Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 330 total results for your わず search. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<1234>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

埋めあわす

see styles
 umeawasu
    うめあわす
(transitive verb) to make up for; to compensate for

埋め合わす

see styles
 umeawasu
    うめあわす
(transitive verb) to make up for; to compensate for

寸分違わず

see styles
 sunbuntagawazu
    すんぶんたがわず
(expression) accurate; to the inch; exact

差し交わす

see styles
 sashikawasu
    さしかわす
(transitive verb) to cross

差し遣わす

see styles
 sashitsukawasu
    さしつかわす
(transitive verb) to send off; to dispatch

弄りまわす

see styles
 ijirimawasu
    いじりまわす
(Godan verb with "su" ending) to tinker with; to fumble with; to twist up

引きまわす

see styles
 hikimawasu
    ひきまわす
(transitive verb) (1) to draw around (e.g. a curtain); to drag around; (2) to take (someone) around; to parade around; (3) to order about; to lead; to guide

心を煩わす

see styles
 kokoroowazurawasu
    こころをわずらわす
(exp,v5s) to worry oneself over

忙を厭わず

see styles
 bouoitowazu / booitowazu
    ぼうをいとわず
(expression) despite one's busyness

恋わずらい

see styles
 koiwazurai
    こいわずらい
(noun/participle) lovesickness

手をまわす

see styles
 teomawasu
    てをまわす
(exp,v5s) to make the necessary preparations in secret

手を煩わす

see styles
 teowazurawasu
    てをわずらわす
(exp,v5s) to cause a person trouble

打ちこわす

see styles
 uchikowasu
    うちこわす
(transitive verb) (1) to destroy; to crush; to break by striking; to wreck; (2) to spoil; to ruin

振りまわす

see styles
 furimawasu
    ふりまわす
(transitive verb) (1) to wield; to brandish; to flourish; to wave (about); to swing; (2) to display (one's knowledge); to show off; (3) to abuse (one's power); (4) to manipulate someone

掛け合わす

see styles
 kakeawasu
    かけあわす
(transitive verb) (1) (See 掛け合わせる・1) to multiply; (transitive verb) (2) (See 掛け合わせる・2) to crossbreed; to cross-breed; to cross; to cross-fertilize; to hybridize

書き表わす

see styles
 kakiarawasu
    かきあらわす
(transitive verb) (1) to write out; to express; to describe; (2) to publish

有り合わす

see styles
 ariawasu
    ありあわす
(Godan verb with "su" ending) to have something on hand; to have something in stock

枕を交わす

see styles
 makuraokawasu
    まくらをかわす
(exp,v5s) to sleep together (for a man and a woman); to make love

欺き惑わす

see styles
 azamukimadowasu
    あざむきまどわす
(Godan verb with "su" ending) to deceive and lead astray

混ぜ合わす

see styles
 mazeawasu
    まぜあわす
(Godan verb with "su" ending) to mix together; to blend; to compound

申し遣わす

see styles
 moushitsukawasu / moshitsukawasu
    もうしつかわす
(Godan verb with "su" ending) to write to; to send word to; to hand over (official business)

示し合わす

see styles
 shimeshiawasu
    しめしあわす
(Godan verb with "su" ending) to conspire (with); to prearrange

約を交わす

see styles
 yakuokawasu
    やくをかわす
(exp,v5s) (rare) to exchange promises

組み合わす

see styles
 kumiawasu
    くみあわす
(Godan verb with "su" ending) to combine; to join together; to join up; to dovetail together

繰り合わす

see styles
 kuriawasu
    くりあわす
(Godan verb with "su" ending) to make time; to arrange matters

腰をいわす

see styles
 koshioiwasu
    こしをいわす
(exp,v5s) (ksb:) to hurt one's lower back

腹をこわす

see styles
 haraokowasu
    はらをこわす
(exp,v5s) to get an upset stomach; to have diarrhea

言い交わす

see styles
 iikawasu / ikawasu
    いいかわす
(transitive verb) to have a chat with; to exchange words or promises; to promise; to get engaged

言い習わす

see styles
 iinarawasu / inarawasu
    いいならわす
(transitive verb) (1) to say as a tradition; to customarily say; (2) to have a habit of saying

言い表わす

see styles
 iiarawasu / iarawasu
    いいあらわす
(transitive verb) (1) to express (in words); (2) to confess

誓い交わす

see styles
 chikaikawasu
    ちかいかわす
(Godan verb with "su" ending) to vow to each other

調べ合わす

see styles
 shirabeawasu
    しらべあわす
(Godan verb with "su" ending) to tune to; to check against

躊躇わずに

see styles
 tamerawazuni
    ためらわずに
(expression) (kana only) without hesitation; without a qualm; at the drop of a hat

身をかわす

see styles
 miokawasu
    みをかわす
(exp,v5s) to dodge; to evade

辺り構わず

see styles
 atarikamawazu
    あたりかまわず
(exp,adv) indiscriminately; without consideration; irrespective of the occasion; paying no attention to the feelings or expectations of those nearby

追いまわす

see styles
 oimawasu
    おいまわす
(transitive verb) to chase about; to hang on; to drive hard

酌みかわす

see styles
 kumikawasu
    くみかわす
(transitive verb) to drink together

酌み交わす

see styles
 kumikawasu
    くみかわす
(transitive verb) to drink together

間に合わす

see styles
 maniawasu
    まにあわす
(exp,v5s) to make something be done in time

食い合わす

see styles
 kuiawasu
    くいあわす
(Godan verb with "su" ending) to clench

食わず嫌い

see styles
 kuwazugirai
    くわずぎらい
(expression) disliking a certain food without having tried it; disliking something without having tried it; prejudiced against; aversion without even trying

飲みまわす

see styles
 nomimawasu
    のみまわす
(transitive verb) to pass the cup round

鳴き交わす

see styles
 nakikawasu
    なきかわす
(Godan verb with "su" ending) to exchange wooing cries; to cry (howl) to each other

ワスカラン山

see styles
 wasukaransan
    ワスカランさん
(place-name) Huascaran (mountain)

ワスネツォフ

see styles
 wasunetsofu
    ワスネツォフ
(personal name) Vasnetsov

ワスレナグサ

see styles
 wasurenagusa
    ワスレナグサ
forget-me-not (esp. the water forget-me-not, Myosotis scorpioides)

あたり構わず

see styles
 atarikamawazu
    あたりかまわず
(exp,adv) indiscriminately; without consideration; irrespective of the occasion; paying no attention to the feelings or expectations of those nearby

お腹をこわす

see styles
 onakaokowasu
    おなかをこわす
(exp,v5s) to get an upset stomach; to have diarrhea

カワスズメ属

see styles
 kawasuzumezoku
    カワスズメぞく
Oreochromis (genus of tilapiine cichlids)

カワスズメ科

see styles
 kawasuzumeka
    カワスズメか
Cichlidae (family of fishes exhibiting fusion of the lower pharyngeal bones into a single tooth-bearing structure)

コロルコワス

see styles
 kororukowasu
    コロルコワス
(personal name) Korolkovas

シノワズリー

see styles
 shinowazurii / shinowazuri
    シノワズリー
chinoiserie (fre:)

ショワズール

see styles
 showazuuru / showazuru
    ショワズール
(personal name) Choiseul

ところ構わず

see styles
 tokorokamawazu
    ところかまわず
(exp,adv) (kana only) irrespective of the occasion; indiscriminately

一糸まとわず

see styles
 isshimatowazu
    いっしまとわず
(adverb) stark-naked

一糸も纏わず

see styles
 isshimomatowazu
    いっしもまとわず
(expression) stark-naked; without a stitch of clothing on

一言も言わず

see styles
 hitokotomoiwazu
    ひとこともいわず
(expression) without saying a word

使者を遣わす

see styles
 shishaotsukawasu
    ししゃをつかわす
(exp,v5s) to dispatch a messenger; to despatch a messenger

剣突を食わす

see styles
 kentsukuokuwasu
    けんつくをくわす
(exp,v5s) (obscure) to burst out in anger

去る者追わず

see styles
 sarumonoowazu
    さるものおわず
(expression) (proverb) do not chase the one who leaves

呼びならわす

see styles
 yobinarawasu
    よびならわす
(transitive verb) to become accustomed to calling (e.g. someone by a certain name)

呼び慣らわす

see styles
 yobinarawasu
    よびならわす
(transitive verb) to become accustomed to calling (e.g. someone by a certain name)

呼び馴らわす

see styles
 yobinarawasu
    よびならわす
(transitive verb) to become accustomed to calling (e.g. someone by a certain name)

契りを交わす

see styles
 chigiriokawasu
    ちぎりをかわす
(exp,v5s) to exchange promises (esp. of marriage); to exchange vows

契約を交わす

see styles
 keiyakuokawasu / keyakuokawasu
    けいやくをかわす
(exp,v5s) to sign a contract

姿をあらわす

see styles
 sugataoarawasu
    すがたをあらわす
(exp,v5s) to make an appearance; to show up

寝刃を合わす

see styles
 netabaoawasu
    ねたばをあわす
(exp,v5s) (1) to hone one's blade; to sharpen a sword; (exp,v5s) (2) to scheme; to plot

寸分たがわず

see styles
 sunbuntagawazu
    すんぶんたがわず
(expression) accurate; to the inch; exact

弄くりまわす

see styles
 ijikurimawasu
    いじくりまわす
(Godan verb with "su" ending) (kana only) to fiddle with; to monkey around with

形振り構わず

see styles
 narifurikamawazu
    なりふりかまわず
(expression) (kana only) regardless of appearance

思いわずらう

see styles
 omoiwazurau
    おもいわずらう
(v5u,vi) to worry about; to be vexed

思わずしらず

see styles
 omowazushirazu
    おもわずしらず
(expression) without noticing; before one realizes; before one is aware of

思わず知らず

see styles
 omowazushirazu
    おもわずしらず
(expression) without noticing; before one realizes; before one is aware of

情けを交わす

see styles
 nasakeokawasu
    なさけをかわす
(exp,v5s) to have sexual intercourse

挨拶を交わす

see styles
 aisatsuokawasu
    あいさつをかわす
(exp,v5s) (See 交わす・1) to exchange greetings

握手を交わす

see styles
 akushuokawasu
    あくしゅをかわす
(exp,v5s) to shake each other's hands; to shake hands with each other

昼夜を問わず

see styles
 chuuyaotowazu / chuyaotowazu
    ちゅうやをとわず
(expression) day and night; around the clock

更にも言わず

see styles
 saranimoiwazu
    さらにもいわず
(expression) (idiom) it is needless to say

気褄を合わす

see styles
 kizumaoawasu
    きづまをあわす
(exp,v5s) (rare) (See 機嫌をとる) to curry favour; to butter up; to fawn over; to humour someone (humor); to put in a good mood (e.g. a baby)

経験を問わず

see styles
 keikenotowazu / kekenotowazu
    けいけんをとわず
(expression) no experience necessary

言わずもがな

see styles
 iwazumogana
    いわずもがな
(expression) (1) (it) goes without saying; needn't be said; (exp,adj-no) (2) that should rather be left unsaid

言わず語らず

see styles
 iwazukatarazu
    いわずかたらず
(exp,adv) saying nothing; understanding tacitly; without putting into words

言葉を交わす

see styles
 kotobaokawasu
    ことばをかわす
(exp,v5s) (See 言葉を交える) to exchange words

議論を戦わす

see styles
 gironotatakawasu
    ぎろんをたたかわす
(exp,v5s) to have a discussion

頭角を現わす

see styles
 toukakuoarawasu / tokakuoarawasu
    とうかくをあらわす
(exp,v5s) to distinguish oneself; to stand out

頭角を表わす

see styles
 toukakuoarawasu / tokakuoarawasu
    とうかくをあらわす
(exp,v5s) to distinguish oneself; to stand out

食うや食わず

see styles
 kuuyakuwazu / kuyakuwazu
    くうやくわず
(exp,adj-no) (living) from hand to mouth; living on the fringe of subsistence

食わずぎらい

see styles
 kuwazugirai
    くわずぎらい
(expression) disliking a certain food without having tried it; disliking something without having tried it; prejudiced against; aversion without even trying

飲まず食わず

see styles
 nomazukuwazu
    のまずくわず
(expression) (usu. ...で) without eating or drinking

馬脚を表わす

see styles
 bakyakuoarawasu
    ばきゃくをあらわす
(exp,v5s) to reveal the true nature

馬脚を露わす

see styles
 bakyakuoarawasu
    ばきゃくをあらわす
(exp,v5s) to reveal the true nature

ワスマンドルフ

see styles
 wasumandorufu
    ワスマンドルフ
(personal name) Wassmandorff

イーストトワス

see styles
 iisutotowasu / isutotowasu
    イーストトワス
(place-name) East Tawas

さらにも言わず

see styles
 saranimoiwazu
    さらにもいわず
(expression) (idiom) it is needless to say

ショワズール島

see styles
 showazuurutou / showazuruto
    ショワズールとう
(place-name) Choiseul (island)

トワスシティー

see styles
 towasushitii / towasushiti
    トワスシティー
(place-name) Tawas City

ビエノワズリー

see styles
 bienowazurii / bienowazuri
    ビエノワズリー
(food term) viennoiserie

一糸もまとわず

see styles
 isshimomatowazu
    いっしもまとわず
(expression) stark-naked; without a stitch of clothing on

Variations:
匂わす
臭わす

 niowasu
    におわす
(transitive verb) (1) (臭わす only used for unpleasant odours) to give off (a smell, scent, aroma); to smell of; to perfume (a room, etc.); (transitive verb) (2) to hint at; to suggest; to insinuate

去る者は追わず

see styles
 sarumonohaowazu
    さるものはおわず
(expression) (proverb) (See 去る者は追わず、来たる者は拒まず) do not pursue those who leave you

<1234>

This page contains 100 results for "わず" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary