There are 224 total results for your ギナ search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
アレキナイ川 see styles |
arekinaigawa アレキナイがわ |
(place-name) Arekinaigawa |
ウロキナーゼ see styles |
urokinaaze / urokinaze ウロキナーゼ |
urokinase |
オキナエビス see styles |
okinaebisu オキナエビス |
(kana only) Beyrich's slit shell (species of sea snail, Pleurotomaria beyrichii) |
オキナヒメジ see styles |
okinahimeji オキナヒメジ |
blackspot goatfish (Parupeneus spilurus) |
オキナメクラ see styles |
okinamekura オキナメクラ |
Myxine paucidens (species of hagfish from the Sagaminada Sea in Japan) |
カーキナーダ see styles |
kaakinaada / kakinada カーキナーダ |
(place-name) Kakinada (India) |
コタキナバル see styles |
kotakinabaru コタキナバル |
(place-name) Kota Kinabalu (Malaysia) |
サキナシロ鼻 see styles |
sakinashirobana サキナシロばな |
(place-name) Sakinashirobana |
ススキナイ川 see styles |
susukinaigawa ススキナイがわ |
(place-name) Susukinaigawa |
スチャーギナ see styles |
suchaagina / suchagina スチャーギナ |
(personal name) Sutiagina |
スロボドキナ see styles |
surobodokina スロボドキナ |
(personal name) Slobodkina |
セタキナイ川 see styles |
setakinaigawa セタキナイがわ |
(place-name) Setakinaigawa |
できない相談 see styles |
dekinaisoudan / dekinaisodan できないそうだん |
(exp,n) impossible proposition; unreasonable proposal; tall order |
デンキナマズ see styles |
denkinamazu デンキナマズ |
(kana only) electric catfish (any species of family Malapteruridae, esp. species Malapterurus electricus) |
ベトルーギナ see styles |
betoruugina / betorugina ベトルーギナ |
(personal name) Vetluginoi |
マッキナク島 see styles |
makkinakutou / makkinakuto マッキナクとう |
(place-name) Mackinac (island) |
リョボチキナ see styles |
ryobochikina リョボチキナ |
(personal name) Levochkina |
大きなお世話 see styles |
ookinaosewa おおきなおせわ |
(exp,n) None of your business!; Don't bother me! |
好きなときに see styles |
sukinatokini すきなときに |
(exp,adv) whenever you want; any time you like |
好きなように see styles |
sukinayouni / sukinayoni すきなように |
(exp,adv) as you want; as you will |
晩蒔きながら see styles |
osomakinagara おそまきながら |
(expression) belatedly |
気が起きない see styles |
kigaokinai きがおきない |
(exp,adj-i) unmotivated; not wanting to do something |
焼きなまし法 see styles |
yakinamashihou / yakinamashiho やきなましほう |
(computer terminology) simulated annealing |
爪付きナット see styles |
tsumetsukinatto つめつきナット |
T-nut; blind nut |
遅まきながら see styles |
osomakinagara おそまきながら |
(expression) belatedly |
遅蒔きながら see styles |
osomakinagara おそまきながら |
(expression) belatedly |
キナシエビッチ see styles |
kinashiebicchi キナシエビッチ |
(personal name) Kinasiewicz |
キナプカサン岬 see styles |
kinapukasanmisaki キナプカサンみさき |
(place-name) Quinabucasan Point |
Variations: |
kinahi キナひ |
cinchona bark |
Variations: |
okinagusa; okinagusa おきなぐさ; オキナグサ |
(1) (kana only) nodding anemone (Anemone cernua); (2) (archaism) (See 菊) chrysanthemum; (3) (archaism) (See 松・1) pine |
カストラレギナ see styles |
kasutoraregina カストラレギナ |
(place-name) Castra Regina |
キンキナトゥス see styles |
kinkinatotosu キンキナトゥス |
(personal name) Cincinnatus |
すてきな片想い see styles |
sutekinakataomoi すてきなかたおもい |
(work) Sixteen Candles (1984 film); (wk) Sixteen Candles (1984 film) |
バカにできない see styles |
bakanidekinai バカにできない |
(expression) someone (something) not to be trifled with |
バラススキナー see styles |
barasusukinaa / barasusukina バラススキナー |
(person) Burrhus Skinner |
ブリキナファソ see styles |
burikinafaso ブリキナファソ |
(place-name) Burkina Faso |
ブルキナファソ see styles |
burukinafaso ブルキナファソ |
Burkina Faso; (place-name) Burkina Faso |
ホスホキナーゼ see styles |
hosuhokinaaze / hosuhokinaze ホスホキナーゼ |
phosphokinase |
マッキナク水道 see styles |
makkinakusuidou / makkinakusuido マッキナクすいどう |
(place-name) Mackinac Channel |
モアレキナイ川 see styles |
moarekinaikawa モアレキナイかわ |
(place-name) Moarekinaikawa |
モセタキナイ川 see styles |
mosetakinaigawa モセタキナイがわ |
(place-name) Mosetakinaigawa |
塩酸キナプリル see styles |
ensankinapuriru えんさんキナプリル |
quinapril hydrochloride |
大きな顔をする see styles |
ookinakaoosuru おおきなかおをする |
(exp,vs-i) (idiom) to look as if one is important; to swagger around |
生きながらえる see styles |
ikinagaraeru いきながらえる |
(v1,vi) to live long; to survive |
退っ引きならぬ see styles |
noppikinaranu のっぴきならぬ |
(expression) (kana only) (See 退っ引きならない) unavoidable; inevitable |
馬鹿にできない see styles |
bakanidekinai ばかにできない |
(expression) someone (something) not to be trifled with |
キナチヤシナイ川 see styles |
kinachiyashinaigawa キナチヤシナイがわ |
(place-name) Kinachiyashinaigawa |
エンテロキナーゼ see styles |
enterokinaaze / enterokinaze エンテロキナーゼ |
{biochem} enterokinase |
オキナエビスガイ see styles |
okinaebisugai オキナエビスガイ |
(kana only) Beyrich's slit shell (species of sea snail, Pleurotomaria beyrichii) |
オキナワコウバシ see styles |
okinawakoubashi / okinawakobashi オキナワコウバシ |
(kana only) Lindera communis (species of spicebush) |
オキナワベニハゼ see styles |
okinawabenihaze オキナワベニハゼ |
Okinawa rubble goby (Trimma okinawae); red-spotted dwarfgoby; orange-red goby; Okinawa pygmy-goby |
オキナワヤマイモ see styles |
okinawayamaimo オキナワヤマイモ |
(obscure) water yam (Dioscorea alata); winged yam; purple yam |
バラス・スキナー see styles |
barasu sukinaa / barasu sukina バラス・スキナー |
(person) Burrhus Skinner |
パンケキナウシ川 see styles |
pankekinaushigawa パンケキナウシがわ |
(place-name) Pankekinaushigawa |
ビギナーズラック see styles |
biginaazurakku / biginazurakku ビギナーズラック |
beginner's luck |
ブルキナ・ファソ see styles |
burukina faso ブルキナ・ファソ |
(place-name) Burkina Faso |
ペンケキナウシ川 see styles |
penkekinaushigawa ペンケキナウシがわ |
(place-name) Penkekinaushigawa |
モセタキナイ南川 see styles |
mosetakinaiminamigawa モセタキナイみなみがわ |
(place-name) Mosetakinaiminamigawa |
退っ引きならない see styles |
noppikinaranai のっぴきならない |
(exp,adj-i) (kana only) unavoidable; inevitable |
キナチャウシナイ川 see styles |
kinachaushinaigawa キナチャウシナイがわ |
(place-name) Kinachaushinaigawa |
キナワシモラワン川 see styles |
kinawashimorawangawa キナワシモラワンがわ |
(place-name) Kinawashimorawangawa |
Variations: |
kinakusai きなくさい |
(adjective) (1) smelling burnt; smelling scorched; having a burnt smell; (adjective) (2) smelling of gunpowder (i.e. as if armed conflict is about to break out); tense; strained; (adjective) (3) suspicious; dubious; questionable; shady |
エミリオアギナルド see styles |
emirioaginarudo エミリオアギナルド |
(person) Emilio Aguinaldo |
オキナワトゲネズミ see styles |
okinawatogenezumi オキナワトゲネズミ |
(kana only) Muennink's spiny rat (Tokudaia muenninki); Okinawa spinous country-rat |
スキナーストリート see styles |
sukinaasutoriito / sukinasutorito スキナーストリート |
(place-name) Skinner Street |
デウスエクスマキナ see styles |
deusuekusumakina デウスエクスマキナ |
deus ex machina |
ニルスのふしぎな旅 see styles |
nirusunofushiginatabi ニルスのふしぎなたび |
(work) The Wonderful Adventures of Nils (1907 novel by Selma Lagerlöf, 1980 anime); (wk) The Wonderful Adventures of Nils (1907 novel by Selma Lagerlöf, 1980 anime) |
プロテインキナーゼ see styles |
puroteinkinaaze / purotenkinaze プロテインキナーゼ |
protein kinase |
欠くことができない see styles |
kakukotogadekinai かくことができない |
(exp,adj-i) (See 欠くことのできない,欠くべからざる) indispensable; essential; necessary |
欠くことのできない see styles |
kakukotonodekinai かくことのできない |
(exp,adj-i) (See 欠くべからざる,欠くことができない) indispensable; essential; necessary |
Variations: |
kinako きなこ |
(kana only) {food} kinako; roasted soybean flour; roasted soy flour |
Variations: |
angiina; angina / angina; angina アンギーナ; アンギナ |
{med} angina (ger:) |
オキナワオオコウモリ see styles |
okinawaookoumori / okinawaookomori オキナワオオコウモリ |
(kana only) Okinawa flying fox (Pteropus loochoensis) |
プロテイン・キナーゼ see styles |
purotein kinaaze / puroten kinaze プロテイン・キナーゼ |
protein kinase |
亭主の好きな赤烏帽子 see styles |
teishunosukinaakaeboshi / teshunosukinakaeboshi ていしゅのすきなあかえぼし |
(expression) (proverb) (See 赤烏帽子) even an eccentric head of family must be obeyed |
Variations: |
tatakinaosu たたきなおす |
(transitive verb) to beat into shape |
山より大きな猪は出ぬ see styles |
yamayoriookinainoshishihadenu; yamayoriookinashishihadenu やまよりおおきないのししはでぬ; やまよりおおきなししはでぬ |
(expression) (proverb) things cannot be larger than the things that contain them; there are no boars larger than the mountain (in which they live) |
Variations: |
kakinaguru かきなぐる |
(transitive verb) to scribble (write quickly); to dash off |
Variations: |
yakinamasu やきなます |
(transitive verb) {engr} (See 焼なまし) to anneal |
Variations: |
yakinaosu やきなおす |
(transitive verb) to grill again; to rehash |
Variations: |
kikinaosu ききなおす |
(transitive verb) to listen again; to ask again |
転んでも只は起きない see styles |
korondemotadahaokinai ころんでもただはおきない |
(expression) (idiom) All's grist that comes to his mill; turn everything to good account; turn anything to profit |
Variations: |
hirakinaosu ひらきなおす |
(transitive verb) to reopen (e.g. a file, window); to open again |
デウス・エクス・マキナ see styles |
deusu ekusu makina デウス・エクス・マキナ |
deus ex machina |
Variations: |
yuruginai ゆるぎない |
(adjective) solid; firm; steady; unshakeable; unwavering |
転んでもただは起きない see styles |
korondemotadahaokinai ころんでもただはおきない |
(expression) (idiom) All's grist that comes to his mill; turn everything to good account; turn anything to profit |
転んでも只では起きない see styles |
korondemotadadehaokinai ころんでもただではおきない |
(expression) (idiom) All's grist that comes to his mill; turn everything to good account; turn anything to profit |
Variations: |
agina; wagina; bagina ヴァギナ; ワギナ; バギナ |
{anat} (See 膣) vagina (lat:) |
Variations: |
sukinatokini すきなときに |
(expression) whenever you want; any time you like |
Variations: |
yakinamashihou / yakinamashiho やきなましほう |
{comp} simulated annealing |
Variations: |
tsumetsukinatto つめつきナット |
T-nut; blind nut |
転んでもただでは起きない see styles |
korondemotadadehaokinai ころんでもただではおきない |
(expression) (idiom) All's grist that comes to his mill; turn everything to good account; turn anything to profit |
Variations: |
dekinaisoudan / dekinaisodan できないそうだん |
(exp,n) impossible proposition; unreasonable proposal; tall order |
バラスフレデリックスキナー see styles |
barasufurederikkusukinaa / barasufurederikkusukina バラスフレデリックスキナー |
(person) Burrhus Frederic Skinner |
Variations: |
ookinaosewa おおきなおせわ |
(exp,n) (お世話 is ironic) none of your business!; don't bother me!; keep out of it! |
義を見てせざるは勇なきなり see styles |
giomitesezaruhayuunakinari / giomitesezaruhayunakinari ぎをみてせざるはゆうなきなり |
More info & calligraphy: Courage To Do What Is Right |
Variations: |
kikinasu ききなす |
(transitive verb) to hear (something) as; to think that (something) sounds like |
Variations: |
osomakinagara おそまきながら |
(expression) (See 遅ればせながら) belatedly; though a little too late |
Variations: |
hikinaosu ひきなおす |
(transitive verb) (1) to redraw (a line); (transitive verb) (2) to catch (a cold) again; (transitive verb) (3) to consult (a reference) again |
Variations: |
bakanidekinai; bakanidekinai ばかにできない; バカにできない |
(expression) someone (something) not to be trifled with |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.