I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
There are 436 total results for your シク search. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
シグエンサ see styles |
shiguensa シグエンサ |
(place-name) Siguenza |
シグズビー see styles |
shiguzubii / shiguzubi シグズビー |
(personal name) Sigsbee |
シグツーナ see styles |
shigutsuuna / shigutsuna シグツーナ |
(place-name) Sigtuna |
シグナチャ see styles |
shigunacha シグナチャ |
signature |
シグナル名 see styles |
shigunarumei / shigunarume シグナルめい |
{comp} signal name |
シグニチャ see styles |
shigunicha シグニチャ |
signature |
シグネチャ see styles |
shigunecha シグネチャ |
signature |
シグマンド see styles |
jigumando ジグマンド |
(personal name) Zigmund |
シグムンド see styles |
jigumunto ジグムント |
(personal name) Sigmund; Zygmunt |
ジグモンド see styles |
jigumondo ジグモンド |
(male given name) Zsigmond |
ジクラウリ see styles |
jikurauri ジクラウリ |
(personal name) Djikurauli |
シクラメン see styles |
shikuramen シクラメン |
cyclamen (esp. species Cyclamen persicum) (lat:) |
シクリカル see styles |
shikurikaru シクリカル |
(adjectival noun) cyclical |
シクリッド see styles |
shikuriddo シクリッド |
cichlid |
ジクワット see styles |
jikuwatto ジクワット |
diquat |
ジクワルト see styles |
jikuwaruto ジクワルト |
(personal name) Sigwart |
アイシクル see styles |
aishikuru アイシクル |
icicle |
いみじくも see styles |
imijikumo いみじくも |
(adverb) admirably; exquisitely; aptly |
ウシクビ沢 see styles |
ushikubisawa ウシクビさわ |
(place-name) Ushikubisawa |
カシグラン see styles |
kashiguran カシグラン |
(place-name) Casiguran |
キネシクス see styles |
kineshikusu キネシクス |
kinesics |
クシクラゲ see styles |
kushikurage クシクラゲ |
(kana only) comb jelly (any jellyfish-like animal of the phylum Ctenophora) |
クラシクス see styles |
kurashikusu クラシクス |
(personal name) Classicus |
クラッシク see styles |
kurasshiku クラッシク |
(1) (abbreviation) classical music; (adjectival noun) (2) classic; classical; (3) (the) classics |
シャジクモ see styles |
shajikumo シャジクモ |
(kana only) stonewort (esp. Braun's stonewort, Chara braunii) |
ジンジグル see styles |
jinjiguru ジンジグル |
(place-name) Dingigul |
チジクジャ see styles |
chijikuja チジクジャ |
(place-name) Tidjikja |
バイシクル see styles |
baishikuru バイシクル |
(1) bicycle; (2) (abbreviation) {sports} (See バイシクルシュート) bicycle kick (in soccer); overhead kick |
パザルジク see styles |
pazarujiku パザルジク |
(place-name) Pazardzhik (Bulgaria); Pazarzik |
パンジグル see styles |
panjiguru パンジグル |
(place-name) Panjgur |
ヒツジグサ see styles |
hitsujigusa ヒツジグサ |
(kana only) pygmy waterlily (Nymphaea tetragona) |
フランシク see styles |
furanshiku フランシク |
(personal name) Francique |
プルシクフ see styles |
purushikufu プルシクフ |
(place-name) Pruszkow |
ベネジクト see styles |
benejikuto ベネジクト |
(personal name) Benedict |
マムシグサ see styles |
mamushigusa マムシグサ |
(kana only) Arisaema serratum (species of jack-in-the-pulpit) |
マルチシグ see styles |
maruchishigu マルチシグ |
{comp} (See シングルシグ) multisig (digital signature scheme); multisignature |
らしくない see styles |
rashikunai らしくない |
(adjective) (See らしい) unusual; different |
ロシグノル see styles |
roshigunoru ロシグノル |
(place-name) Rosignol |
ロジクレア see styles |
rojikurea ロジクレア |
(place-name) Rosiclare |
乏しくなる see styles |
toboshikunaru とぼしくなる |
(Godan verb with "ru" ending) to get scarce; to run short |
健闘空しく see styles |
kentoumunashiku / kentomunashiku けんとうむなしく |
(exp,adv) fighting in vain |
健闘虚しく see styles |
kentoumunashiku / kentomunashiku けんとうむなしく |
(exp,adv) fighting in vain |
優しくする see styles |
yasashikusuru やさしくする |
(exp,vs-i) to be kind to; to treat kindly |
内心じくじ see styles |
naishinjikuji ないしんじくじ |
(adj-t,adv-to) (yoji) ashamed deep down in one's heart; blushing with shame when one remembers something |
同じくする see styles |
onajikusuru おなじくする |
(vs-i,vt) to make the same; to have the same ...; to be of the same ... |
同じくらい see styles |
onajikurai おなじくらい |
(expression) approximately the same |
宜しくやる see styles |
yoroshikuyaru よろしくやる |
(exp,v5r) (1) (kana only) to make out with; to make cozy with (cosy); (exp,v5r) (2) to do at one's own discretion |
打ちひしぐ see styles |
uchihishigu うちひしぐ |
(transitive verb) to crush (with the weight of misfortune) |
折り悪しく see styles |
oriashiku おりあしく |
(adverb) unfortunately; at a bad time; at an unfortunate moment |
拗じくれる see styles |
nejikureru ねじくれる |
(v1,vi) (1) (kana only) to curve; to twist; (2) (kana only) to be contrary; to be uncooperative; to be rebellious |
捩じくれる see styles |
nejikureru ねじくれる |
(v1,vi) (1) (kana only) to curve; to twist; (2) (kana only) to be contrary; to be uncooperative; to be rebellious |
捻じくれる see styles |
nejikureru ねじくれる |
(v1,vi) (1) (kana only) to curve; to twist; (2) (kana only) to be contrary; to be uncooperative; to be rebellious |
激しく同意 see styles |
hageshikudoui / hageshikudoi はげしくどうい |
(exp,n) (slang) strong agreement |
真っしぐら see styles |
masshigura まっしぐら |
(adverb) (kana only) at full speed; impetuously; precipitately; headlong |
空しくなる see styles |
munashikunaru むなしくなる |
(Godan verb with "ru" ending) to die; to expire |
素晴らしく see styles |
subarashiku すばらしく |
(adverb) (See 素晴らしい) wonderfully; splendidly; magnificently |
芳しくない see styles |
kanbashikunai かんばしくない |
(adjective) poor; unfavourable; unfavorable; disgraceful |
芳しく無い see styles |
kanbashikunai かんばしくない |
(adjective) poor; unfavourable; unfavorable; disgraceful |
虚しくなる see styles |
munashikunaru むなしくなる |
(Godan verb with "ru" ending) to die; to expire |
逞しくする see styles |
takumashikusuru たくましくする |
(vs-s,vt) (kana only) to give rein to (imagination) |
デシグラム see styles |
deshiguramu デシグラム |
decigram (fre: décigramme) |
シクーティミ see styles |
shikuutimi / shikutimi シクーティミ |
(place-name) Chicoutimi (Canada) |
ジグザグデモ see styles |
jiguzagudemo ジグザグデモ |
(abbreviation) zigzag demonstration |
ジグザグ航行 see styles |
jiguzagukoukou / jiguzagukoko ジグザグこうこう |
(See 之字運動) zigzag course (esp. warship) |
しくしく泣く see styles |
shikushikunaku しくしくなく |
(exp,v5k) to cry softly; to sob; to weep |
ジクソン海峡 see styles |
jikusonkaikyou / jikusonkaikyo ジクソンかいきょう |
(place-name) Dixon Entrance |
シグナチャー see styles |
shigunachaa / shigunacha シグナチャー |
signature |
シグナリング see styles |
shigunaringu シグナリング |
{comp} signalling |
シグナルヒル see styles |
shigunaruhiru シグナルヒル |
(place-name) Signal Hill |
シグニチャー see styles |
shigunichaa / shigunicha シグニチャー |
signature |
シグネチャー see styles |
shigunechaa / shigunecha シグネチャー |
signature |
シグモンディ see styles |
jigumondi ジグモンディ |
(personal name) Zsigmondy |
ジグリセリド see styles |
jiguriserido ジグリセリド |
{chem} diglyceride; diacylglycerol |
シクリッド科 see styles |
shikuriddoka シクリッドか |
Cichlidae (family of fishes) |
シグリドゥル see styles |
shiguridodoru シグリドゥル |
(personal name) Sigridur |
シグルドソン see styles |
shigurudoson シグルドソン |
(surname) Sigurdsson |
シクロクロス see styles |
shikurokurosu シクロクロス |
cyclocross; cyclo-cross |
シクロサリン see styles |
shikurosarin シクロサリン |
cyclosarin (nerve agent) |
ジクロルボス see styles |
jikurorubosu ジクロルボス |
dichlorvos |
ジクロロ酢酸 see styles |
jikurorosakusan ジクロロさくさん |
{chem} dichloroacetic acid |
アシクロビル see styles |
ashikurobiru アシクロビル |
{pharm} acyclovir; aciclovir |
イシククール see styles |
ishikukuuru / ishikukuru イシククール |
(place-name) Issyk-kul |
いじくり回す see styles |
ijikurimawasu いじくりまわす |
(Godan verb with "su" ending) (kana only) to fiddle with; to monkey around with |
イワシクジラ see styles |
iwashikujira イワシクジラ |
(kana only) sei whale (Balaenoptera borealis) |
おしくら饅頭 see styles |
oshikuramanjuu / oshikuramanju おしくらまんじゅう |
children's game in which three or more stand back-to-back in a circle and jostle |
カイネシクス see styles |
kaineshikusu カイネシクス |
kinesics |
カシグラン湾 see styles |
kashiguranwan カシグランわん |
(place-name) Casiguran Sound |
クシクラゲ類 see styles |
kushikuragerui クシクラゲるい |
comb jellies (jellyfish-like animals of the phylum Ctenophora) |
コンシグリオ see styles |
konshigurio コンシグリオ |
(personal name) Consiglio |
Variations: |
shiiku; shiku / shiku; shiku シーク; シク |
Sikh |
Variations: |
jiggu; jigu ジッグ; ジグ |
(1) gigue (dance) (fre:); (2) (ジグ only) jig (dance) |
シャジクソウ see styles |
shajikusou / shajikuso シャジクソウ |
(kana only) bastard lupine (Trifolium lupinaster); lupine clover; hop clover; trefoil |
シングルシグ see styles |
shingurushigu シングルシグ |
{comp} (See マルチシグ) singlesig (digital signature scheme); single signature |
スジクロハギ see styles |
sujikurohagi スジクロハギ |
whitebar surgeonfish (Acanthurus leucopareius, Western Central Pacific species of tang) |
タシクマラヤ see styles |
tashikumaraya タシクマラヤ |
(place-name) Tasikmalaya (Indonesia) |
タシクルガン see styles |
tashikurugan タシクルガン |
(place-name) Tashkurghan |
テンジクザメ see styles |
tenjikuzame テンジクザメ |
slender bambooshark (Chiloscyllium indicum, found in the Indo-West Pacific) |
テンジクダイ see styles |
tenjikudai テンジクダイ |
(kana only) vertical-striped cardinalfish (Apogon lineatus); Indian perch; coral fish |
どうか宜しく see styles |
doukayoroshiku / dokayoroshiku どうかよろしく |
(expression) (1) (kana only) (See よろしくお願いします・1) please remember me; please help me; please treat me well; I look forward to working with you; (expression) (2) (kana only) (See よろしくお願いします・2) please do; please take care of |
どうぞ宜しく see styles |
douzoyoroshiku / dozoyoroshiku どうぞよろしく |
(expression) (1) (kana only) pleased to meet you; how do you do; (expression) (2) (kana only) my regards (to someone); my greetings; best wishes; remember me to |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.