Due to a military deployment, shipping will happen once a week until the end of January. News and More Info
There are 192 total results for your のき search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
メグスリノキ see styles |
megusurinoki メグスリノキ |
(kana only) Nikko maple (Acer maximowiczianum) |
口のきけない see styles |
kuchinokikenai くちのきけない |
(exp,adj-i) unable to speak; inarticulate |
魔法のキノコ see styles |
mahounokinoko / mahonokinoko まほうのキノコ |
magic mushrooms |
ベーラムノキ see styles |
beeramunoki ベーラムノキ |
bay tree (Pimenta acris); candleberry; bay rum tree |
インドゴムノキ see styles |
indogomunoki インドゴムノキ |
India rubber tree (Ficus elastica) |
インドワタノキ see styles |
indowatanoki インドワタノキ |
(kana only) (obscure) Indian silk-cotton tree (Bombax ceiba) |
Variations: |
enokitake; enokidake; enokitake; enokidake えのきたけ; えのきだけ; エノキタケ; エノキダケ |
(kana only) enoki mushroom (Flammulina velutipes); winter mushroom; velvet shank; enokitake; enokidake |
カシノキヅル谷 see styles |
kashinokizurudani カシノキヅルだに |
(place-name) Kashinokidurudani |
コシアブラノキ see styles |
koshiaburanoki コシアブラノキ |
(kana only) Acanthopanax sciadophylloides (species of flowering plant related to the aralias) |
シナノキンバイ see styles |
shinanokinbai シナノキンバイ |
(kana only) Trollius riederianus var. japonicus (Japanese variety of the Kamchatka globeflower, Trollius riederianus) |
セイヨウスノキ see styles |
seiyousunoki / seyosunoki セイヨウスノキ |
(kana only) common bilberry (Vaccinium myrtillus); blue whortleberry; European blueberry; bilberry; whortleberry; blueberry |
どすのきいた声 see styles |
dosunokiitakoe / dosunokitakoe どすのきいたこえ |
(exp,n) threatening voice; threatening tone |
ハナノキ自生地 see styles |
hananokijiseichi / hananokijisechi ハナノキじせいち |
(place-name) Hananokijiseichi |
フィノキアーロ see styles |
finokiaaro / finokiaro フィノキアーロ |
(personal name) Finocchiaro |
利賀のトチノキ see styles |
toganotochinoki とがのトチノキ |
(place-name) Toganotochinoki |
堂形のシイノキ see styles |
dougatanoshiinoki / dogatanoshinoki どうがたのシイノキ |
(place-name) Dōgatanoshiinoki |
沢尻の大ヒノキ see styles |
sawajirinooohinoki さわじりのおおヒノキ |
(place-name) Sawajirinooohinoki |
脇谷のトチノキ see styles |
wakidaninotochinoki わきだにのトチノキ |
(place-name) Wakidaninotochinoki |
アラビアチャノキ see styles |
arabiachanoki アラビアチャノキ |
(kana only) khat (Catha edulis); qat |
オオウラジロノキ see styles |
oourajironoki / oorajironoki オオウラジロノキ |
malus tschonoskii; white angel |
カシワバゴムノキ see styles |
kashiwabagomunoki カシワバゴムノキ |
(kana only) fiddle-leaf fig (Ficus lyrata) |
Variations: |
kusunokika(kusunoki科); kusunokika(樟科) クスノキか(クスノキ科); くすのきか(樟科) |
Lauraceae (laurel family of plants) |
シオノギ研究農場 see styles |
shionogikenkyuunoujou / shionogikenkyunojo シオノギけんきゅうのうじょう |
(place-name) Shionogikenkyūnōjō |
セイヨウトチノキ see styles |
seiyoutochinoki / seyotochinoki セイヨウトチノキ |
(kana only) horse chestnut (Aesculus hippocastanum); conker tree |
ヒロハチシャノキ see styles |
hirohachishanoki ヒロハチシャノキ |
(place-name) Hirohachishanoki |
もみのき森林公園 see styles |
mominokishinrinkouen / mominokishinrinkoen もみのきしんりんこうえん |
(place-name) Mominokishinrin Park |
われらのギャング see styles |
wareranogyangu われらのギャング |
(work) Our Gang (book); (wk) Our Gang (book) |
北浜の大カヤノキ see styles |
kitahamanoookayanoki きたはまのおおカヤノキ |
(place-name) Kitahamanoookayanoki |
北花沢のハナノキ see styles |
kitahanazawanohananoki きたはなざわのハナノキ |
(place-name) Kitahanazawanohananoki |
南花沢のハナノキ see styles |
minamihanazawanohananoki みなみはなざわのハナノキ |
(place-name) Minamihanazawanohananoki |
Variations: |
kuchishinogi くちしのぎ |
living from hand to mouth |
嬉野の大チャノキ see styles |
ureshinonooochanoki うれしののおおチャノキ |
(place-name) Ureshinonooochanoki |
畑上の大トチノキ see styles |
hatagaminoootochinoki はたがみのおおトチノキ |
(place-name) Hatagaminoootochinoki |
称名寺のシイノキ see styles |
shoumeijinoshiinoki / shomejinoshinoki しょうめいじのシイノキ |
(place-name) Shoumeijinoshiinoki |
竹野のホルトノキ see styles |
takenonohorutonoki たけののホルトノキ |
(place-name) Takenonohorutonoki |
しなのき平ヒュッテ see styles |
shinanokidairahyutte しなのきだいらヒュッテ |
(place-name) Shinanokidaira Hut |
八幡神社のイスノキ see styles |
hachimanjinjanoisunoki はちまんじんじゃのイスノキ |
(place-name) Hachimanjinjanoisunoki |
古江のキンモクセイ see styles |
furuenokinmokusei / furuenokinmokuse ふるえのキンモクセイ |
(place-name) Furuenokinmokusei |
大久保町ゆりのき通 see styles |
ookubochouyurinokidoori / ookubochoyurinokidoori おおくぼちょうゆりのきどおり |
(place-name) Ookubochōyurinokidoori |
富田ハナノキ自生地 see styles |
tomitahananokijiseichi / tomitahananokijisechi とみたハナノキじせいち |
(place-name) Tomitahananokijiseichi |
敷島のキンメイチク see styles |
shikishimanokinmeichiku / shikishimanokinmechiku しきしまのキンメイチク |
(place-name) Shikishimanokinmeichiku |
Variations: |
kinokiku きのきく |
(exp,adj-f) (1) (See 気が利く・2) attentive; scrupulous; tactful; (exp,adj-f) (2) (See 気が利く・1) tasteful; smart |
永利のオガタマノキ see styles |
nagatoshinoogatamanoki ながとしのオガタマノキ |
(place-name) Nagatoshinoogatamanoki |
篠原のキンメイチク see styles |
shinoharanokinmeichiku / shinoharanokinmechiku しのはらのキンメイチク |
(place-name) Shinoharanokinmeichiku |
藤崎台のクスノキ群 see styles |
fujisakidainokusunokigun ふじさきだいのクスノキぐん |
(place-name) Fujisakidainokusunokigun |
釜戸ハナノキ自生地 see styles |
kamatohananokijiseichi / kamatohananokijisechi かまとハナノキじせいち |
(place-name) Kamatohananokijiseichi |
アメリカスズカケノキ see styles |
amerikasuzukakenoki アメリカスズカケノキ |
(kana only) American sycamore (Platanus occidentalis) |
アラゴンのキャサリン see styles |
aragonnokyasarin アラゴンのキャサリン |
(person) Catherine of Aragon |
そうはイカのキンタマ see styles |
souhaikanokintama / sohaikanokintama そうはイカのキンタマ |
(expression) (joc) you wish!; that's not going to happen; not a chance |
ヨコグラノキ北限地帯 see styles |
yokoguranokihokugenchitai ヨコグラノキほくげんちたい |
(place-name) Yokoguranokihokugenchitai |
Variations: |
ichijishinogi いちじしのぎ |
(noun - becomes adjective with の) makeshift; stopgap; temporary expedient; temporary solution; band-aid |
坂本のハナノキ自生地 see styles |
sakamotonohananokijiseichi / sakamotonohananokijisechi さかもとのハナノキじせいち |
(place-name) Sakamotonohananokijiseichi |
小長井のオガタマノキ see styles |
konagainoogatamanoki こながいのオガタマノキ |
(place-name) Konagainoogatamanoki |
川宇連ハナノキ自生地 see styles |
kawaurehananokijiseichi / kawaurehananokijisechi かわうれハナノキじせいち |
(place-name) Kawaurehananokijiseichi |
Variations: |
touzashinogi / tozashinogi とうざしのぎ |
makeshift; for the time being |
Variations: |
kyuubashinogi / kyubashinogi きゅうばしのぎ |
(noun - becomes adjective with の) tiding over a difficult situation; stopgap; quick fix |
新船小屋のクスノキ林 see styles |
shinfunakoyanokusunokibayashi しんふなこやのクスノキばやし |
(place-name) Shinfunakoyanokusunokibayashi |
Variations: |
atsusashinogi あつさしのぎ |
relief from the heat |
永明寺のキンモクセイ see styles |
eimeijinokinmokusei / emejinokinmokuse えいめいじのキンモクセイ |
(place-name) Eimeijinokinmokusei |
立花山クスノキ原始林 see styles |
tachibanayamakusunokigenshirin たちばなやまクスノキげんしりん |
(place-name) Tachibanayamakusunokigenshirin |
華蔵寺のキンモクセイ see styles |
kezoujinokinmokusei / kezojinokinmokuse けぞうじのキンモクセイ |
(place-name) Kezoujinokinmokusei |
越原のハナノキ自生地 see styles |
opparanohananokijiseichi / opparanohananokijisechi おっぱらのハナノキじせいち |
(place-name) Opparanohananokijiseichi |
Variations: |
taikutsushinogi たいくつしのぎ |
killing time; staving off boredom |
麻生原のキンモクセイ see styles |
asoubarunokinmokusei / asobarunokinmokuse あそうばるのキンモクセイ |
(place-name) Asoubarunokinmokusei |
Variations: |
shinogiokezuru しのぎをけずる |
(exp,v5r) (idiom) to compete ruthlessly; to sharpen swords |
ミヤマアキノキリンソウ see styles |
miyamaakinokirinsou / miyamakinokirinso ミヤマアキノキリンソウ |
(kana only) European goldenrod (Solidago virgaurea); woundwort |
大山祗神社のクスノキ群 see styles |
ooyamazumijinjanokusunokigun おおやまずみじんじゃのクスノキぐん |
(place-name) Ooyamazumijinjanokusunokigun |
往至森寺のキンモクセイ see styles |
oujimorijinokinmokusei / ojimorijinokinmokuse おうじもりじのキンモクセイ |
(place-name) Oujimorijinokinmokusei |
Variations: |
kinokiita / kinokita きのきいた |
(can act as adjective) (See 気が利く・1) sensible; clever; smart; decent; tasteful |
瓜生野八幡のクスノキ群 see styles |
uriunohachimannokusunokigun うりうのはちまんのクスノキぐん |
(place-name) Uriunohachimannokusunokigun |
Variations: |
norinokiita / norinokita のりのきいた |
(expression) (See 洗濯糊) freshly laundered and starched; fresh and unwrinkled |
シイノキ山のシイノキ群叢 see styles |
shiinokiyamanoshiinokigunshou / shinokiyamanoshinokigunsho シイノキやまのシイノキぐんしょう |
(place-name) Shiinokiyamanoshiinokigunshou |
仁井田のヒロハチシャノキ see styles |
niidanohirohachishanoki / nidanohirohachishanoki にいだのヒロハチシャノキ |
(place-name) Niidanohirohachishanoki |
Variations: |
tsuukonnokiwami / tsukonnokiwami つうこんのきわみ |
(exp,n) extreme regret; extreme sorrow; height of bitterness |
新居浜一宮神社のクスノキ群 see styles |
niihamaikkujinjanokusunokigun / nihamaikkujinjanokusunokigun にいはまいっくじんじゃのクスノキぐん |
(place-name) Niihamaikkujinjanokusunokigun |
Variations: |
kabanokika(kabanoki科); kabanokika(樺木科, 樺no木科) カバノキか(カバノキ科); かばのきか(樺木科, 樺の木科) |
Betulaceae (birch family) |
カルノキーフォンケレスパタク see styles |
karunokiifonkeresupataku / karunokifonkeresupataku カルノキーフォンケレスパタク |
(personal name) Kalnoky von Korospatak |
古見のサキシマスオウノキ群落 see styles |
kominosakishimasuounokigunraku / kominosakishimasuonokigunraku こみのサキシマスオウノキぐんらく |
(place-name) Kominosakishimasuounokigunraku |
シェルピンスキーのギャスケット see styles |
sherupinsukiinogyasuketto / sherupinsukinogyasuketto シェルピンスキーのギャスケット |
Sierpinski gasket; Sierpinski triangle |
Variations: |
dosunokiitakoe / dosunokitakoe どすのきいたこえ |
(exp,n) threatening voice; threatening tone |
Variations: |
hinokiburo(檜風呂, hinoki風呂); hinokiburo(hinoki風呂) ひのきぶろ(檜風呂, ひのき風呂); ヒノキぶろ(ヒノキ風呂) |
(See ひのき) Japanese cypress wood bathtub; hinoki tub |
Variations: |
kuchinokikikata くちのききかた |
(exp,n) the way one talks; one's way of speaking |
Variations: |
norinokiita / norinokita のりのきいた |
(exp,adj-f) well-starched (clothing); stiffly starched |
Variations: |
sonobashinogi そのばしのぎ |
(noun - becomes adjective with の) stopgap; makeshift; temporary measure |
Variations: |
hinokigasa; higasa(桧笠, 檜笠) ひのきがさ; ひがさ(桧笠, 檜笠) |
conical hat |
Variations: |
sherupinsukiinogyasuketto; sherupinsukiinogasuketto / sherupinsukinogyasuketto; sherupinsukinogasuketto シェルピンスキーのギャスケット; シェルピンスキーのガスケット |
(exp,n) {math} Sierpinski gasket; Sierpinski triangle |
Variations: |
sonobashinogi そのばしのぎ |
(noun - becomes adjective with の) stopgap; makeshift; temporary measure |
Variations: |
dosunokiitakoe / dosunokitakoe どすのきいたこえ |
(exp,n) deep, threatening voice; menacing tone |
Variations: |
kuchinokikenai くちのきけない |
(exp,adj-i) unable to speak; inarticulate |
Variations: |
hinokibutai(檜舞台, 桧舞台, hinoki舞台); hinokibutai(hinoki舞台) ひのきぶたい(檜舞台, 桧舞台, ひのき舞台); ヒノキぶたい(ヒノキ舞台) |
(1) stage made of Japanese cypress (in noh, kabuki, etc.); (2) the limelight; the big stage; the big time |
Variations: |
akinokirinsou; akinokirinsou / akinokirinso; akinokirinso あきのきりんそう; アキノキリンソウ |
(kana only) goldenrod (Solidago virgaurea subsp. asiatica) |
Variations: |
tachinokiryou / tachinokiryo たちのきりょう |
compensation for eviction; compensation for forced removal |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.