia nut (Macadamia sp.) |
Variations: |
makani; makaani / makani; makani マカニ; マカーニ |
(n,n-suf) {food} Indian butter sauce (hin:, urd:); makhani |
マカノウィツキー see styles |
makanoitsukii / makanoitsuki マカノウィツキー |
(personal name) Makanowitzky |
マガリースバーグ see styles |
magariisubaagu / magarisubagu マガリースバーグ |
(place-name) Magaliesburg |
マカロニ・サラダ see styles |
makaroni sarada マカロニ・サラダ |
(food term) macaroni salad |
マカロニグラタン see styles |
makaroniguratan マカロニグラタン |
macaroni au gratin |
マカロニペンギン see styles |
makaronipengin マカロニペンギン |
macaroni penguin (Eudyptes chrysolophus) |
オオフルマカモメ see styles |
oofurumakamome オオフルマカモメ |
(kana only) giant petrel (esp. the southern giant petrel, Macronectes giganteus) |
ギター・マガジン see styles |
gitaa magajin / gita magajin ギター・マガジン |
guitar magazine |
クラス・マガジン see styles |
kurasu magajin クラス・マガジン |
class magazine |
クレマカタラーナ see styles |
kuremakataraana / kuremakatarana クレマカタラーナ |
{food} crema catalana (spa:) |
スミスにおまかせ see styles |
sumisuniomakase スミスにおまかせ |
(work) Leave it to Smith (book); (wk) Leave it to Smith (book) |
タイム・マガジン see styles |
taimu magajin タイム・マガジン |
(wk) TIME Magazine |
タクラマカン砂漠 see styles |
takuramakansabaku タクラマカンさばく |
(place-name) Taklamakan Shamo desert; Takla Makan desert |
ニュースマガジン see styles |
nyuusumagajin / nyusumagajin ニュースマガジン |
newsmagazine |
パーマカルチャー see styles |
paamakaruchaa / pamakarucha パーマカルチャー |
permaculture; sustainable living practices |
ハシマガリチドリ see styles |
hashimagarichidori ハシマガリチドリ |
(kana only) wrybill (Anarhynchus frontalis) |
パルプ・マガジン see styles |
parupu magajin パルプ・マガジン |
pulp magazine |
ビデオ・マガジン see styles |
bideo magajin ビデオ・マガジン |
video magazine |
ヒメアマガエル科 see styles |
himeamagaeruka ヒメアマガエルか |
Microhylidae (family of frogs) |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.