Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 203 total results for your ゆく search in the dictionary. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

レフォシュク

see styles
 refoshuku
    レフォシュク
(See レフォスコ) Refošk (wine grape variety) (slv:)

心ゆくばかり

see styles
 kokoroyukubakari
    こころゆくばかり
(adverb) (See 心ゆくまで) to one's heart's content

阿しゅく如来

see styles
 ashukunyorai
    あしゅくにょらい
Akshobhya (one of the Five Wisdom Buddhas)

アシュクロフト

see styles
 ashukurofuto
    アシュクロフト
(place-name) Ashcroft

エリザダシュク

see styles
 erizadashuku
    エリザダシュク
(person) Eliza Dushku

キュクロープス

see styles
 kyukuroopusu
    キュクロープス
Cyclops (gre:)

クレメンチュグ

see styles
 kuremenchugu
    クレメンチュグ
(place-name) Kremenchuk (Ukraine); Kremenchug

コンドラテュク

see styles
 kondorateuku
    コンドラテュク
(personal name) Kondratjuk

ジュクロフスキ

see styles
 jukurofusuki
    ジュクロフスキ
(personal name) Zukrowski

デュクロケット

see styles
 deukuroketto
    デュクロケット
(personal name) Ducroquet

ビオレルデュク

see styles
 biorerudeuku
    ビオレルデュク
(personal name) Viollet-le-Duc

ピュグマリオン

see styles
 pyugumarion
    ピュグマリオン
(personal name) Pygmalion (mythology)

フィリプチュク

see styles
 firipuchuku
    フィリプチュク
(personal name) Philipchuk

フェドルチュク

see styles
 fedoruchuku
    フェドルチュク
(personal name) Fedrchuk

プランドキュク

see styles
 purandokyuku
    プランドキュク
(place-name) Plan-de-Cuques

ボンダルチュク

see styles
 bondaruchuku
    ボンダルチュク
(personal name) Bondarchuk

リュクベッソン

see styles
 ryukubesson
    リュクベッソン
(person) Luc Besson

ロッシュグロス

see styles
 rosshugurosu
    ロッシュグロス
(personal name) Rochegrosse

Variations:
心ゆく
心行く

 kokoroyuku
    こころゆく
(v5k-s,vi) to be completely satisfied; to be completely contented

Variations:
阿しゅく
阿閦

 ashuku
    あしゅく
{Buddh} Akshobhya (the immovable buddha)

アッシュクロフト

see styles
 ashukurofuto
    アッシュクロフト
(surname) Ashcroft

ジュグジュル山脈

see styles
 jugujurusanmyaku
    ジュグジュルさんみゃく
(place-name) Khrebet Dzhugdzhur (mountain range)

シュクボレツキー

see styles
 shukuboretsukii / shukuboretsuki
    シュクボレツキー
(personal name) Skrorecky

ナタシュクアン川

see styles
 natashukuangawa
    ナタシュクアンがわ
(place-name) Natashquan (river)

パシュクアイシュ

see styles
 pashukuaishu
    パシュクアイシュ
(personal name) Pascoais

フィシュグランド

see styles
 fishugurando
    フィシュグランド
(personal name) Fichgrund

フェニュグリーク

see styles
 fenyuguriiku / fenyuguriku
    フェニュグリーク
fenugreek

ペンケユクチセ沢

see styles
 penkeyukuchisesawa
    ペンケユクチセさわ
(place-name) Penkeyukuchisesawa

ムラサキツユクサ

see styles
 murasakitsuyukusa
    ムラサキツユクサ
(kana only) Ohio spiderwort (Tradescantia ohiensis)

リュクサンブール

see styles
 ryukusanbuuru / ryukusanburu
    リュクサンブール
(See ルクセンブルク) Luxembourg (fre:); (place-name) Luxembourg; Luxemburg

ユクトラシュベツ川

see styles
 yukutorashubetsugawa
    ユクトラシュベツがわ
(place-name) Yukutorashubetsugawa

キシュクンハラシュ

see styles
 kishukunharashu
    キシュクンハラシュ
(place-name) Kiskunhalas (Hungary)

ドイッチュクローン

see styles
 doicchukuroon
    ドイッチュクローン
(personal name) Deutschkuron

ノルデンフリュクト

see styles
 norudenfuryukuto
    ノルデンフリュクト
(personal name) Nordenflycht

ピュクラームスカウ

see styles
 pyukuraamusukau / pyukuramusukau
    ピュクラームスカウ
(personal name) Puckler-Muskau

ビュグランスフヨル

see styles
 byuguransufuyoru
    ビュグランスフヨル
(place-name) Byglandsfjord

Variations:
去り行く
去りゆく

 sariyuku; sariiku(去ri行ku) / sariyuku; sariku(去ri行ku)
    さりゆく; さりいく(去り行く)
(v5k-s,vi) to leave

Variations:
暮れゆく
暮れ行く

 kureyuku
    くれゆく
(v5k-s,vi) to darken; to wane

Variations:
消えゆく
消え行く

 kieyuku
    きえゆく
(v5k-s,vi) (usu. prenominal) to disappear (gradually); to be vanishing; to fade away; to go out of sight; to die out

Variations:
滅びゆく
滅び行く

 horobiyuku
    ほろびゆく
(can act as adjective) perishing; disappearing; dying

痛くもかゆくもない

see styles
 itakumokayukumonai
    いたくもかゆくもない
(exp,adj-i) of no concern at all; no skin off my nose

痛くもかゆくも無い

see styles
 itakumokayukumonai
    いたくもかゆくもない
(exp,adj-i) of no concern at all; no skin off my nose

Variations:
立ち行く
立ちゆく

 tachiyuku; tachiiku(立chi行ku)(ik) / tachiyuku; tachiku(立chi行ku)(ik)
    たちゆく; たちいく(立ち行く)(ik)
(v5k-s,vi) to maintain itself; to last; to make itself pay; to make a living; to keep going

Variations:
育ち行く
育ちゆく

 sodachiyuku
    そだちゆく
(Godan verb - iku/yuku special class) to grow up

Variations:
薄れ行く
薄れゆく

 usureyuku
    うすれゆく
(v5k-s,vi) to fade; to become dim

Variations:
阿しゅく仏
阿閦仏

 ashukubutsu
    あしゅくぶつ
{Buddh} Akshobhya (the immovable buddha)

アリシャールヒュユク

see styles
 arishaaruhyuyuku / arisharuhyuyuku
    アリシャールヒュユク
(place-name) Alisar Huyuk

イクバンドユクチセ沢

see styles
 ikubandoyukuchisesawa
    イクバンドユクチセさわ
(place-name) Ikubandoyukuchisesawa

ジスルアッシュグール

see styles
 jisuruashuguuru / jisuruashuguru
    ジスルアッシュグール
(place-name) Jisr ash-Shughur (Syria)

ジュグラーのサイクル

see styles
 juguraanosaikuru / juguranosaikuru
    ジュグラーのサイクル
Juglar cycle

ジョンアシュクロフト

see styles
 jonashukurofuto
    ジョンアシュクロフト
(person) John Ashcroft

ペギーアシュクロフト

see styles
 pegiiashukurofuto / pegiashukurofuto
    ペギーアシュクロフト
(personal name) Peggy Ashcroft

ベリーキーウスチュグ

see styles
 beriikiiusuchugu / berikiusuchugu
    ベリーキーウスチュグ
(place-name) Veliky Ustyug (Russia)

リュクサンブール公園

see styles
 ryukusanbuurukouen / ryukusanburukoen
    リュクサンブールこうえん
(place-name) Jardin du Luxembourg

ユクリイオロマナイ沢川

see styles
 yukuriioromanaisawagawa / yukurioromanaisawagawa
    ユクリイオロマナイさわがわ
(place-name) Yukuriioromanaisawagawa

イングリッシュグリップ

see styles
 ingurisshugurippu
    イングリッシュグリップ
English grip (tennis)

サンジュクタパニグラヒ

see styles
 sanjukutapanigurahi
    サンジュクタパニグラヒ
(person) Sanjukta Panigrahi

パンケシュクシュナイ沢

see styles
 pankeshukushunaisawa
    パンケシュクシュナイさわ
(place-name) Pankeshukushunaisawa

パンケユクトラシナイ川

see styles
 pankeyukutorashinaigawa
    パンケユクトラシナイがわ
(place-name) Pankeyukutorashinaigawa

ピシュクシュウツナイ川

see styles
 pishikushuutsunaigawa / pishikushutsunaigawa
    ぴしくしゅうつないがわ
(place-name) Pishikushuutsunaigawa

ペンケシュクシュナイ沢

see styles
 penkeshukushunaisawa
    ペンケシュクシュナイさわ
(place-name) Penkeshukushunaisawa

ペンケユクトラシナイ川

see styles
 penkeyukutorashinaigawa
    ペンケユクトラシナイがわ
(place-name) Penkeyukutorashinaigawa

Variations:
阿しゅく如来
阿閦如来

 ashukunyorai
    あしゅくにょらい
Akshobhya (one of the Five Wisdom Buddhas)

ウィンデイッシュグレーツ

see styles
 indeisshugureetsu / indesshugureetsu
    ウィンデイッシュグレーツ
(personal name) Windisch-Graetz

ターシュクルガーンタジク

see styles
 taashukurugaantajiku / tashukurugantajiku
    ターシュクルガーンタジク
(place-name) Taxkorgan Tajik

ベルギッシュグラートバハ

see styles
 berugisshuguraatobaha / berugisshuguratobaha
    ベルギッシュグラートバハ
(place-name) Bergisch Gladbach

Variations:
ユグドラシル
イグドラシル

 yugudorashiru; igudorashiru
    ユグドラシル; イグドラシル
Yggdrasil (tree in Norse mythology)

キシュクンフェーレジハーザ

see styles
 kishukunfeerejihaaza / kishukunfeerejihaza
    キシュクンフェーレジハーザ
(place-name) Kiskunfelegyhaza (Hungary)

Variations:
落ちゆく
落ち行く
落行く

 ochiyuku
    おちゆく
(v5k-s,vi) (1) to flee; to take flight; (v5k-s,vi) (2) to be ruined; to go down in the world; (v5k-s,vi) (3) to settle down (e.g. in one location)

Variations:
過ぎ行く
過ぎゆく
過行く

 sugiyuku; sugiiku(過gi行ku, 過行ku) / sugiyuku; sugiku(過gi行ku, 過行ku)
    すぎゆく; すぎいく(過ぎ行く, 過行く)
(v5k-s,vi) to pass; to go past

Variations:
道行く人
道ゆく人(sK)

 michiyukuhito
    みちゆくひと
(exp,n) passerby

Variations:
ヴォラピュク
ヴォラピューク

 orapyuku; orapyuuku / orapyuku; orapyuku
    ヴォラピュク; ヴォラピューク
Volapük (constructed language)

Variations:
キュクロプス
キュクロープス

 kyukuropusu; kyukuroopusu
    キュクロプス; キュクロープス
(See サイクロプス) Cyclops (gre: Kuklōps)

シュウェービッシュグミュント

see styles
 shuweebisshugumyunto
    シュウェービッシュグミュント
(place-name) Schwabisch Gmund

Variations:
プチリュクス
プチ・リュクス

 puchiryukusu; puchi ryukusu
    プチリュクス; プチ・リュクス
small luxury space (in a home) (wasei: petit luxe)

Variations:
出て行く
出ていく
出てゆく

 deteiku(出te行ku, 出teiku); deteyuku(出te行ku, 出teyuku) / deteku(出te行ku, 出teku); deteyuku(出te行ku, 出teyuku)
    でていく(出て行く, 出ていく); でてゆく(出て行く, 出てゆく)
(Godan verb - iku/yuku special class) (い may be dropped, particularly in plain or rough language) to go out and away; to leave

Variations:
地でいく
地で行く
地でゆく

 jideiku(地deiku, 地de行ku); jideyuku(地de行ku, 地deyuku) / jideku(地deku, 地de行ku); jideyuku(地de行ku, 地deyuku)
    じでいく(地でいく, 地で行く); じでゆく(地で行く, 地でゆく)
(exp,v5k-s) to do for real; to do in real life; to carry (a story) into actual practice

Variations:
死にゆく
死に行く
死に逝く

 shiniyuku
    しにゆく
(v5k-s,vi) to be nearing death; to be dying

Variations:
移り行く
移りゆく
映り行く

 utsuriyuku
    うつりゆく
(v5k-s,vi) to change; to shift; to come and go

Variations:
顰蹙を買う
ひんしゅくを買う

 hinshukuokau
    ひんしゅくをかう
(exp,v5u) (idiom) to be frowned on; to invite frowns of disapproval; to displease (people); to disgust

Variations:
フェヌグリーク
フェニュグリーク

 fenuguriiku; fenyuguriiku / fenuguriku; fenyuguriku
    フェヌグリーク; フェニュグリーク
fenugreek

Variations:
ルクセンブルク
リュクサンブール

 rukusenburuku; ryukusanbuuru / rukusenburuku; ryukusanburu
    ルクセンブルク; リュクサンブール
Luxembourg; Luxemburg

Variations:
合点がいく
合点が行く
合点がゆく

 gatengaiku(合点gaiku, 合点ga行ku); gatengayuku(合点ga行ku, 合点gayuku)
    がてんがいく(合点がいく, 合点が行く); がてんがゆく(合点が行く, 合点がゆく)
(exp,v5k-s) to understand; to make out

Variations:
生きていく
生きて行く
生きてゆく

 ikiteiku(生kiteiku, 生kite行ku); ikiteyuku(生kite行ku, 生kiteyuku) / ikiteku(生kiteku, 生kite行ku); ikiteyuku(生kite行ku, 生kiteyuku)
    いきていく(生きていく, 生きて行く); いきてゆく(生きて行く, 生きてゆく)
(exp,v5k-s) to subsist; to keep on living

Variations:
グルナッシュグリ
グルナッシュ・グリ

 gurunasshuguri; gurunasshu guri
    グルナッシュグリ; グルナッシュ・グリ
Grenache gris (wine grape variety) (fre:)

Variations:
ダマスカス
ダマスクス
ディマシュク

 damasukasu; damasukusu; dimashuku
    ダマスカス; ダマスクス; ディマシュク
Damascus (Syria); Dimashq

Variations:
イングリッシュグリップ
イングリッシュ・グリップ

 ingurisshugurippu; ingurisshu gurippu
    イングリッシュグリップ; イングリッシュ・グリップ
English grip (tennis)

Variations:
キュクロプス
キクロプス
キュクロープス

 kyukuropusu; kikuropusu; kyukuroopusu
    キュクロプス; キクロプス; キュクロープス
{grmyth} (See サイクロプス) Cyclops (grc: Kúklōps)

Variations:
ぐちゅぐちゅぺー
ぐちゅぐちゅぺっ
クチュクチュペッ
くちゅくちゅぺっ
グチュグチュペー
グチュグチュペッ
くちゅくちゅぺー
クチュクチュペー

 guchuguchupee; guchuguchupe; kuchukuchupe; kuchukuchupe; guchuguchupee(sk); guchuguchupe(sk); kuchukuchupee(sk); kuchukuchupee(sk)
    ぐちゅぐちゅぺー; ぐちゅぐちゅぺっ; クチュクチュペッ; くちゅくちゅぺっ; グチュグチュペー(sk); グチュグチュペッ(sk); くちゅくちゅぺー(sk); クチュクチュペー(sk)
(expression) (onomatopoeic or mimetic word) swishing and then spitting out (the toothpaste foam after brushing)

Variations:
ついて行く
付いていく
付いて行く
付いてゆく

 tsuiteiku(tsuite行ku, 付iteiku, 付ite行ku)(p); tsuiteyuku(tsuite行ku, 付ite行ku, 付iteyuku) / tsuiteku(tsuite行ku, 付iteku, 付ite行ku)(p); tsuiteyuku(tsuite行ku, 付ite行ku, 付iteyuku)
    ついていく(ついて行く, 付いていく, 付いて行く)(P); ついてゆく(ついて行く, 付いて行く, 付いてゆく)
(Godan verb - iku/yuku special class) (kana only) to accompany; to follow; to keep up with

Variations:
心ゆくまで
心行くまで
心ゆく迄
心行く迄

 kokoroyukumade
    こころゆくまで
(adverb) (See 心ゆくばかり) to one's heart's content

Variations:
持っていく
持って行く
もって行く
持ってゆく

 motteiku(持tteiku, 持tte行ku, motte行ku)(p); motteyuku(持tte行ku, motte行ku, 持tteyuku) / motteku(持tteku, 持tte行ku, motte行ku)(p); motteyuku(持tte行ku, motte行ku, 持tteyuku)
    もっていく(持っていく, 持って行く, もって行く)(P); もってゆく(持って行く, もって行く, 持ってゆく)
(exp,v5k-s,vt) to take (something) along; to bring with one; to carry (something) away; to bear

Variations:
最先端を行く
最先端をいく
最先端をゆく(sK)

 saisentanoiku
    さいせんたんをいく
(exp,v5k-s) to be on the cutting edge

Variations:
痛くも痒くもない
痛くもかゆくもない(sK)
痛くも痒くも無い(sK)
痛くもかゆくも無い(sK)

 itakumokayukumonai
    いたくもかゆくもない
(exp,adj-i) (idiom) of no concern at all; I couldn't care less; no skin off my nose

Variations:
痛くも痒くもない
痛くも痒くも無い
痛くもかゆくも無い
痛くもかゆくもない

 itakumokayukumonai
    いたくもかゆくもない
(exp,adj-i) (idiom) of no concern at all; no skin off my nose

Variations:
連れて行く
連れていく
連れてゆく
つれて行く

 tsureteiku(連rete行ku, 連reteiku, tsurete行ku)(p); tsureteyuku(連rete行ku, 連reteyuku, tsurete行ku) / tsureteku(連rete行ku, 連reteku, tsurete行ku)(p); tsureteyuku(連rete行ku, 連reteyuku, tsurete行ku)
    つれていく(連れて行く, 連れていく, つれて行く)(P); つれてゆく(連れて行く, 連れてゆく, つれて行く)
(v5k-s,vt) to take (someone to a place); to take (someone) with one; to take along; to lead away

Variations:
道行く
道ゆく(sK)
道往く(sK)

 michiyuku
    みちゆく
(Godan verb - iku/yuku special class) to walk down the road

Variations:
持っていく
持って行く
もって行く(sK)
持ってゆく(sK)

 motteiku(p); motteyuku(持tte行ku) / motteku(p); motteyuku(持tte行ku)
    もっていく(P); もってゆく(持って行く)
(exp,v5k-s) to take (something) along; to bring with one; to carry (something) away; to bear

Variations:
変わりゆく
変わり行く
変りゆく(sK)
変り行く(sK)

 kawariyuku
    かわりゆく
(v5k-s,vi) (form) to change (bit by bit); to shift gradually

Variations:
心ゆくまで
心行くまで
心行く迄(rK)
心ゆく迄(sK)

 kokoroyukumade
    こころゆくまで
(adverb) (See 心ゆくばかり) to one's heart's content

<123>

This page contains 100 results for "ゆく" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary