I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 198 total results for your ひよ search in the dictionary. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
ぴよぴよ鳴く see styles |
piyopiyonaku ぴよぴよなく |
(exp,v5k) to peep; to cheep |
ビョルリング see styles |
byoruringu ビョルリング |
(personal name) Bjorling |
ビョルンソン see styles |
byorunson ビョルンソン |
(surname) Bjornson |
ひょろひょろ see styles |
hyorohyoro ひょろひょろ |
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) totteringly; staggeringly; unsteadily; (adj-na,adv,adv-to,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) lanky; spindly; slender; frail |
ヒョングリ滝 see styles |
hyonguridaki ヒョングリだき |
(place-name) Hyonguridaki |
ぴょんぴょん see styles |
pyonpyon ぴょんぴょん |
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) hopping; skipping; lightly and repeatedly jumping |
イソヒヨドリ see styles |
isohiyodori イソヒヨドリ |
(kana only) blue rock-thrush (Monticola solitarius) |
インドヒョウ see styles |
indohyou / indohyo インドヒョウ |
(kana only) Indian leopard (Panthera pardus fusca) |
ウィルヒョウ see styles |
iruhyou / iruhyo ウィルヒョウ |
(personal name) Virchow |
ウンピョウ属 see styles |
unpyouzoku / unpyozoku ウンピョウぞく |
Neofelis (genus of leopards) |
キャンピョン see styles |
kyanpyon キャンピョン |
(personal name) Campion |
ジェルビヨン see styles |
jerubiyon ジェルビヨン |
(personal name) Gerbillon |
シッピョウ沢 see styles |
shippyousawa / shippyosawa シッピョウさわ |
(place-name) Shippyousawa |
チャンピョン see styles |
chanpyon チャンピョン |
champion |
テリビョルカ see styles |
teribyoruka テリビョルカ |
(place-name) Teriberka |
トウビョウ鼻 see styles |
toubyouhana / tobyohana トウビョウはな |
(place-name) Toubyōhana |
ニョンビョン see styles |
nyonbyon ニョンビョン |
(place-name) Nyonbyon |
フィルヒョー see styles |
firuhyoo フィルヒョー |
(surname) Virchow |
ホピョール川 see styles |
hopyoorugawa ホピョールがわ |
(place-name) Khoper (river) |
ボロビョーフ see styles |
borobyoofu ボロビョーフ |
(personal name) Vorobyov |
ユキヒョウ属 see styles |
yukihyouzoku / yukihyozoku ユキヒョウぞく |
(obsolete) Uncia (genus containing the snow leopard) |
ヒョーツバーグ see styles |
hyootsubaagu / hyootsubagu ヒョーツバーグ |
(personal name) Hjortsberg |
ヒョウアザラシ see styles |
hyouazarashi / hyoazarashi ヒョウアザラシ |
(kana only) leopard seal (Hydrurga leptonyx) |
ピョウタンの滝 see styles |
pyoutannotaki / pyotannotaki ピョウタンのたき |
(place-name) Pyoutan Falls |
ピョウタン牧場 see styles |
pyoutanbokujou / pyotanbokujo ピョウタンぼくじょう |
(place-name) Pyoutanbokujō |
ヒョウモンダコ see styles |
hyoumondako / hyomondako ヒョウモンダコ |
(kana only) blue-ringed octopus (esp. one species, the blue-lined octopus, Hapalochlaena fasciata) |
Variations: |
hyouso; hyousou / hyoso; hyoso ひょうそ; ひょうそう |
{med} whitlow; felon |
ヒヨスチアミン see styles |
hiyosuchiamin ヒヨスチアミン |
hyoscyamine |
ひょっとしたら see styles |
hyottoshitara ひょっとしたら |
(expression) possibly; by some possibility; perhaps |
ひょっとすると see styles |
hyottosuruto ひょっとすると |
(adverb) (onomatopoeic or mimetic word) perhaps; maybe; possibly |
ピョンアンナム see styles |
pyonannamu ピョンアンナム |
(place-name) P'yongan nam |
ピョンアンプク see styles |
pyonanpuku ピョンアンプク |
(place-name) Pyongan puk |
アムールヒョウ see styles |
amuuruhyou / amuruhyo アムールヒョウ |
(kana only) Amur leopard (Panthera pardus orientalis) |
グンビョアン山 see styles |
gunbyoansan グンビョアンさん |
(place-name) Gunnbjorn (mountain) |
トゥールビヨン see styles |
totoorubiyon トゥールビヨン |
tourbillon (watch mechanism) (fre:) |
Variations: |
hyousetsu / hyosetsu ひょうせつ |
(n,vs,vt,adj-no) plagiarism; piracy |
Variations: |
gabyou / gabyo がびょう |
drawing pin; thumb tack |
Variations: |
jouhyou / johyo じょうひょう |
{MA} rope dart; rope javelin |
Variations: |
hyouhen / hyohen ひょうへん |
(n,vs,vi) sudden change; complete change |
Variations: |
kouhyou / kohyo こうひょう |
hailstorm; hail |
Variations: |
hyougai / hyogai ひょうがい |
hail damage |
ビヨーヴァレンヌ see styles |
biyooarennu ビヨーヴァレンヌ |
(personal name) Billaud-Varenne |
ピョートル大帝湾 see styles |
pyootorutaiteiwan / pyootorutaitewan ピョートルたいていわん |
(place-name) Zaliv Petra Velikogo; Peter The Great Bay |
ヒヨドリジョウゴ see styles |
hiyodorijougo / hiyodorijogo ヒヨドリジョウゴ |
(kana only) Solanum lyratum (species of nightshade) |
ひょんなことから see styles |
hyonnakotokara ひょんなことから |
(expression) by a strange coincidence; in an unexpected turn of events; by chance; by accident |
アスビョルンセン see styles |
asubyorunsen アスビョルンセン |
(personal name) Asbjernsen |
デュシャンビヨン see styles |
deushanbiyon デュシャンビヨン |
(surname) Duchamp-Villon |
トールビョールン see styles |
toorubyoorun トールビョールン |
(personal name) Thorbjorn |
ヤケヒョウヒダニ see styles |
yakehyouhidani / yakehyohidani ヤケヒョウヒダニ |
house dust mite (Dermatophagoides pteronyssinus) |
よく学びよく遊べ see styles |
yokumanabiyokuasobe よくまなびよくあそべ |
(expression) (proverb) study hard and play hard |
Variations: |
hyougemono / hyogemono ひょうげもの |
(kana only) (See 剽軽者・ひょうきんもの) jocular person |
Variations: |
hyoee; hyoee ひょえー; ヒョエー |
(interjection) (colloquialism) whoa! |
Variations: |
pyokon; pyokon ぴょこん; ピョコン |
(adv-to,adv) (onomatopoeic or mimetic word) quickly, in a bouncing way (e.g. for a bow) |
ビョルンストランド see styles |
byorunsutorando ビョルンストランド |
(personal name) Bjornstrand |
Variations: |
ohyou; ohyou / ohyo; ohyo オヒョウ; おひょう |
Manchurian elm (Ulmus laciniata) (ain:) |
シウダードトルヒヨ see styles |
shiudaadotoruhiyo / shiudadotoruhiyo シウダードトルヒヨ |
(place-name) Ciudad Trujillo |
デュシャン・ビヨン |
deushan biyon デュシャン・ビヨン |
(surname) Duchamp-Villon |
テンピョパウザニア see styles |
tenpyopauzania テンピョパウザニア |
(place-name) Tempio Pausania |
Variations: |
shinpyousei / shinpyose しんぴょうせい |
authenticity; credibility |
Variations: |
dourobyou / dorobyo どうろびょう |
road stud; raised pavement marker |
Variations: |
hyoukinmono / hyokinmono ひょうきんもの |
funny person; humorous fellow; joker |
ルドルフウィルヒョー see styles |
rudorufuiruhyoo ルドルフウィルヒョー |
(person) Rudolf Virchow |
Variations: |
koharubiyori こはるびより |
(yoji) (See 小春) Indian summer (around November); mild late autumn weather; mild late fall weather |
Variations: |
aobyoutan / aobyotan あおびょうたん |
(1) green calabash; unripe gourd; (2) scrawny, pale person; sallow-faced person |
Variations: |
hyouso / hyoso ひょうそ |
whitlow |
Variations: |
hyokkori; hyokkuri ひょっこり; ひょっくり |
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) all of a sudden; suddenly; by chance; unexpectedly |
ヒョルティンクハンセン see styles |
hyorutinkuhansen ヒョルティンクハンセン |
(personal name) HjOrting-Hansen |
Variations: |
hyokotto; hyokotto ひょこっと; ヒョコッと |
(adverb) suddenly; abruptly; impulsively |
トールビョルンエグネル see styles |
toorubyoruneguneru トールビョルンエグネル |
(person) Torbjorn Egner |
ヘルビョルグヴァスムー see styles |
herubyoruguasumuu / herubyoruguasumu ヘルビョルグヴァスムー |
(person) Herbjoerg Wassmo |
ムラビヨフアポーストル see styles |
murabiyofuapoosutoru ムラビヨフアポーストル |
(personal name) Muraviyov-Apostol |
Variations: |
hyouhen / hyohen ひょうへん |
(n,vs,vi) sudden change; complete change |
Variations: |
hyougara(豹柄, hyou柄); hyougara(hyou柄) / hyogara(豹柄, hyo柄); hyogara(hyo柄) ひょうがら(豹柄, ひょう柄); ヒョウがら(ヒョウ柄) |
leopard print (design) |
Variations: |
hiyokomame(hiyoko豆, 雛豆); hiyokomame(hiyoko豆); hiyokomame ひよこまめ(ひよこ豆, 雛豆); ヒヨコまめ(ヒヨコ豆); ヒヨコマメ |
chickpea (Cicer arietinum); garbanzo bean |
Variations: |
mashou; masho; mahyo / masho; masho; mahyo ましょう; ましょ; まひょ |
(expression) (1) (polite language) (used to express volition; ましょ is colloquial; まひょ is Kansai dialect) (See ます・1) I'll; (expression) (2) (used to make an invitation, request, etc.) let's; (expression) (3) (used to express a conjecture) (See でしょう・1) probably |
Variations: |
kurohyou; kurohyou / kurohyo; kurohyo くろひょう; クロヒョウ |
black panther |
Variations: |
hyoihyoi; hyoihyoi ひょいひょい; ヒョイヒョイ |
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (See ひょいと・3) lightly; nimbly; with agility; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) casually; readily; regularly; in succession |
ピョトルクフトリブナルスキ see styles |
pyotorukufutoribunarusuki ピョトルクフトリブナルスキ |
(place-name) Piotrkow Trybunalski (Poland) |
Variations: |
piyopiyonaku(piyopiyo鳴ku); piyopiyonaku(piyopiyo鳴ku) ピヨピヨなく(ピヨピヨ鳴く); ぴよぴよなく(ぴよぴよ鳴く) |
(exp,v5k) to peep; to cheep |
カンピョーネ・ディターリア |
kanpyoone ditaaria / kanpyoone ditaria カンピョーネ・ディターリア |
(place-name) Campione d'Italia |
Variations: |
piyopiyo; piyopiyo; hiyohiyo ぴよぴよ; ピヨピヨ; ひよひよ |
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) cheep cheep; tweet tweet; (adv,adv-to) (2) (ひよひよ only) (onomatopoeic or mimetic word) gently (moving) |
Variations: |
hyoroi; hyoroi; hyoroi ひょろい; ヒョロイ; ヒョロい |
(adjective) (See ひょろひょろ・2) spindly; weak; gangly |
Variations: |
hyoutankarakoma / hyotankarakoma ひょうたんからこま |
(exp,n) (1) (idiom) something appearing from a place you wouldn't expect; something said as a joke actually happening; a horse from a gourd; (exp,n) (2) (idiom) something impossible; something ridiculous |
Variations: |
hyourokudama / hyorokudama ひょうろくだま |
nincompoop; simpleton |
Variations: |
hyottoko; hyottoko(sk) ひょっとこ; ヒョットコ(sk) |
(1) (See お亀・1) Hyottoko; comical male character with puckered, skewed mouth; (2) clown; ugly mug; ugly guy |
ビョルンスチャーネビョルンソン see styles |
byorunsuchaanebyorunson / byorunsuchanebyorunson ビョルンスチャーネビョルンソン |
(person) Bjoernstjerne Bjoernson |
Variations: |
shinobiyoru しのびよる |
(v5r,vi) to creep; to steal up; to draw near unnoticed |
Variations: |
pyonpyon(p); pyonpyon ぴょんぴょん(P); ピョンピョン |
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) hopping; skipping; lightly and repeatedly jumping |
Variations: |
yobiyoseru よびよせる |
(transitive verb) to call; to summon; to send for; to call together |
Variations: |
pyon; pyoon; pyon; pyoon ぴょん; ぴょーん; ピョン; ピョーン |
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (jumping) nimbly; light-footed; (expression) (2) (onomatopoeic or mimetic word) boing; (particle) (3) (onomatopoeic or mimetic word) (joc) used at sentence end to affect cuteness |
Variations: |
hyousetsu / hyosetsu ひょうせつ |
(noun, transitive verb) plagiarism |
Variations: |
chanpion(p); chanpyon; chanpiォn; chanpiyon チャンピオン(P); チャンピョン; チャンピォン; チャンピヨン |
champion |
Variations: |
biyoon; biyoon; poyoon; poyoon びよーん; ビヨーン; ぽよーん; ポヨーン |
(adverb taking the "to" particle) (onomatopoeic or mimetic word) (See ぴょーん・2) sproing; boing |
Variations: |
byonbyon; byonbyon; biyonbiyon; biyonbiyon ビョンビョン; びょんびょん; ビヨンビヨン; びよんびよん |
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) bouncily; with a stretch; with a boing |
Variations: |
hyoutankarakoma / hyotankarakoma ひょうたんからこま |
(exp,n) (1) (idiom) something appearing from a place one wouldn't expect; something said as a joke actually happening; a horse from a gourd; (exp,n) (2) (idiom) something impossible; something ridiculous |
Variations: |
hyoutankarakomagaderu / hyotankarakomagaderu ひょうたんからこまがでる |
(exp,v1) (1) (idiom) something appearing from a place you wouldn't expect; something said as a joke actually happening; a horse comes out from a gourd; (exp,v1) (2) (idiom) something impossible; something ridiculous |
Variations: |
uhyo; uhyoo; uhhyo; uhhyoo; uhyoo(sk); uhyo(sk); uhyoo(sk); uhyo(sk) うひょ; うひょー; うっひょ; うっひょー; ウヒョー(sk); ウヒョ(sk); ウッヒョー(sk); ウッヒョ(sk) |
(interjection) (colloquialism) wow; whoa |
Variations: |
sennaribyoutan / sennaribyotan せんなりびょうたん |
(1) bottle gourd; (2) ensign bearing a cluster of gourds (used by Toyotomi Hideyoshi) |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.