I am shipping orders on Wednesday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 148 total results for your ハヤ search in the dictionary. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
流行神
はやり神

 hayarigami
    はやりがみ
suddenly popular god; suddenly popular shrine

バヤンゴルモンゴル

see styles
 bayangorumongoru
    バヤンゴルモンゴル
(place-name) Bayangol Mongol (China)

Variations:
パヤパヤ
ぱやぱや

 payapaya; payapaya
    パヤパヤ; ぱやぱや
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) (net-sl) (usu. of hair or fur) fuzzy; fluffy

ヨーロッパヤマネコ

see styles
 yooroppayamaneko
    ヨーロッパヤマネコ
(kana only) European wildcat (Felis silvestris silvestris)

Variations:
今流行り
今はやり

 imahayari
    いまはやり
(exp,adj-no) currently popular; in fashion; trendy

Variations:
流行り病
はやり病

 hayariyamai
    はやりやまい
(See 流行病・りゅうこうびょう) epidemic

ハヤチネウスユキソウ

see styles
 hayachineusuyukisou / hayachineusuyukiso
    ハヤチネウスユキソウ
(kana only) Leontopodium hayachinense (species of plant related to Edelweiss)

Variations:
はやり立つ
逸り立つ

 hayaritatsu
    はやりたつ
(v5t,vi) to get excited; to get fired up; to be eager; to get impatient

フルバンバヤンスキー

see styles
 furubanbayansukii / furubanbayansuki
    フルバンバヤンスキー
(personal name) Hurban-Vajansky

ヨーロッパヤマウズラ

see styles
 yooroppayamauzura
    ヨーロッパヤマウズラ
(kana only) gray partridge (Perdix perdix); grey partridge

船浦のニッパヤシ群落

see styles
 funauranonippayashigunraku
    ふなうらのニッパヤシぐんらく
(place-name) Funauranonippayashigunraku

Variations:
手早い
手ばやい

 tebayai
    てばやい
(adjective) nimble; quick; agile

Variations:
出囃子
出ばやし(sK)

 debayashi
    でばやし
(1) on-stage performance by musicians in a kabuki play; (2) shamisen accompaniment when a performer (esp. a rakugo story teller) appears on stage

乞食を三日すればやめられぬ

see styles
 kojikiomikkasurebayamerarenu
    こじきをみっかすればやめられぬ
(expression) (proverb) Once a beggar, always a beggar; once you have been begging for three days, you cannot stop

Variations:
五人囃子
五人ばやし(sK)

 goninbayashi
    ごにんばやし
five court-musician dolls at the Girl's Festival (in March)

Variations:
少しでも早く
少しでもはやく

 sukoshidemohayaku
    すこしでもはやく
(expression) as soon as possible; ASAP; even a little early

Variations:
矢継ぎ早
矢継早
矢つぎばや

 yatsugibaya
    やつぎばや
(adj-na,adj-no,n) rapid succession (e.g. questions)

Variations:
言い囃す
言囃す
言いはやす

 iihayasu / ihayasu
    いいはやす
(transitive verb) (1) to spread (e.g. a rumour); to talk about (widely); to make fun of; (transitive verb) (2) to sing the praises of; to praise to the skies

Variations:
ばやい
バヤイ
ばわい
バワイ

 bayai; bayai; bawai; bawai
    ばやい; バヤイ; ばわい; バワイ
(adv,n) (colloquialism) (spoken variant of 場合) (See 場合・ばあい) case; situation

Variations:
耳が早い
耳が速い
耳がはやい

 mimigahayai
    みみがはやい
(expression) (See 耳の早い) being quick-eared; having sharp ears; being first to know about something

Variations:
馬鹿囃子
馬鹿ばやし
ばか囃子

 bakabayashi
    ばかばやし
orchestra present at Japanese festival; festival music (may be sung from a festival float)

Variations:
喧嘩早い
ケンカ早い
喧嘩ぱやい

 kenkabayai(喧嘩早i); kenkabayai(kenka早i); kenkapayai(喧嘩payai)
    けんかばやい(喧嘩早い); ケンカばやい(ケンカ早い); けんかぱやい(喧嘩ぱやい)
(adjective) (See 喧嘩っ早い) quarrelsome; easy to anger

Variations:
囃子方
はやし方
噺子方(iK)

 hayashikata
    はやしかた
musical accompanist (in noh, kabuki, etc.); background instruments

Variations:
流行っ子
流行りっ子
はやりっ子

 hayarikko
    はやりっこ
(1) (rare) popular person; star; favourite; favorite; (2) (rare) (also written 流行っ妓, 流行りっ妓) popular geisha

Variations:
流行風邪
流行り風邪
はやり風邪

 hayarikaze
    はやりかぜ
(dated) (See インフルエンザ) influenza

Variations:
はやり目
流行り目
流行目
流行眼

 hayarime
    はやりめ
conjunctivitis; pink eye; epidemic keratoconjunctivitis

Variations:
大流行り
大はやり
大流行(io)

 oohayari
    おおはやり
(n,vs,vi,adj-no) (1) big craze; boom; popular trend; huge popularity; (n,vs,vi,adj-no) (2) widespread contagion; large outbreak

Variations:
流行り病
はやり病
流行病(io)

 hayariyamai
    はやりやまい
(See 流行病・りゅうこうびょう) epidemic

Variations:
はやし立てる
囃し立てる
囃したてる

 hayashitateru
    はやしたてる
(transitive verb) (1) to cheer; (transitive verb) (2) to jeer; to mock

Variations:
流行り廃り
流行りすたり
はやり廃り

 hayarisutari
    はやりすたり
going in and out of style; changes in fashion

Variations:
はやし立てる
囃し立てる
囃したてる(sK)

 hayashitateru
    はやしたてる
(transitive verb) (1) to cheer; to applaud; (transitive verb) (2) to jeer; to mock; to make fun of

Variations:
はやし詞
囃子言葉
囃子詞
はやし言葉

 hayashikotoba
    はやしことば
{music} meaningless words added (to a traditional Japanese song) for rhythmical effect; words or utterances added to modulate the cadence of a song; non-lexical vocables

Variations:
はやり目
流行り目
はやり眼
流行目(sK)
流行眼(sK)
流行り眼(sK)

 hayarime
    はやりめ
{med} conjunctivitis; pink eye; epidemic keratoconjunctivitis

Variations:
乞食を三日すればやめられぬ
乞食を三日すれば止められぬ

 kojikiomikkasurebayamerarenu
    こじきをみっかすればやめられぬ
(expression) (proverb) once a beggar, always a beggar; if one begs for three days, one cannot stop

Variations:
喧嘩っ早い
ケンカっ早い
喧嘩っぱやい

 kenkappayai(喧嘩早i, 喧嘩ppayai); kenkappayai(kenka早i)
    けんかっぱやい(喧嘩っ早い, 喧嘩っぱやい); ケンカっぱやい(ケンカっ早い)
(adjective) (See 喧嘩早い・けんかばやい) quarrelsome; easy to anger; quick to lose temper

Variations:
喧嘩っ早い
けんかっ早い(sK)
ケンカっ早い(sK)
喧嘩っぱやい(sK)

 kenkappayai; kenkappayai(sk)
    けんかっぱやい; ケンカっぱやい(sk)
(adjective) (See 喧嘩早い) quarrelsome; easy to anger; quick to lose temper

Variations:
手っ取り早い
てっとり早い(sK)
手っとり早い(sK)
手っ取りばやい(sK)

 tettoribayai
    てっとりばやい
(adjective) (1) quick; prompt; without delay; (adjective) (2) simple; easy; effortless

Variations:
持てはやす
持て囃す
もて囃す
持て栄す
もて栄やす
もて映やす

 motehayasu
    もてはやす
(transitive verb) (kana only) to praise extravagantly; to lionize; to lionise; to make much of

Variations:
文はやりたし書く手は持たぬ
文は遣りたし書く手は持たぬ

 fumihayaritashikakutehamotanu
    ふみはやりたしかくてはもたぬ
(expression) (set phrase said in lamentation) I want to send a (love) letter but I cannot write

Variations:
流行り歌
流行り唄
流行唄
流行歌
はやり歌(sK)

 hayariuta
    はやりうた
popular song

Variations:
流行り病
流行病(io)
はやり病(sK)

 hayariyamai
    はやりやまい
(See 流行病・りゅうこうびょう) epidemic

Variations:
百舌のはやにえ
百舌の速贄
モズの早贄(sK)
百舌の早贄(sK)

 mozunohayanie; mozunohayanie
    もずのはやにえ; モズのはやにえ
(exp,n) (kana only) butcher-bird prey impaled on twigs, thorns, etc. for later consumption

Variations:
矢継ぎ早
矢継早(sK)
矢つぎばや(sK)
矢継ぎばや(sK)

 yatsugibaya
    やつぎばや
(adj-na,adj-no,n) rapid succession (e.g. questions)

Variations:
祭囃子
祭り囃子
祭ばやし
祭りばやし

 matsuribayashi
    まつりばやし
festival music

Variations:
祭囃子
祭り囃子
祭ばやし(sK)
祭りばやし(sK)
まつり囃子(sK)

 matsuribayashi
    まつりばやし
(traditional) festival music

Variations:
素早い
素速い(rK)
す早い(sK)
す速い(sK)
素ばやい(sK)

 subayai
    すばやい
(adjective) (1) quick; swift; nimble; agile; (adjective) (2) quick (understanding, judgement, etc.); alert; prompt

Variations:
パパイヤ
パパイア
パパヤ

 papaiya(p); papaia; papaya(sk)
    パパイヤ(P); パパイア; パパヤ(sk)
papaya (Carica papaya); pawpaw

Variations:
流行り廃り
流行りすたり(sK)
はやり廃り(sK)

 hayarisutari
    はやりすたり
going in and out of style; changes in fashion

<12

This page contains 48 results for "ハヤ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary