Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 190 total results for your れか search in the dictionary. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

晴れがましく

see styles
 haregamashiku
    はれがましく
(adverb) cheerfully; ceremoniously

朝日レガッタ

see styles
 asahiregatta
    あさひレガッタ
(ev) Asahi Regatta (rowing tournament)

歯切れが悪い

see styles
 hagiregawarui
    はぎれがわるい
(exp,adj-i) inarticulate; not making oneself quite clear; slurring one's words; evasive

生まれかわり

see styles
 umarekawari
    うまれかわり
rebirth; reincarnation

痺れが切れる

see styles
 shibiregakireru
    しびれがきれる
(exp,v1) to go numb; to have pins and needles

レガシデバイス

see styles
 regashidebaisu
    レガシデバイス
(computer terminology) legacy device

アグレガシオン

see styles
 aguregashion
    アグレガシオン
civil service competitive examination for some positions in the public education system in France (fre: agrégation)

しな垂れかかる

see styles
 shinadarekakaru
    しなだれかかる
(v5r,vi) (kana only) to lean coquettishly against; to snuggle into; to nestle into

しびれが切れる

see styles
 shibiregakireru
    しびれがきれる
(exp,v1) to go numb; to have pins and needles

シュレカナール

see styles
 shurekanaaru / shurekanaru
    シュレカナール
(personal name) Suret-Canal

スバルナレカ川

see styles
 subarunarekagawa
    スバルナレカがわ
(place-name) Subarnarekha (river)

それかあらぬか

see styles
 sorekaaranuka / sorekaranuka
    それかあらぬか
(expression) I don't know for certain, but ...; I don't know if that's the reason, but ...

とまれかくまれ

see styles
 tomarekakumare
    とまれかくまれ
(exp,adv) in any case; anyhow; anyway; at any rate; at least

プレカリアート

see styles
 purekariaato / purekariato
    プレカリアート
precariat; class of workers with no stable jobs

マルスダレガイ

see styles
 marusudaregai
    マルスダレガイ
(kana only) embossed venus (species of venus clam, Venus toreuma)

リョブレガト川

see styles
 ryoburegatogawa
    リョブレガトがわ
(place-name) Llobregat (river)

ワレカウリ諸島

see styles
 warekaurishotou / warekaurishoto
    ワレカウリしょとう
(place-name) Warekauri (islands)

レガシ・デバイス

 regashi debaisu
    レガシ・デバイス
(computer terminology) legacy device

Variations:
レガシー
レガシ

 regashii; regashi / regashi; regashi
    レガシー; レガシ
(1) legacy; inheritance; bequest; (adj-no,n) (2) {comp} legacy (system)

レガシーシステム

see styles
 regashiishisutemu / regashishisutemu
    レガシーシステム
(computer terminology) legacy system

レガシーデバイス

see styles
 regashiidebaisu / regashidebaisu
    レガシーデバイス
(computer terminology) legacy device

アラレガコ生息地

see styles
 araregakoseisokuchi / araregakosesokuchi
    アラレガコせいそくち
(place-name) Araregakoseisokuchi

エレガントコリス

see styles
 eregantokorisu
    エレガントコリス
elegant coris (Coris venusta); elegant wrasse

ブラジリアレガル

see styles
 burajiriaregaru
    ブラジリアレガル
(place-name) Brasilia Legal

まだまだこれから

see styles
 madamadakorekara
    まだまだこれから
(expression) it's not over yet; you haven't seen anything yet; it's not over until the fat lady sings; it's too soon to tell; we're not out of the woods

マルサエルブレガ

see styles
 marusaeruburega
    マルサエルブレガ
(place-name) Marsa el Brega

マルスダレガイ科

see styles
 marusudaregaika
    マルスダレガイか
Veneridae (family of bivalve molluscs comprising the Venus clams)

ユアンマクレガー

see styles
 yuanmakuregaa / yuanmakurega
    ユアンマクレガー
(person) Ewan McGregor

ロペスドレガスピ

see styles
 ropesudoregasupi
    ロペスドレガスピ
(person) Lopez de Legaspi

其れから(sK)

 sorekara
    それから
(expression) (kana only) and then; after that

Variations:
哀れがる
憐がる

 awaregaru
    あわれがる
(transitive verb) (archaism) to feel sorry for; to pity

赤目町すみれが丘

see styles
 akamechousumiregaoka / akamechosumiregaoka
    あかめちょうすみれがおか
(place-name) Akamechōsumiregaoka

レガシー・システム

 regashii shisutemu / regashi shisutemu
    レガシー・システム
(computer terminology) legacy system

レガシー・デバイス

 regashii debaisu / regashi debaisu
    レガシー・デバイス
(computer terminology) legacy device

レカセウシュナイ川

see styles
 rekaseushunaigawa
    レカセウシュナイがわ
(place-name) Rekaseushunaigawa

エレガントワラビー

see styles
 eregantowarabii / eregantowarabi
    エレガントワラビー
whiptail wallaby (Macropus parryi); pretty-faced wallaby

それからというもの

see styles
 sorekaratoiumono
    それからというもの
(expression) after that (a substantive change occurred)

Variations:
たれカツ
タレカツ

 tarekatsu; tarekatsu
    たれカツ; タレカツ
{food} (See とんかつ) tonkatsu covered in a sweet-sour sauce

Variations:
テレカン
テレコン

 terekan; terekon
    テレカン; テレコン
(abbreviation) (See テレカンファレンス) teleconference; virtual conference; conference call

テレカンファレンス

see styles
 terekanfarensu
    テレカンファレンス
teleconference

ともあれかくもあれ

see styles
 tomoarekakumoare
    ともあれかくもあれ
(exp,adv) (rare) (See とまれかくまれ) in any case; anyhow; anyway; at any rate; at least

Variations:
忘れがち
忘れ勝ち

 wasuregachi
    わすれがち
(adj-na,adj-no) forgetful; oblivious of; negligent

Variations:
レガシィ
レガシィー

 regashi; regashii / regashi; regashi
    レガシィ; レガシィー
(product) Legacy (Subaru car)

Variations:
これから先
此から先

 korekarasaki
    これからさき
(adverb) from now on; in the future; hereafter; ahead of us; down the road

コレカルシフェロール

see styles
 korekarushiferooru
    コレカルシフェロール
cholecalciferol

フェラーリトレカーテ

see styles
 feraaritorekaate / feraritorekate
    フェラーリトレカーテ
(personal name) Ferrari Trecate

Variations:
何れか
孰れか
孰か

 izureka
    いずれか
(noun - becomes adjective with の) (kana only) (See 何れ・いずれ・1,何れ・いずれ・2) any of; either of; (to) any

Variations:
忘れがたい
忘れ難い

 wasuregatai
    わすれがたい
(adjective) unforgettable; memorable

Variations:
事あれかし
事有れかし

 kotoarekashi
    ことあれかし
(expression) (rare) (used when hoping for something to happen) any time now

Variations:
暮れかける
暮れ掛ける

 kurekakeru
    くれかける
(v1,vi) to begin to get dark; to begin to set (the Sun)

Variations:
レガース
レガーズ

 regaasu(p); regaazu / regasu(p); regazu
    レガース(P); レガーズ
leg guards (eng:); shin guards; shin pads

Variations:
ユーレカ
ユリイカ

 yuureka(p); yuriika / yureka(p); yurika
    ユーレカ(P); ユリイカ
eureka (gre: heureka)

Variations:
誰が見ても
だれが見ても

 daregamitemo
    だれがみても
(expression) as anyone can see

Variations:
しな垂れかかる
撓垂れ掛かる

 shinadarekakaru
    しなだれかかる
(v5r,vi) (kana only) to lean coquettishly against; to snuggle into; to nestle into

Variations:
痺れが切れる
しびれが切れる

 shibiregakireru
    しびれがきれる
(exp,v1) to go numb; to have pins and needles

エレガンスユニコーンフィッシュ

see styles
 eregansuyunikoonfisshu
    エレガンスユニコーンフィッシュ
elegant unicornfish (Naso elegans, species of Indian Ocean tang)

エレガントユニコーンフィッシュ

see styles
 eregantoyunikoonfisshu
    エレガントユニコーンフィッシュ
elegant unicornfish (Naso elegans, species of Indian Ocean tang)

Variations:
此れから
此から(io)

 korekara
    これから
(temporal noun) (1) (kana only) from now on; after this; in the future; in future; (temporal noun) (2) (kana only) from here; from this point

Variations:
途切れがち
途切れ勝ち(rK)

 togiregachi
    とぎれがち
(adjectival noun) disjointed; frequently interrupted; in fits and starts

Variations:
呆れ返る
あきれ返る
呆れかえる

 akirekaeru
    あきれかえる
(v5r,vi) to be utterly amazed; to be stunned; to be disgusted

Variations:
崩れかかる
崩れ掛かる
崩れ掛る

 kuzurekakaru
    くずれかかる
(Godan verb with "ru" ending) (1) to begin to crumble; (Godan verb with "ru" ending) (2) to crumble and fall (or collapse) onto another object

Variations:
暮れかかる
暮れ掛かる
暮れ懸る

 kurekakaru
    くれかかる
(v5r,vi) to begin to get dark; to begin to set (the Sun)

Variations:
生まれ変わる
生まれかわる(sK)

 umarekawaru
    うまれかわる
(v5r,vi) to be born again; to make a fresh start in life

Variations:
レガシーシステム
レガシー・システム

 regashiishisutemu; regashii shisutemu / regashishisutemu; regashi shisutemu
    レガシーシステム; レガシー・システム
{comp} legacy system

Variations:
エレガントコリス
エレガント・コリス

 eregantokorisu; ereganto korisu
    エレガントコリス; エレガント・コリス
elegant coris (Coris venusta); elegant wrasse

Variations:
何れか
孰れか(rK)
孰か(sK)

 izureka
    いずれか
(expression) (kana only) (See いずれ・1) one (of); any (one of); either (of)

Variations:
エレガンスユニコーンフィッシュ
エレガントユニコーンフィッシュ

 eregansuyunikoonfisshu; eregantoyunikoonfisshu
    エレガンスユニコーンフィッシュ; エレガントユニコーンフィッシュ
elegant unicornfish (Naso elegans)

Variations:
テレカンファレンス
テレコンファレンス

 terekanfarensu(p); terekonfarensu
    テレカンファレンス(P); テレコンファレンス
teleconference

Variations:
ヒレカツ
ひれかつ
ヒレかつ
ひれカツ

 hirekatsu; hirekatsu; hirekatsu; hirekatsu(sk)
    ヒレカツ; ひれかつ; ヒレかつ; ひれカツ(sk)
{food} (See とんかつ) fillet tonkatsu; tonkatsu made from pork fillet

Variations:
ヒレカツ
ひれかつ
ヒレかつ
ひれカツ

 hirekatsu; hirekatsu; hirekatsu(sk); hirekatsu(sk)
    ヒレカツ; ひれかつ; ヒレかつ(sk); ひれカツ(sk)
{food} (See とんかつ) fillet tonkatsu; tonkatsu made from pork fillet

Variations:
もたれ掛かる
凭れ掛かる
凭れかかる
もたれ掛る
凭れ掛る
靠れ掛かる
靠れ掛る

 motarekakaru
    もたれかかる
(v5r,vi) (1) (kana only) to lean on; to recline on; (v5r,vi) (2) (kana only) to rely on; to depend on

Variations:
レガシーデバイス
レガシデバイス
レガシー・デバイス
レガシ・デバイス

 regashiidebaisu; regashidebaisu; regashii debaisu; regashi debaisu / regashidebaisu; regashidebaisu; regashi debaisu; regashi debaisu
    レガシーデバイス; レガシデバイス; レガシー・デバイス; レガシ・デバイス
{comp} legacy device

Variations:
入れ替える
入れ換える
入れかえる
入れ代える

 irekaeru
    いれかえる
(transitive verb) to replace; to substitute; to shift; to change places

Variations:
入れ替わる
入れ代わる
入れ替る
入れ代る
入れ換わる(sK)
入れかわる(sK)

 irekawaru
    いれかわる
(v5r,vi) (1) to change places (with); to be replaced (with, by); to be changed; (transitive verb) (2) to change (seats, shifts, etc.; with someone); to switch; to exchange

Variations:
凭れ掛かる
靠れ掛かる(rK)
もたれ掛かる(sK)
凭れかかる(sK)
もたれ掛る(sK)
凭れ掛る(sK)
靠れ掛る(sK)

 motarekakaru
    もたれかかる
(v5r,vi) (1) (kana only) to lean (on, against); to rest (against); to recline; (v5r,vi) (2) (kana only) to rely on (someone); to depend on

Variations:
尾ひれがつく
尾鰭が付く
尾ひれが付く

 ohiregatsuku
    おひれがつく
(exp,v5k) (idiom) to become exaggerated (of rumours, etc.); to become embellished

Variations:
暮れかかる
暮れ掛かる(rK)
暮れ懸る(rK)

 kurekakaru
    くれかかる
(v5r,vi) to begin to get dark; to begin to set (of the Sun)

Variations:
此れから(rK)
是から(rK)
此から(sK)

 korekara
    これから
(expression) (1) (kana only) from now on; after this; in the future; in future; (expression) (2) (kana only) from here; from this point

Variations:
此れから(rK)
此から(io)(rK)

 korekara
    これから
(n,adv) (1) (kana only) from now on; after this; in the future; in future; (n,adv) (2) (kana only) from here; from this point

Variations:
歯切れがいい
歯切れが良い
歯切れがよい

 hagiregaii(歯切regaii, 歯切rega良i); hagiregayoi(歯切rega良i, 歯切regayoi) / hagiregai(歯切regai, 歯切rega良i); hagiregayoi(歯切rega良i, 歯切regayoi)
    はぎれがいい(歯切れがいい, 歯切れが良い); はぎれがよい(歯切れが良い, 歯切れがよい)
(exp,adj-ix) crisp; staccato; piquant; clear

Variations:
溢れかえる
あふれ返る
溢れ返る
溢れ反る(iK)

 afurekaeru
    あふれかえる
(Godan verb with "ru" ending) to be awash with; to teem with; to be full of

Variations:
生まれがいい
生まれが良い
生まれがよい

 umaregaii(生maregaii, 生marega良i); umaregayoi(生marega良i, 生maregayoi) / umaregai(生maregai, 生marega良i); umaregayoi(生marega良i, 生maregayoi)
    うまれがいい(生まれがいい, 生まれが良い); うまれがよい(生まれが良い, 生まれがよい)
(exp,adj-ix) of noble birth; wellborn

Variations:
生まれ変わり
生まれかわり
うまれ変わり

 umarekawari
    うまれかわり
rebirth; reincarnation

Variations:
誰彼かまわず
誰彼構わず
だれかれ構わず
誰かれかまわず

 darekarekamawazu
    だれかれかまわず
(exp,n) anyone and everyone; anybody at all

Variations:
誰彼となく
誰かれとなく
誰彼と無く
だれかれと無く

 darekaretonaku
    だれかれとなく
(exp,n) anyone and everyone; anybody at all

Variations:
隠れ家
かくれ家
隠れ処(rK)
隠処(io)(rK)
隠れが(sK)

 kakurega; kakureya(隠re家, kakure家)(ok)
    かくれが; かくれや(隠れ家, かくれ家)(ok)
(1) hiding place; hideout; refuge; (2) retreat; hideaway

Variations:
エレガンスユニコーンフィッシュ
エレガントユニコーンフィッシュ
エレガンス・ユニコーンフィッシュ
エレガント・ユニコーンフィッシュ

 eregansuyunikoonfisshu; eregantoyunikoonfisshu; eregansu yunikoonfisshu; ereganto yunikoonfisshu
    エレガンスユニコーンフィッシュ; エレガントユニコーンフィッシュ; エレガンス・ユニコーンフィッシュ; エレガント・ユニコーンフィッシュ
elegant unicornfish (Naso elegans)

Variations:
溢れかえる
溢れ返る
あふれ返る(sK)
溢れ反る(sK)

 afurekaeru
    あふれかえる
(Godan verb with "ru" ending) to be awash with; to teem with; to be full of

Variations:
誰彼かまわず
誰彼構わず
だれかれ構わず(sK)
誰かれかまわず(sK)

 darekarekamawazu
    だれかれかまわず
(exp,adv) irrespective of the person concerned; indiscriminately; anyone and everyone; anybody at all

Variations:
入れ替える
入れ換える
入れ代える(rK)
入れかえる(sK)
入替える(sK)
入換える(sK)

 irekaeru
    いれかえる
(transitive verb) (1) to replace; to substitute; to switch; to change; (transitive verb) (2) to move (something); to transfer

<12

This page contains 90 results for "れか" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary