Due to a military deployment, shipping will happen once a week until the end of January. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 274 total results for your もつ search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

誠にもって

see styles
 makotonimotte
    まことにもって
(exp,adv) (kana only) in all sincerity; truthfully; honestly

責任をもつ

see styles
 sekininomotsu
    せきにんをもつ
(exp,v5t) to be responsible for; to bear the responsibility of

身をもって

see styles
 miomotte
    みをもって
(expression) with one's own body; by one's own action; through one's own experience; firsthand

量子もつれ

see styles
 ryoushimotsure / ryoshimotsure
    りょうしもつれ
(physics) quantum entanglement

モックアップ

see styles
 mokkuapu
    モックアップ
mock-up

もっけの幸い

see styles
 mokkenosaiwai
    もっけのさいわい
(expression) windfall; piece of good luck

モッチョム岳

see styles
 mocchomudake
    モッチョムだけ
(place-name) Mocchomudake

モッツァート

see styles
 mosshaato / mosshato
    モッツァート
(personal name) Mozzato

モッツァレラ

see styles
 mossharera
    モッツァレラ
(food term) mozzarella (ita:); (female given name) Mottsarera

モッテルソン

see styles
 motteruson
    モッテルソン
(surname) Mottelson

もっとも至極

see styles
 mottomoshigoku
    もっともしごく
(adj-no,adj-na,n) reasonable; natural; just

もっとも重要

see styles
 mottomojuuyou / mottomojuyo
    もっともじゅうよう
(exp,adj-na) most important; central; matters most; overriding; top

モッブシーン

see styles
 mobbushiin / mobbushin
    モッブシーン
mob scene

いもづる接続

see styles
 imozurusetsuzoku
    いもづるせつぞく
(computer terminology) (obscure) daisy chain connection

ウィルモット

see styles
 irumotto
    ウィルモット
(personal name) Willmott; Wilmot

ヴェルモット

see styles
 rerumotto
    ヴェルモット
vermouth (fre:)

オルモック湾

see styles
 orumokkuwan
    オルモックわん
(place-name) Ormoc Bay

くぐもった声

see styles
 kugumottakoe
    くぐもったこえ
(exp,n) muffled voice

シモツケソウ

see styles
 shimotsukesou / shimotsukeso
    シモツケソウ
(kana only) meadowsweet (Filipendula multijuga)

ジモッティー

see styles
 jimottii / jimotti
    ジモッティー
(colloquialism) local people; local residents

スカモッツィ

see styles
 sukamottsu
    スカモッツィ
(surname) Scamozzi

スモッキング

see styles
 sumokkingu
    スモッキング
smocking

そんでもって

see styles
 sondemotte
    そんでもって
(conjunction) (colloquialism) (See それで) and (so); because of which

ツアモツ諸島

see styles
 tsuamotsushotou / tsuamotsushoto
    ツアモツしょとう
(place-name) Iles Touamotō

テヅルモヅル

see styles
 tezurumozuru
    テヅルモヅル
(kana only) basket star (any brittlestar of family Euryalina); basket fish

ピウ・モッソ

 piu mosso
    ピウ・モッソ
(music) piu mosso (ita:)

ベルガモット

see styles
 berugamotto
    ベルガモット
(1) bergamot (Citrus aurantium ssp. bergamia) (ita: bergamotto); bergamot orange; (2) bergamot (Monarda didyma); bee balm; Oswego tea

メノ・モッソ

 meno mosso
    メノ・モッソ
(music) meno mosso (ita:)

Variations:
モブ
モッブ

 mobu; mobbu
    モブ; モッブ
(1) mob; crowd of people; (2) (モブ only) background character (in a manga, anime, etc.); mob (in a video game); non-player character; NPC

やっさもっさ

see styles
 yassamossa
    やっさもっさ
(n,vs,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) hurly-burly; helter-skelter; hustle and bustle; turmoil

リースモッグ

see styles
 riizumoggu / rizumoggu
    リーズモッグ
(personal name) Rees Mogg

及びもつかぬ

see styles
 oyobimotsukanu
    およびもつかぬ
(expression) far beyond one's power; not at all equal; no match for

子どもっぽい

see styles
 kodomoppoi
    こどもっぽい
(adjective) childish; child-like; immature; infantile

山もっちゃん

see styles
 yamamocchan
    やまもっちゃん
(personal name) Yamamocchan

情の籠もった

see styles
 jounokomotta / jonokomotta
    じょうのこもった
(can act as adjective) warmhearted; sympathetic

手に職をもつ

see styles
 tenishokuomotsu
    てにしょくをもつ
(exp,v5t) to have a trade; to have a vocation

熱のこもった

see styles
 netsunokomotta
    ねつのこもった
(exp,adj-f) (See 籠もる・こもる・2) heated (e.g. debate); passionate

Variations:
白もつ
白臓

 shiromotsu
    しろもつ
internal organs such as intestines used as food

舌がもつれる

see styles
 shitagamotsureru
    したがもつれる
(exp,v1) to speak unclearly; to speak inarticulately; to pronounce poorly; to slur one's words; to lisp

Variations:
赤もつ
赤臓

 akamotsu
    あかもつ
internal organs such as heart, liver, kidneys used as food

モッシェロシュ

see styles
 mossheroshu
    モッシェロシュ
(personal name) Moscherosch

モッツァレッラ

see styles
 mossharerra
    モッツァレッラ
(food term) mozzarella (ita:)

もって瞑すべし

see styles
 mottemeisubeshi / mottemesubeshi
    もってめいすべし
(expression) one can now rest in peace; one ought to be contented with what has been accomplished

モッブ・シーン

 mobbu shiin / mobbu shin
    モッブ・シーン
mob scene

Variations:
モツ煮
もつ煮

 motsuni(motsu煮); motsuni(motsu煮)
    モツに(モツ煮); もつに(もつ煮)
{food} offal stew

キモッペモシリ

see styles
 kimoppemoshiri
    キモッペモシリ
(place-name) Kimoppemoshiri

ジャコモッティ

see styles
 jakomotti
    ジャコモッティ
(personal name) Giacomotti

シャモット煉瓦

see styles
 shamottorenga
    シャモットれんが
chamotte brick

スクモックラー

see styles
 sukumokkuraa / sukumokkura
    スクモックラー
(personal name) Schmookler

ホザキシモツケ

see styles
 hozakishimotsuke
    ホザキシモツケ
(kana only) Spiraea salicifolia (species of spirea)

マクダーモット

see styles
 makudaamotto / makudamotto
    マクダーモット
(surname) McDermott

光化学スモッグ

see styles
 koukagakusumoggu / kokagakusumoggu
    こうかがくスモッグ
photochemical smog

及びもつかない

see styles
 oyobimotsukanai
    およびもつかない
(exp,adj-i) (See 及びもつかぬ) far beyond one's power; not at all equal; no match for

愚にもつかない

see styles
 gunimotsukanai
    ぐにもつかない
(expression) nonsensical; ridiculous; trifling

白髪マーモット

see styles
 shiragamaamotto; shiragamaamotto / shiragamamotto; shiragamamotto
    しらがマーモット; シラガマーモット
(kana only) hoary marmot (Marmota caligata)

考えもつかない

see styles
 kangaemotsukanai
    かんがえもつかない
(exp,adj-i) unthinkable; unimaginable; inconceivable; unclassifiable; never dreamt of

至極ごもっとも

see styles
 shigokugomottomo
    しごくごもっとも
(expression) You are quite right; Quite so; What you say is sensible enough

見当もつかない

see styles
 kentoumotsukanai / kentomotsukanai
    けんとうもつかない
(expression) (See 見当がつかない) having not the slightest idea

ベルガモット油

see styles
 berugamottoyu
    ベルガモットゆ
bergamot oil

Variations:
もっさい
もさい

 mossai; mosai
    もっさい; もさい
(adjective) (slang) unfashionable; unstylish; uncool; unrefined

もったいを付ける

see styles
 mottaiotsukeru
    もったいをつける
(exp,v1) to put on airs; to assume importance

もっともらしい顔

see styles
 mottomorashiikao / mottomorashikao
    もっともらしいかお
(expression) dignified expression; solemn expression; serious expression

Variations:
もつ焼き
もつ焼

 motsuyaki
    もつやき
roast giblets

ウィゼンガモット

see styles
 izengamotto
    ウィゼンガモット
(personal name) Wizengamot

ご無理ごもっとも

see styles
 gomurigomottomo
    ごむりごもっとも
(expression) you are unquestionably right

シラガマーモット

see styles
 shiragamaamotto / shiragamamotto
    シラガマーモット
(kana only) hoary marmot (Marmota caligata)

ポンルルモッペ川

see styles
 ponrurumoppegawa
    ポンルルモッペがわ
(place-name) Ponrurumoppegawa

マックデルモット

see styles
 makkuderumotto
    マックデルモット
(surname) McDermott

Variations:
今もって
今以て

 imamotte
    いまもって
(adverb) until now; still; yet; (not) yet; since

Variations:
もっこり
モッコリ

 mokkori; mokkori
    もっこり; モッコリ
(adv,adv-to,vs,n) (onomatopoeic or mimetic word) bulging (esp. of male genitals under clothing)

モッツァレラチーズ

see styles
 mossharerachiizu / mossharerachizu
    モッツァレラチーズ
mozzarella (cheese)

Variations:
ガモット
ガマット

 gamotto; gamatto
    ガモット; ガマット
(See 色域) color gamut; colour gamut

Variations:
下野草
しもつけ草

 shimotsukesou; shimotsukesou / shimotsukeso; shimotsukeso
    しもつけそう; シモツケソウ
(kana only) meadowsweet (Filipendula multijuga)

Variations:
肩を持つ
肩をもつ

 kataomotsu
    かたをもつ
(exp,v5t) to side with (someone); to support (someone)

モッダーフォンテイン

see styles
 moddaafontein / moddafonten
    モッダーフォンテイン
(place-name) Modderfontein

モッツァレラ・チーズ

 mossharera chiizu / mossharera chizu
    モッツァレラ・チーズ
mozzarella (cheese)

Variations:
もつれ合う
縺れ合う

 motsureau
    もつれあう
(v5u,vi) (1) to get entangled (with each other); (v5u,vi) (2) to get muddled together

Variations:
もつれ込む
縺れ込む

 motsurekomu
    もつれこむ
(v5m,vi) to go to the next stage (after failing to reach a conclusion); to be carried over (e.g. to the next meeting); to go into (a run-off, overtime, extra innings, etc.)

Variations:
もつ鍋
モツ鍋

 motsunabe(motsu鍋)(p); motsunabe(motsu鍋)
    もつなべ(もつ鍋)(P); モツなべ(モツ鍋)
{food} (See もつ) hot pot stew made with offal, vegetables and (often) miso

Variations:
おもっくそ
おもくそ

 omokkuso; omokuso
    おもっくそ; おもくそ
(adverb) (osb:) (See 思いっきり・1) with all one's strength; with all one's heart

ランベールドラモット

see styles
 ranbeerudoramotto
    ランベールドラモット
(personal name) Lambert de la Motte

Variations:
以ての外
もっての外

 mottenohoka
    もってのほか
(noun or adjectival noun) (kana only) absurd; unreasonable

余人をもって代え難い

see styles
 yojinomottekaegatai
    よじんをもってかえがたい
(expression) hard to replace (with other person)

光化学スモッグ注意報

see styles
 koukagakusumogguchuuihou / kokagakusumogguchuiho
    こうかがくスモッグちゅういほう
smog alert

Variations:
全くもって
全く以て

 mattakumotte
    まったくもって
(expression) (kana only) (See 全く・まったく・1) as a matter of fact; really; truly; entirely; completely; wholly; perfectly

Variations:
身をもって
身を以て

 miomotte
    みをもって
(expression) with one's own body; by one's own action; through one's own experience; firsthand

Variations:
量子もつれ
量子縺れ

 ryoushimotsure / ryoshimotsure
    りょうしもつれ
{physics} quantum entanglement

Variations:
もっとも至極
尤も至極

 mottomoshigoku
    もっともしごく
(adj-no,adj-na,n) (See 尤も・2) perfectly reasonable; completely natural; perfectly good (e.g. reason)

Variations:
くぐもった声
曇った声

 kugumottakoe
    くぐもったこえ
(exp,n) muffled voice

Variations:
こもった声
籠もった声

 komottakoe
    こもったこえ
(exp,n) thick voice

余人をもって代えがたい

see styles
 yojinomottekaegatai
    よじんをもってかえがたい
(expression) hard to replace (with other person)

Variations:
勇気を持つ
勇気をもつ

 yuukiomotsu / yukiomotsu
    ゆうきをもつ
(exp,v5t) to have (the) courage (to); to be courageous

Variations:
尤も至極
もっとも至極

 mottomoshigoku
    もっともしごく
(adj-no,adj-na,n) (See 尤も・もっとも・2) reasonable; natural; just

Variations:
持って回る
もって回る

 mottemawaru
    もってまわる
(exp,v5r) (1) to carry around; (exp,v5r) (2) to be roundabout (speech, actions, etc.); to be indirect

Variations:
最も重要
もっとも重要

 mottomojuuyou / mottomojuyo
    もっともじゅうよう
(exp,adj-na) most important; central; matters most; overriding; top

Variations:
自分を持つ
自分をもつ

 jibunomotsu
    じぶんをもつ
(exp,v5t) to use one's own judgement; to not be swayed by others; to have confidence in oneself

Variations:
興味を持つ
興味をもつ

 kyoumiomotsu / kyomiomotsu
    きょうみをもつ
(exp,v5t) to have an interest (in)

おぼれる者は藁をもつかむ

see styles
 oborerumonohawaraomotsukamu
    おぼれるものはわらをもつかむ
(expression) (proverb) A drowning man will catch at a straw

Variations:
ピウモッソ
ピウ・モッソ

 piumosso; piu mosso
    ピウモッソ; ピウ・モッソ
{music} piu mosso (ita:)

Variations:
メノモッソ
メノ・モッソ

 menomosso; meno mosso
    メノモッソ; メノ・モッソ
{music} meno mosso (ita:)

<123>

This page contains 100 results for "もつ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary