I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 202 total results for your ほく search in the dictionary. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
ボクムヘーベル see styles |
bokumuheeberu ボクムヘーベル |
(place-name) Bockum-Hovel |
ポクローフスク see styles |
pokuroofusuku ポクローフスク |
(place-name) Pokrovsk |
ポクロフスキー see styles |
pokurofusukii / pokurofusuki ポクロフスキー |
(personal name) Pokrovskii |
アドホクラシー see styles |
adohokurashii / adohokurashi アドホクラシー |
adhocracy |
アポクリン汗腺 see styles |
apokurinkansen アポクリンかんせん |
(See アポクリン腺) apocrine sweat gland |
アポクロマート see styles |
apokuromaato / apokuromato アポクロマート |
apochromat (ger: Apochromat); achromatic lens |
カンポグランデ see styles |
kanpogurande カンポグランデ |
(place-name) Campo Grande (Brazil) |
キロボグラード see styles |
kiroboguraado / kirobogurado キロボグラード |
(place-name) Kropyvnytskyi (Ukraine); Kirovograd |
コーポクラシー see styles |
koopokurashii / koopokurashi コーポクラシー |
corpocracy |
タイポグラフィ see styles |
taipogurafi タイポグラフィ |
typography |
チェボクサルイ see styles |
chebokusarui チェボクサルイ |
(place-name) Cheboksary (Russia) |
トポグラフィー see styles |
topogurafii / topogurafi トポグラフィー |
topography |
ドラボグラード see styles |
doraboguraado / dorabogurado ドラボグラード |
(place-name) Dravograd |
ノボクズネツク see styles |
nobokuzunetsuku ノボクズネツク |
(place-name) Novokuznetsk |
ノボグルードク see styles |
noboguruudoku / nobogurudoku ノボグルードク |
(place-name) Novogrudok |
ヒッポクラテス see styles |
hippokuratesu ヒッポクラテス |
(person) Hippocrates |
プロ・ボクサー |
puro bokusaa / puro bokusa プロ・ボクサー |
prizefighter; pro boxer; professional boxer; pugilist |
プロボクシング see styles |
purobokushingu プロボクシング |
pro boxing; professional boxing |
Variations: |
kuroboku(黒boku); kuroboko(黒boko) くろぼく(黒ぼく); くろぼこ(黒ぼこ) |
(1) (See ぼくぼく・1) crumbly black topsoil; (2) porous hardened lava |
ボクサー・パンツ |
bokusaa pantsu / bokusa pantsu ボクサー・パンツ |
boxer briefs (wasei: boxer pants); tight boxers |
ボクサーブリーフ see styles |
bokusaaburiifu / bokusaburifu ボクサーブリーフ |
boxer briefs |
ボクシング・デー |
bokushingu dee ボクシング・デー |
Boxing Day (public holiday in the UK, Aus., Canada, etc.) |
ボクシングの試合 see styles |
bokushingunoshiai ボクシングのしあい |
boxing bout |
ホクステッドラー see styles |
hokusuteddoraa / hokusuteddora ホクステッドラー |
(personal name) Hochstedler |
ボグダノヴィッチ see styles |
bogudanoricchi ボグダノヴィッチ |
(surname) Bogdanovich |
ボグナーリージス see styles |
bogunaariijisu / bogunarijisu ボグナーリージス |
(place-name) Bognor Regis (UK) |
ホクレン製糖工場 see styles |
hokurenseitoukoujou / hokurensetokojo ホクレンせいとうこうじょう |
(place-name) Hokurenseitou Factory |
アウトボクシング see styles |
autobokushingu アウトボクシング |
out boxing |
キックボクサー2 see styles |
kikkubokusaatsuu / kikkubokusatsu キックボクサーツー |
(work) Kickboxer 2 (film); (wk) Kickboxer 2 (film) |
キックボクシング see styles |
kikkubokushingu キックボクシング |
More info & calligraphy: Kick-Boxing |
タイポグラファー see styles |
taipogurafaa / taipogurafa タイポグラファー |
typographer |
タイポグラフィー see styles |
taipogurafii / taipogurafi タイポグラフィー |
typography |
ツァストボグド山 see styles |
shasutobogudosan ツァストボグドさん |
(place-name) Tsastu Bogdo Mount |
トウホクノウサギ see styles |
touhokunousagi / tohokunosagi トウホクノウサギ |
(kana only) Lepus brachyurus lyoni (subspecies of Japanese hare) |
ハルポクラチオン see styles |
harupokurachion ハルポクラチオン |
(personal name) Harpokration |
プロ・ボクシング |
puro bokushingu プロ・ボクシング |
pro boxing; professional boxing |
世界ボクシング協 see styles |
sekaibokushingukyou / sekaibokushingukyo せかいボクシングきょう |
(o) World Boxing Association |
光トポグラフィー see styles |
hikaritopogurafii / hikaritopogurafi ひかりトポグラフィー |
optical topography |
Variations: |
tsuyabokuro つやぼくろ |
mole near the mouth; beauty mark |
Variations: |
shinbokukai しんぼくかい |
informal social gathering; convivial meeting; get-together |
ボクサー・ブリーフ |
bokusaa buriifu / bokusa burifu ボクサー・ブリーフ |
boxer briefs |
ボクシンググローブ see styles |
bokushinguguroobu ボクシンググローブ |
boxing glove |
Variations: |
hokuhoku; hokuhoku ほくほく; ホクホク |
(adv,vs,adj-no) (1) (onomatopoeic or mimetic word) soft and flaky (pie, potatoes, squash, etc.); fluffy; crumbly; fresh-baked; fresh from the oven; (adv,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) being pleased with oneself; beaming happily; chuckling to oneself |
ボクランドラフレネ see styles |
bokurandorafurene ボクランドラフレネ |
(personal name) Vauquelin de la Fresnaye |
アウト・ボクシング |
auto bokushingu アウト・ボクシング |
out boxing |
コイポクショコツ川 see styles |
koipokushokotsugawa こいぽくしょこつがわ |
(place-name) Koipokushokotsugawa |
シャドーボクシング see styles |
shadoobokushingu シャドーボクシング |
shadowboxing |
ヒポクラテスの誓い see styles |
hipokuratesunochikai ヒポクラテスのちかい |
Hippocratic oath |
北越急行ほくほく線 see styles |
hokuetsukyuukouhokuhokusen / hokuetsukyukohokuhokusen ほくえつきゅうこうほくほくせん |
(place-name) Hokuetsukyūkouhokuhokusen |
ボクシング・グローブ |
bokushingu guroobu ボクシング・グローブ |
boxing glove |
Variations: |
hokusoemu ほくそえむ |
(v5m,vi) to chuckle to oneself; to gloat (over) |
ぼくのプレミアライフ see styles |
bokunopuremiaraifu ぼくのプレミアライフ |
(work) Fever Pitch (book); (wk) Fever Pitch (book) |
ホクレン組合飼料工場 see styles |
hokurenkumiaishiryoubokujou / hokurenkumiaishiryobokujo ホクレンくみあいしりょうぼくじょう |
(place-name) Hokurenkumiaishiryōbokujō |
ホクロキンチャクフグ see styles |
hokurokinchakufugu ホクロキンチャクフグ |
Canthigaster inframacula (species of pufferfish found in the Eastern Central Pacific) |
アマチュアボクシング see styles |
amachuabokushingu アマチュアボクシング |
amateur boxing |
ヤエヤマヒトツボクロ see styles |
yaeyamahitotsubokuro ヤエヤマヒトツボクロ |
(kana only) tall shield orchid (Nervilia aragoana) |
Variations: |
tsukebokuro つけぼくろ |
(kana only) fake beauty mark |
Variations: |
irebokuro; irehokuro(入re黒子) いれぼくろ; いれほくろ(入れ黒子) |
(1) fake beauty mark; drawn-on beauty spot; (2) tattoo |
Variations: |
nakibokuro なきぼくろ |
mole under the eye (supposedly due to having cried) |
アマチュア・ボクシング |
amachua bokushingu アマチュア・ボクシング |
amateur boxing |
キリンとペリカンとぼく see styles |
kirintoperikantoboku キリンとペリカンとぼく |
(work) The Giraffe and the Pelly and Me (book); (wk) The Giraffe and the Pelly and Me (book) |
コッホグリューンベルク see styles |
kohhoguryuunberuku / kohhoguryunberuku コッホグリューンベルク |
(personal name) Koch-Grunberg |
ノボクイブイシェフスク see styles |
nobokuibuishefusuku ノボクイブイシェフスク |
(place-name) Novokuybyshevsk (Russia) |
Variations: |
shippoku しっぽく |
(1) (See 卓袱台) Chinese-style low dining table; (2) (abbreviation) (See 卓袱料理) Japanese-Chinese cuisine, served family-style (large dishes, diners help themselves), specialty of Nagasaki Chinese style low dining table; (3) (ksb:) (often 志っぽく) (See お亀・おかめ・2) soba in soup with slices of boiled fish paste, shiitake mushrooms, greens, seaweed, etc. |
ホクレン畜産実験研修牧場 see styles |
hokurenchikusanjikkenkenshuubokujou / hokurenchikusanjikkenkenshubokujo ホクレンちくさんじっけんけんしゅうぼくじょう |
(place-name) Hokurenchikusanjikkenkenshuubokujō |
コイボクシュシビチャリ川 see styles |
koibokushushibicharigawa コイボクシュシビチャリがわ |
(place-name) Koibokushushibicharigawa |
Variations: |
hipogurifu; hippogurifu ヒポグリフ; ヒッポグリフ |
hippogriff |
メキシカンホグフィッシュ see styles |
mekishikanhogufisshu メキシカンホグフィッシュ |
Mexican hogfish (Bodianus diplotaenia) |
ホクレン農業協同組合連合会 see styles |
hokurennougyoukyoudoukumiairengoukai / hokurennogyokyodokumiairengokai ホクレンのうぎょうきょうどうくみあいれんごうかい |
(o) Hokuren Federation of Agricultural Cooperatives (Hokkaidō) |
キングオブキックボクサー2 see styles |
kinguobukikkubokusaatsuu / kinguobukikkubokusatsu キングオブキックボクサーツー |
(work) King of the Kickboxers 2 (film); (wk) King of the Kickboxers 2 (film) |
ノボグラードボルインスキー see styles |
noboguraadoboruinsukii / noboguradoboruinsuki ノボグラードボルインスキー |
(place-name) Novohrad-Volynskyi (Ukraine); Novograd-Volynskii |
メキシカン・ホグフィッシュ |
mekishikan hogufisshu メキシカン・ホグフィッシュ |
Mexican hogfish (Bodianus diplotaenia) |
Variations: |
shinboku しんぼく |
(n,vs,vi) friendship; amity |
Variations: |
tokihogusu ときほぐす |
(transitive verb) (1) to disentangle; to untangle; to unravel; (transitive verb) (2) to relax; to soften; to relieve (e.g. stress, tension); to remove (e.g. doubt) |
ちほく高原鉄道ふるさと銀河線 see styles |
chihokukougentetsudoufurusatogingasen / chihokukogentetsudofurusatogingasen ちほくこうげんてつどうふるさとぎんがせん |
(place-name) Chihokukougentetsudoufurusatogingasen |
Variations: |
purobokusaa; puro bokusaa / purobokusa; puro bokusa プロボクサー; プロ・ボクサー |
professional boxer; prizefighter |
大山のダイセンキャラボク純林 see styles |
daisennodaisenkyarabokujunboku だいせんのダイセンキャラボクじゅんぼく |
(place-name) Daisennodaisenkyarabokujunboku |
Variations: |
momihogusu もみほぐす |
(transitive verb) to massage |
Variations: |
tokihogusu ときほぐす |
(transitive verb) to beat (eggs) |
Variations: |
kunzuhoguretsu くんずほぐれつ |
(exp,adj-no) (kana only) locked in a grapple |
Variations: |
shippokuryouri / shippokuryori しっぽくりょうり |
Japanese-Chinese cuisine, served family-style (large dishes, diners help themselves), specialty of Nagasaki; Chinese table cuisine |
Variations: |
bokusaapantsu; bokusaa pantsu / bokusapantsu; bokusa pantsu ボクサーパンツ; ボクサー・パンツ |
boxer briefs (wasei: boxer pants); tight boxers |
Variations: |
bokushingudee; bokushingu dee ボクシングデー; ボクシング・デー |
Boxing Day (public holiday in the UK, Australia, Canada, etc.) |
Variations: |
taipogurafi; taipogurafii / taipogurafi; taipogurafi タイポグラフィ; タイポグラフィー |
typography |
Variations: |
purobokushingu; puro bokushingu プロボクシング; プロ・ボクシング |
pro boxing; professional boxing |
Variations: |
masubokushingu; masu bokushingu マスボクシング; マス・ボクシング |
sparring without force behind the punches (wasei: mass boxing) |
Variations: |
bokukko(boku娘, boku子); bokukko(僕娘, 僕子) ボクっこ(ボクっ娘, ボクっ子); ぼくっこ(僕っ娘, 僕っ子) |
(manga slang) (See オレっ娘) young woman who uses the first person pronoun "boku" |
キングオブキックボクサーファイナル see styles |
kinguobukikkubokusaafainaru / kinguobukikkubokusafainaru キングオブキックボクサーファイナル |
(work) American Shaolin - King of the Kickboxers 2 (film); (wk) American Shaolin - King of the Kickboxers 2 (film) |
ジャンバディストポクランモリエール see styles |
janbadisutopokuranmorieeru ジャンバディストポクランモリエール |
(person) Jean Baptiste Poquelin Moliere |
Variations: |
tokihogusu ときほぐす |
(transitive verb) (1) to disentangle; to untangle; to unravel; (transitive verb) (2) to relax; to soften; to relieve (e.g. stress, tension); to remove (e.g. doubt) |
Variations: |
tokihogusu ときほぐす |
(transitive verb) (1) to disentangle; to untangle; to unravel; (transitive verb) (2) to relax; to soften; to relieve (e.g. stress, tension); to remove (e.g. doubt) |
Variations: |
bokusaasaundo; bokusaa saundo / bokusasaundo; bokusa saundo ボクサーサウンド; ボクサー・サウンド |
characteristic sound of a Subaru boxer engine (wasei: boxer sound) |
Variations: |
bokusaaburiifu; bokusaa buriifu / bokusaburifu; bokusa burifu ボクサーブリーフ; ボクサー・ブリーフ |
boxer briefs |
Variations: |
autobokushingu; auto bokushingu アウトボクシング; アウト・ボクシング |
{boxing} out-fighting (wasei: out-boxing); fighting from a distance |
Variations: |
amachuabokushingu; amachua bokushingu アマチュアボクシング; アマチュア・ボクシング |
amateur boxing |
Variations: |
bokushinguguroobu; bokushingu guroobu ボクシンググローブ; ボクシング・グローブ |
boxing glove |
Variations: |
hokusoemu ほくそえむ |
(v5m,vi) to chuckle to oneself; to gloat (over) |
Variations: |
bokukko ぼくっこ |
(manga slang) (See オレっ娘) young woman who uses the usually male first person pronoun "boku" |
Variations: |
bokukko ぼくっこ |
(manga slang) (See オレっ娘) young woman who uses the usually male first person pronoun "boku" |
Variations: |
mekishikanhogufisshu; mekishikanhoggufisshu; mekishikan hogufisshu; mekishikan hoggufisshu メキシカンホグフィッシュ; メキシカンホッグフィッシュ; メキシカン・ホグフィッシュ; メキシカン・ホッグフィッシュ |
Mexican hogfish (Bodianus diplotaenia) |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.