There are 619 total results for your ゆう search in the dictionary. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234567>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
真ちゅう see styles |
shinchuu / shinchu しんちゅう |
brass |
範ちゅう see styles |
hanchuu / hanchu はんちゅう |
category |
紫苑ゆう see styles |
shionyuu / shionyu しおんゆう |
(person) Shion Yū |
緑ゆうこ see styles |
midoriyuuko / midoriyuko みどりゆうこ |
(person) Midori Yūko |
藤ゆうこ see styles |
fujiyuuko / fujiyuko ふじゆうこ |
(person) Fuji Yūko (1969.10.20-) |
街じゅう see styles |
machijuu / machiju まちじゅう |
the whole town; all over the town; throughout the town |
間じゅう see styles |
aidajuu / aidaju あいだじゅう |
during |
鮎ゆうき see styles |
ayuyuuki / ayuyuki あゆゆうき |
(person) Ayu Yūki (1966.2-) |
ユウィング see styles |
yuingu ユウィング |
(personal name) Ewing |
ユウオン峰 see styles |
yuuonmine / yuonmine ユウオンみね |
(place-name) Yūonmine |
ゆうきが丘 see styles |
yuukigaoka / yukigaoka ゆうきがおか |
(place-name) Yūkigaoka |
ユウクリト see styles |
yuukurito / yukurito ユウクリト |
(personal name) Euclid |
ユウクル川 see styles |
yuukurugawa / yukurugawa ユウクルがわ |
(place-name) Yūkurugawa |
ゆうこりん see styles |
yuukorin / yukorin ゆうこりん |
(female given name) Yūko (diminutive) |
ユウズク沢 see styles |
yuuzukuzawa / yuzukuzawa ユウズクざわ |
(place-name) Yūzukuzawa |
ユウトピア see styles |
yuutopia / yutopia ユウトピア |
utopia |
ユウナイ川 see styles |
yuunaigawa / yunaigawa ユウナイがわ |
(place-name) Yūnaigawa |
ゆうパック see styles |
yuupakku / yupakku ゆうパック |
{tradem} Yu-Pack; domestic parcel delivery service by Japan Post |
ユウフレ川 see styles |
yuufuregawa / yufuregawa ユウフレがわ |
(place-name) Yūfuregawa |
ゆうメール see styles |
yuumeeru / yumeeru ゆうメール |
{tradem} Yu-Mail; Japan Post domestic small parcel delivery service |
ユウ十勝川 see styles |
yuutokachigawa / yutokachigawa ユウとかちがわ |
(place-name) Yūtokachigawa |
アサユウ沢 see styles |
asayuuzawa / asayuzawa アサユウざわ |
(place-name) Asayūzawa |
うりゅう沼 see styles |
uryuunuma / uryunuma うりゅうぬま |
(place-name) Uryūnuma |
えいりゅう see styles |
eiryuu / eryu えいりゅう |
(bot) cecidium; gall |
オウチュウ see styles |
ouchuu / ochu オウチュウ |
(kana only) black drongo (Dicrurus macrocercus) |
カイギュウ see styles |
kaigyuu / kaigyu カイギュウ |
(kana only) sirenian (any aquatic mammal of order Sirenia, incl. manatees, and dugongs); sea cow |
カイチュウ see styles |
kaichuu / kaichu カイチュウ |
(noun - becomes adjective with の) roundworm (Ascaris lumbricoides); mawworm; intestinal worm |
キュヴィエ see styles |
kyurie キュヴィエ |
(surname) Cuvier |
キュウセン see styles |
kyuusen / kyusen キュウセン |
(kana only) multicolorfin rainbowfish (Parajulis poecilepterus, was Halichoeres poecilopterus) |
ギュウゾウ see styles |
gyuuzou / gyuzo ギュウゾウ |
(given name) Gyūzou |
きゅうっと see styles |
kyuutto / kyutto きゅうっと |
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) tightly; squeaking; (2) (onomatopoeic or mimetic word) (drinking) all in one sweep |
キュヴリエ see styles |
kyuurie / kyurie キュヴリエ |
(personal name) Cuvelier |
ぎゅう詰め see styles |
gyuuzume / gyuzume ぎゅうづめ |
(adj-no,adj-na) jam-packed; packed; packed like sardines |
ぎょりゅう see styles |
gyoryuu / gyoryu ぎょりゅう |
(kana only) Tamarix chinensis; Chinese tamarisk |
ジコチュウ see styles |
jikochuu / jikochu ジコチュウ |
(abbreviation) (slang) selfishness; egotism; egoism; egocentricity |
シュヴァン see styles |
shuan シュヴァン |
(surname) Schwann |
ジュウイチ see styles |
juuichi / juichi ジュウイチ |
(kana only) Hodgson's hawk-cuckoo (Cuculus fugax); Horsfield's hawk cuckoo |
ジュウェル see styles |
juweru ジュウェル |
(personal name) Jewell |
シュウマイ see styles |
shuumai / shumai シュウマイ |
(food term) (kana only) steamed meat dumpling (Chinese-style) (chi:) |
ジュウリー see styles |
juurii / juri ジュウリー |
jewelry; jewellery |
シュウリス see styles |
shuurisu / shurisu シュウリス |
(personal name) Thewlis |
スイギュウ see styles |
suigyuu / suigyu スイギュウ |
(1) water buffalo (Bubalus bubalis); domestic Asian water buffalo; (2) wild water buffalo (Bubalus arnee); Asian water buffalo |
センキュウ see styles |
senkyuu / senkyu センキュウ |
(kana only) cnidium rhizome (Cnidium officinale) |
チュウハイ see styles |
chuuhai / chuhai チュウハイ |
(kana only) (abbreviation) shochu highball; cocktail of shochu with tonic water |
ってゆうか see styles |
tteyuuka / tteyuka ってゆうか |
(conjunction) (colloquialism) or rather (say); or better (say); or perhaps I should say; or, how should I put it,...; I mean |
デュヴァル see styles |
deuaru デュヴァル |
(surname) DuVall; Duval; Duvall; Duvallex |
デュウェイ see styles |
deuwei / deuwe デュウェイ |
(personal name) Dewey |
テンリュウ see styles |
tenryuu / tenryu テンリュウ |
(personal name) Tenryu |
トチュウ科 see styles |
tochuuka / tochuka トチュウか |
Eucommiaceae (monotypic plant family containing only the hardy rubber tree) |
バクリュウ see styles |
bakuryuu / bakuryu バクリュウ |
(place-name) Bac lieu (Vietnam) |
はまゆう園 see styles |
hamayuuen / hamayuen はまゆうえん |
(place-name) Hamayūen |
ピカチュウ see styles |
pikachuu / pikachu ピカチュウ |
More info & calligraphy: Pikachu |
ブュウヒ川 see styles |
buuuhigawa / buuhigawa ブュウヒがわ |
(place-name) Buyūhigawa |
ベロチュウ see styles |
berochuu / berochu ベロチュウ |
(noun/participle) (colloquialism) French kiss; deep kiss |
ホウギュウ see styles |
hougyuu / hogyu ホウギュウ |
zebu |
マノリュウ see styles |
manoryuu / manoryu マノリュウ |
(personal name) Manoliu |
みつりゅう see styles |
mitsuryuu / mitsuryu みつりゅう |
(female given name) Mitsuryū |
ムッシュウ see styles |
musshuu / musshu ムッシュウ |
(given name) Musshuu |
ラオチュウ see styles |
raochuu / raochu ラオチュウ |
fermented Chinese alcoholic beverage (esp. Shaoxing wine) (chi: laojiu) |
ランチュウ see styles |
ranchuu / ranchu ランチュウ |
(kana only) ranchu; variety of goldfish |
リュウガン see styles |
ryuugan / ryugan リュウガン |
(kana only) longan (Euphoria longana) |
リュウグウ see styles |
ryuuguu / ryugu リュウグウ |
(obj) 162173 Ryugu (asteroid) |
りゅうの涕 see styles |
ryuunotei / ryunote りゅうのてい |
(person) Ryūno Tei |
一年じゅう see styles |
ichinenjuu / ichinenju いちねんじゅう |
(n-adv,n-t) all year round |
一年ぢゅう see styles |
ichinenjuu / ichinenju いちねんぢゅう |
(n-adv,n-t) all year round |
一日じゅう see styles |
ichinichijuu / ichinichiju いちにちじゅう |
(n,n-adv) all day long; all the day; throughout the day |
一日ぢゅう see styles |
ichinichijuu / ichinichiju いちにちぢゅう |
(n,n-adv) all day long; all the day; throughout the day |
三村ゆうな see styles |
mimurayuuna / mimurayuna みむらゆうな |
(person) Mimura Yūna (1990.12.12-) |
世界じゅう see styles |
sekaijuu / sekaiju せかいじゅう |
(noun - becomes adjective with の) around the world; throughout the world |
伊勢ゆう子 see styles |
iseyuuko / iseyuko いせゆうこ |
(person) Ise Yūko |
内山りゅう see styles |
uchiyamaryuu / uchiyamaryu うちやまりゅう |
(person) Uchiyama Ryū |
及川ゆうき see styles |
oikawayuuki / oikawayuki おいかわゆうき |
(person) Oikawa Yūki (1981.3.29-) |
吉ゆうそう see styles |
yoshiyuusou / yoshiyuso よしゆうそう |
(person) Yoshi Yūsou |
夏生ゆうな see styles |
natsuoyuuna / natsuoyuna なつおゆうな |
(person) Natsuo Yūna (1974.8.25-) |
奥しゅう屋 see styles |
oushuuya / oshuya おうしゅうや |
(surname) Oushuuya |
宇野ゆう子 see styles |
unoyuuko / unoyuko うのゆうこ |
(person) Uno Yūko (1947.1.25-) |
山本シュウ see styles |
yamamotoshuu / yamamotoshu やまもとシュウ |
(person) Yamamoto Shuu (1964.4.24-) |
布川ゆうじ see styles |
nunokawayuuji / nunokawayuji ぬのかわゆうじ |
(person) Nunokawa Yūji (1947.2.11-) |
復しゅう心 see styles |
fukushuushin / fukushushin ふくしゅうしん |
desire for revenge; vengeful thought |
手りゅう弾 see styles |
teryuudan / teryudan てりゅうだん shuryuudan / shuryudan しゅりゅうだん |
hand grenade; grenade |
日本じゅう see styles |
nihonjuu / nihonju にほんじゅう nipponjuu / nipponju にっぽんじゅう |
(noun - becomes adjective with の) throughout Japan |
服部ゆう子 see styles |
hattoriyuuko / hattoriyuko はっとりゆうこ |
(person) Hattori Yūko |
森本ゆうこ see styles |
morimotoyuuko / morimotoyuko もりもとゆうこ |
(person) Morimoto Yūko (1986.7.15-) |
樹林ゆう子 see styles |
kibayashiyuuko / kibayashiyuko きばやしゆうこ |
(person) Kibayashi Yūko (1958.10.10-) |
櫻井ゆうこ see styles |
sakuraiyuuko / sakuraiyuko さくらいゆうこ |
(person) Sakurai Yūko (1979.11.27-) |
正木ゆう子 see styles |
masakiyuuko / masakiyuko まさきゆうこ |
(person) Masaki Yūko (1952.6-) |
河井ゆうこ see styles |
kawaiyuuko / kawaiyuko かわいゆうこ |
(person) Kawai Yūko (1983.12.25-) |
浅野ゆう子 see styles |
asanoyuuko / asanoyuko あさのゆうこ |
(person) Asano Yūko (1960.7-) |
石垣ゆうき see styles |
ishigakiyuuki / ishigakiyuki いしがきゆうき |
(person) Ishigaki Yūki (1965.11.26-) |
神崎ゆう子 see styles |
kanzakiyuuko / kanzakiyuko かんざきゆうこ |
(person) Kanzaki Yūko (1966.3.12-) |
竹内ゆう紀 see styles |
takeuchiyuuki / takeuchiyuki たけうちゆうき |
(person) Takeuchi Yūki (1979.9.27-) |
絵門ゆう子 see styles |
emonyuuko / emonyuko えもんゆうこ |
(person) Emon Yūko |
絵麻緒ゆう see styles |
emaoyuu / emaoyu えまおゆう |
(person) Emao Yū (1967.9.17-) |
美裕リュウ see styles |
mihiroryuu / mihiroryu みひろリュウ |
(person) Mihiro Ryū (1977.11.10-) |
自己ちゅう see styles |
jikochuu / jikochu じこちゅう |
(abbreviation) (slang) selfishness; egotism; egoism; egocentricity |
若井ゆうき see styles |
wakaiyuuki / wakaiyuki わかいゆうき |
(person) Wakai Yūki (1960.10.22-) |
華美ゆうか see styles |
hanamiyuuka / hanamiyuka はなみゆうか |
(person) Hanami Yūka |
薄井ゆうじ see styles |
usuiyuuji / usuiyuji うすいゆうじ |
(person) Usui Yūji (1949.1-) |
蝦夷にゅう see styles |
ezonyuu; ezonyuu / ezonyu; ezonyu えぞにゅう; エゾニュウ |
(kana only) Angelica ursina (species of perennial herb) |
身体じゅう see styles |
shintaijuu / shintaiju しんたいじゅう |
throughout the body |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.