There are 132 total results for your チーズ search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
buruuchiizu; buruu chiizu / buruchizu; buru chizu ブルーチーズ; ブルー・チーズ |
blue cheese |
グリルド・チーズ・サンドイッチ |
gurirudo chiizu sandoicchi / gurirudo chizu sandoicchi グリルド・チーズ・サンドイッチ |
grilled cheese sandwich; grilled cheese |
Variations: |
chiizutoosuto; chiizu toosuto / chizutoosuto; chizu toosuto チーズトースト; チーズ・トースト |
{food} cheese on toast; toasted cheese |
Variations: |
kuriimuchiizu; kuriimu chiizu / kurimuchizu; kurimu chizu クリームチーズ; クリーム・チーズ |
cream cheese |
Variations: |
sumookuchiizu; sumooku chiizu / sumookuchizu; sumooku chizu スモークチーズ; スモーク・チーズ |
smoked cheese |
Variations: |
suraisuchiizu; suraisu chiizu / suraisuchizu; suraisu chizu スライスチーズ; スライス・チーズ |
{food} sliced cheese |
Variations: |
chedaachiizu; chedaa chiizu / chedachizu; cheda chizu チェダーチーズ; チェダー・チーズ |
cheddar cheese |
Variations: |
burikkuchiizu; burikku chiizu / burikkuchizu; burikku chizu ブリックチーズ; ブリック・チーズ |
brick cheese |
Variations: |
purosesuchiizu; purosesu chiizu / purosesuchizu; purosesu chizu プロセスチーズ; プロセス・チーズ |
processed cheese (wasei: process cheese) |
Variations: |
romaanochiizu; romaano chiizu / romanochizu; romano chizu ロマーノチーズ; ロマーノ・チーズ |
Romano cheese (ita:) |
Variations: |
chiizukeeki(p); chiizu keeki / chizukeeki(p); chizu keeki チーズケーキ(P); チーズ・ケーキ |
{food} cheese cake |
Variations: |
ajiaagochiizu; ajiaago chiizu / ajiagochizu; ajiago chizu アジアーゴチーズ; アジアーゴ・チーズ |
Asiago cheese (ita:) |
Variations: |
sheeburuchiizu; sheeburu chiizu / sheeburuchizu; sheeburu chizu シェーブルチーズ; シェーブル・チーズ |
{food} (See シェーブル) goat milk cheese |
Variations: |
shureddochiizu; shureddo chiizu / shureddochizu; shureddo chizu シュレッドチーズ; シュレッド・チーズ |
shredded cheese (wasei: shred cheese); grated cheese |
Variations: |
cheshaachiizu; cheshaa chiizu / cheshachizu; chesha chizu チェシャーチーズ; チェシャー・チーズ |
Cheshire cheese |
Variations: |
nachuraruchiizu; nachuraru chiizu / nachuraruchizu; nachuraru chizu ナチュラルチーズ; ナチュラル・チーズ |
{food} natural cheese; non-processed cheese |
Variations: |
parumezanchiizu; parumezan chiizu / parumezanchizu; parumezan chizu パルメザンチーズ; パルメザン・チーズ |
Parmesan cheese |
Variations: |
furesshuchiizu; furesshu chiizu / furesshuchizu; furesshu chizu フレッシュチーズ; フレッシュ・チーズ |
fresh cheese |
Variations: |
mimorettochiizu; mimoretto chiizu / mimorettochizu; mimoretto chizu ミモレットチーズ; ミモレット・チーズ |
mimolette cheese (fre:) |
Variations: |
edamuchiizu; eadamuchiizu; edamu chiizu; eadamu chiizu / edamuchizu; eadamuchizu; edamu chizu; eadamu chizu エダムチーズ; エアダムチーズ; エダム・チーズ; エアダム・チーズ |
Edam cheese |
Variations: |
ementaaruchiizu; ementaaru chiizu / ementaruchizu; ementaru chizu エメンタールチーズ; エメンタール・チーズ |
Emmental cheese; Emmenthal cheese |
Variations: |
katteejichiizu; kateejichiizu; koteejichiizu; kotteejichiizu; katteeji chiizu; kateeji chiizu; koteeji chiizu; kotteeji chiizu / katteejichizu; kateejichizu; koteejichizu; kotteejichizu; katteeji chizu; kateeji chizu; koteeji chizu; kotteeji chizu カッテージチーズ; カテージチーズ; コテージチーズ; コッテージチーズ; カッテージ・チーズ; カテージ・チーズ; コテージ・チーズ; コッテージ・チーズ |
cottage cheese |
Variations: |
guryuieeruchiizu; guryuieeru chiizu / guryuieeruchizu; guryuieeru chizu グリュイエールチーズ; グリュイエール・チーズ |
Gruyère cheese |
Variations: |
gurirudochiizusandoicchi; gurirudochiizusando; gurirudo chiizu sandoicchi; gurirudo chiizu sando / gurirudochizusandoicchi; gurirudochizusando; gurirudo chizu sandoicchi; gurirudo chizu sando グリルドチーズサンドイッチ; グリルドチーズサンド; グリルド・チーズ・サンドイッチ; グリルド・チーズ・サンド |
grilled cheese sandwich; grilled cheese |
Variations: |
daburuchiizubaagaa; daburu chiizubaagaa / daburuchizubaga; daburu chizubaga ダブルチーズバーガー; ダブル・チーズバーガー |
double cheeseburger |
Variations: |
chiizufondeu; chiizufondeuu; chiizu fondeu; chiizu fondeuu / chizufondeu; chizufondeu; chizu fondeu; chizu fondeu チーズフォンデュ; チーズフォンデュー; チーズ・フォンデュ; チーズ・フォンデュー |
cheese fondue |
Variations: |
chiizufondeu; chiizufondeuu; chiizu fondeu; chiizu fondeuu; chiizuhondeu(sk) / chizufondeu; chizufondeu; chizu fondeu; chizu fondeu; chizuhondeu(sk) チーズフォンデュ; チーズフォンデュー; チーズ・フォンデュ; チーズ・フォンデュー; チーズホンデュ(sk) |
{food} cheese fondue |
Variations: |
beikudochiizukeeki; beekudochiizukeeki; beikudo chiizukeeki; beekudo chiizukeeki / bekudochizukeeki; beekudochizukeeki; bekudo chizukeeki; beekudo chizukeeki ベイクドチーズケーキ; ベークドチーズケーキ; ベイクド・チーズケーキ; ベークド・チーズケーキ |
baked cheesecake |
Variations: |
masukarupoonechiizu; masukarupoone chiizu / masukarupoonechizu; masukarupoone chizu マスカルポーネチーズ; マスカルポーネ・チーズ |
mascarpone cheese |
Variations: |
mossharerachiizu; mossharera chiizu / mossharerachizu; mossharera chizu モッツァレラチーズ; モッツァレラ・チーズ |
mozzarella cheese |
Variations: |
shirokabichiizu / shirokabichizu しろかびチーズ |
{food} white mould cheese (e.g. Camembert) |
Variations: |
aokabichiizu; aokabichiizu(sk) / aokabichizu; aokabichizu(sk) あおかびチーズ; アオカビチーズ(sk) |
{food} (See ブルーチーズ) blue cheese |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.