I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 169 total results for your カオ search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

黒沢カオル

see styles
 kurosawakaoru
    くろさわカオル
(person) Kurosawa Kaoru (1971.4.3-)

カオマンガイ

see styles
 kaomangai
    カオマンガイ
Hainanese chicken rice (tha: khao man kai)

カオリナイト

see styles
 kaorinaito
    カオリナイト
{min} kaolinite

アカオオカミ

see styles
 akaookami
    アカオオカミ
(1) (kana only) dhole (Cuon alpinus); (2) (kana only) red wolf (Canis rufus)

アカオノスリ

see styles
 akaonosuri
    アカオノスリ
(kana only) red-tailed hawk (Buteo jamaicensis)

アサガオガイ

see styles
 asagaogai
    アサガオガイ
(kana only) common purple snail (Janthina janthina); common purple sea snail; violet snail; purple bubble raft snail; janthina

アメリカオシ

see styles
 amerikaoshi
    アメリカオシ
(kana only) wood duck (Aix sponsa); Carolina duck

カカオ・マス

 kakao masu
    カカオ・マス
cacao mass

カカオバター

see styles
 kakaobataa / kakaobata
    カカオバター
cocoa butter; cacao butter; theobroma oil

グエンカオキ

see styles
 guenkaoki
    グエンカオキ
(person) Nguyen Cao Ky

タカオトシ山

see styles
 takaotoshiyama
    タカオトシやま
(place-name) Takaotoshiyama

ハマヒルガオ

see styles
 hamahirugao
    ハマヒルガオ
(kana only) seashore false bindweed (Calystegia soldanella)

マーレガオン

see styles
 maaregaon / maregaon
    マーレガオン
(place-name) Malegaon (India)

リュカオニア

see styles
 ryukaonia
    リュカオニア
(place-name) Lycaonia (Anatolia); Lykaonia (Anatolia)

姫野カオルコ

see styles
 himenokaoruko
    ひめのカオルコ
(person) Himeno Kaoruko (1958.8.27-)

普天間かおり

see styles
 futenmakaori
    ふてんまかおり
(person) Futenma Kaori (1973.9.23-)

阿久津かおり

see styles
 akutsukaori
    あくつかおり
(person) Akutsu Kaori (1972.10.19-)

頭がおかしい

see styles
 atamagaokashii / atamagaokashi
    あたまがおかしい
(exp,adj-i) insane

カオコフェルト

see styles
 kaokoferuto
    カオコフェルト
(place-name) Kaoko Veld (Namibia)

カカオ・バター

 kakao bataa / kakao bata
    カカオ・バター
cocoa butter; cacao butter; theobroma oil

ショウガオール

see styles
 shougaooru / shogaooru
    ショウガオール
shogaol; shogool

マルバアサガオ

see styles
 marubaasagao / marubasagao
    マルバアサガオ
(kana only) common morning glory (Ipomoea purpurea)

ルンバンガオル

see styles
 runbangaoru
    ルンバンガオル
(personal name) lumbangaol

肩のにがおりる

see styles
 katanonigaoriru
    かたのにがおりる
(exp,v1) to feel relieved of one's burden; to have a weight removed from one's mind

肩の荷がおりる

see styles
 katanonigaoriru
    かたのにがおりる
(exp,v1) to feel relieved of one's burden; to have a weight removed from one's mind

イタラカオマップ

see styles
 itarakaomappu
    イタラカオマップ
(place-name) Itarakaomappu

グンバイヒルガオ

see styles
 gunbaihirugao
    グンバイヒルガオ
(kana only) beach morning glory (Ipomoea pes-caprae)

ソライロアサガオ

see styles
 sorairoasagao
    ソライロアサガオ
(kana only) grannyvine (species of morning glory, Ipomoea tricolor)

ツクバネアサガオ

see styles
 tsukubaneasagao
    ツクバネアサガオ
(kana only) petunia

ニセカオマナイ川

see styles
 nisekaomanaigawa
    ニセカオマナイがわ
(place-name) Nisekaomanaigawa

マカオ特別行政区

see styles
 makaotokubetsugyouseiku / makaotokubetsugyoseku
    マカオとくべつぎょうせいく
(place-name) Macao Special Administrative Region (SAR) (China)

Variations:
カオダイ教
高台教

 kaodaikyou / kaodaikyo
    カオダイきょう
Cao Dai (vie: Cao Đài); Caodaism; Caodaiism

アメリカオンライン

see styles
 amerikaonrain
    アメリカオンライン
(c) America Online; AOL

オシラカオマップ川

see styles
 oshirakaomappugawa
    オシラカオマップがわ
(place-name) Oshirakaomappugawa

かクルマサカオウム

see styles
 kakurumasakaoumu / kakurumasakaomu
    かクルマサカオウム
(kana only) Major Mitchell's cockatoo (Cacatua leadbeateri); Leadbeater's cockatoo

いかがお過ごしですか

see styles
 ikagaosugoshidesuka
    いかがおすごしですか
(expression) (polite language) how are things with you?; how are you doing?

イタルイカオマナイ川

see styles
 itaruikaomanaigawa
    イタルイカオマナイがわ
(place-name) Itaruikaomanaigawa

オピラルカオマップ川

see styles
 opirarukaomappugawa
    オピラルカオマップがわ
(place-name) Opirarukaomappugawa

チチカカオレスティア

see styles
 chichikakaoresutia
    チチカカオレスティア
Titicaca Orestias (Orestias cuvieri)

Variations:
尻が重い
尻がおもい

 shirigaomoi
    しりがおもい
(exp,adj-i) (1) lazy; indolent; reluctant to get up off one's backside; (exp,adj-i) (2) clumsy

Variations:
心が躍る
心がおどる

 kokorogaodoru
    こころがおどる
(exp,v5r) to be thrilled; to be excited

Variations:
胸が躍る
胸がおどる

 munegaodoru
    むねがおどる
(exp,v5r) to be excited; to be elated

アメリカオオコノハズク

see styles
 amerikaookonohazuku
    アメリカオオコノハズク
(kana only) screech owl (Otus asio)

ソウキップカオマナイ川

see styles
 soukippukaomanaigawa / sokippukaomanaigawa
    ソウキップカオマナイがわ
(place-name) Soukippukaomanaigawa

そうは問屋がおろさない

see styles
 souhatonyagaorosanai / sohatonyagaorosanai
    そうはとんやがおろさない
(expression) things don't work that well in the real world; things seldom go as one wishes; that is expecting too much; it won't be that easy

いかがお過ごしでしょうか

see styles
 ikagaosugoshideshouka / ikagaosugoshideshoka
    いかがおすごしでしょうか
(expression) how are things with you?; how are you doing?; how are you getting along?; how have you been?; how are you?

Variations:
カカオニブ
カカオ・ニブ

 kakaonibu; kakao nibu
    カカオニブ; カカオ・ニブ
{food} cacao nibs; cocoa nibs

Variations:
カカオマス
カカオ・マス

 kakaomasu; kakao masu
    カカオマス; カカオ・マス
cacao mass; cocoa mass

左ソウキップカオマナイ川

see styles
 hidarisoukippukaomanaigawa / hidarisokippukaomanaigawa
    ひだりソウキップカオマナイがわ
(place-name) Hidarisoukippukaomanaigawa

Variations:
頭がおかしい
頭が可笑しい

 atamagaokashii / atamagaokashi
    あたまがおかしい
(exp,adj-i) (See 頭のおかしい) insane; crazy; nuts; out of one's mind

ヒガシアメリカオウギハクジラ

see styles
 higashiamerikaougihakujira / higashiamerikaogihakujira
    ヒガシアメリカオウギハクジラ
(kana only) Gervais' beaked whale (Mesoplodon europaeus); Antillian beaked whale; Gulf Stream beaked whale; European beaked whale

Variations:
アメリカオンライン
アメリカ・オンライン

 amerikaonrain; amerika onrain
    アメリカオンライン; アメリカ・オンライン
(company) America Online; AOL

Variations:
いかがお過ごしでしょうか
如何お過ごしでしょうか

 ikagaosugoshideshouka / ikagaosugoshideshoka
    いかがおすごしでしょうか
(expression) (polite language) how are things with you?; how are you doing?; how are you getting along?; how have you been?; how are you?

Variations:
カカオバター
カカオ・バター
ココアバター
ココア・バター

 kakaobataa; kakao bataa; kokoabataa; kokoa bataa / kakaobata; kakao bata; kokoabata; kokoa bata
    カカオバター; カカオ・バター; ココアバター; ココア・バター
cocoa butter; cacao butter; theobroma oil

Variations:
カカオポリフェノール
カカオ・ポリフェノール

 kakaoporifenooru; kakao porifenooru
    カカオポリフェノール; カカオ・ポリフェノール
cocoa polyphenol (eng: cacao polyphenol)

Variations:
クレームドカカオ
クレーム・ド・カカオ

 kureemudokakao; kureemu do kakao
    クレームドカカオ; クレーム・ド・カカオ
crème de cacao (chocolate liqueur) (fre:)

Variations:
そうは問屋が卸さない
そうは問屋がおろさない
そうは問屋が下ろさない(sK)
そうは問屋が降ろさない(sK)
然うは問屋が卸さない(sK)

 souhatonyagaorosanai / sohatonyagaorosanai
    そうはとんやがおろさない
(expression) (idiom) things don't work that well in the real world; things seldom go as one wishes; that is expecting too much; it won't be that easy; the wholesaler won't sell it like that

Variations:
そうは問屋が卸さない
そうは問屋がおろさない
然うは問屋が卸さない(rK)

 souhatonyagaorosanai / sohatonyagaorosanai
    そうはとんやがおろさない
(expression) (idiom) things don't work that well in the real world; things seldom go as one wishes; that is expecting too much; it won't be that easy; the wholesaler won't sell it like that

Variations:
チチカカオレスティア
チチカカ・オレスティア

 chichikakaoresutia; chichikaka oresutia
    チチカカオレスティア; チチカカ・オレスティア
Titicaca Orestias (Orestias cuvieri)

Variations:
メーカーオプション
メーカー・オプション
メーカオプション

 meekaaopushon; meekaa opushon; meekaopushon(sk) / meekaopushon; meeka opushon; meekaopushon(sk)
    メーカーオプション; メーカー・オプション; メーカオプション(sk)
factory-installed option (wasei: maker option); factory option

Variations:
否が応でも
嫌が応でも(iK)
嫌がおうでも(sK)
いやが応でも(sK)

 iyagaoudemo / iyagaodemo
    いやがおうでも
(expression) whether one likes it or not; whether willing or not; willy-nilly

Variations:
心が躍る
心がおどる
心が踊る(iK)

 kokorogaodoru
    こころがおどる
(exp,v5r) (idiom) to be thrilled; to be excited

Variations:
心が躍る
心が踊る(iK)
心がおどる(sK)

 kokorogaodoru
    こころがおどる
(exp,v5r) (idiom) to be thrilled; to be excited

Variations:
肩の荷が下りる
肩の荷がおりる
肩の荷が降りる
肩のにがおりる

 katanonigaoriru
    かたのにがおりる
(exp,v1) (idiom) to feel relieved of one's burden; to have a weight removed from one's mind

Variations:
腹の虫がおさまらない
腹の虫が治まらない
腹の虫が納まらない

 haranomushigaosamaranai
    はらのむしがおさまらない
(expression) cannot contain one's anger; can't contain myself; staying angry

Variations:
閻魔顔
えんま顔(sK)
閻魔がお(sK)

 enmagao
    えんまがお
devilish face; diabolical face

Variations:
霜が降りる
霜がおりる(sK)
霜が下りる(sK)

 shimogaoriru
    しもがおりる
(exp,v1) to have a frost; to get frost; to become frosty; to become covered with frost

Variations:
骨が折れる
骨がおれる(sK)
ホネが折れる(sK)

 honegaoreru
    ほねがおれる
(exp,v1) (idiom) to be hard (to do); to be difficult; to require much effort; to be laborious; to be backbreaking; to have trouble (doing)

Variations:
目が泳ぐ
目がおよぐ(sK)
めが泳ぐ(sK)

 megaoyogu
    めがおよぐ
(exp,v5g) (idiom) to dart around (of one's eyes); to be shifty

<12

This page contains 69 results for "カオ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary