There are 451 total results for your にゃ search. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
カニヤリ浦 see styles |
kaniyariura カニヤリうら |
(place-name) Kaniyariura |
カラニャス see styles |
karanyasu カラニャス |
(place-name) Calanas |
カラバニャ see styles |
karabanya カラバニャ |
(place-name) Carabana |
カリニャン see styles |
karinyan カリニャン |
Carignan (wine grape variety) (fre:) |
カンパニャ see styles |
kanpaniya カンパニヤ |
(place-name) Campania |
キニャール see styles |
ginyaaru / ginyaru ギニャール |
(personal name) Guignard |
クーニャ川 see styles |
kuunyagawa / kunyagawa クーニャがわ |
(place-name) Kun'ya (river) |
グアレニャ see styles |
guarenya グアレニャ |
(place-name) Guarena |
グディニャ see styles |
gudinya グディニャ |
(place-name) Gdynia (Poland) |
クニヤゼフ see styles |
kuniyazefu クニヤゼフ |
(personal name) Kniazev |
ぐにゃっと see styles |
gunyatto ぐにゃっと |
(noun or participle which takes the aux. verb suru) to become limp |
グラニャノ see styles |
guranyano グラニャノ |
(place-name) Gragnano |
グロビニャ see styles |
gurobinya グロビニャ |
(place-name) Grobinya |
ぐんにゃり see styles |
gunnyari ぐんにゃり |
(adv-to,adv,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) limp; listless; enervated; having no energy; (2) (onomatopoeic or mimetic word) flaccid; wilting; soft; having no shape |
ケニヤッタ see styles |
keniyatta ケニヤッタ |
More info & calligraphy: Kenyatta |
コシーニャ see styles |
koshiinya / koshinya コシーニャ |
{food} coxinha (Brazilian fried chicken croquette) (por:) |
コニャック see styles |
konyakku コニャック |
cognac (fre:); (place-name) Cognac (France) |
コンニャク see styles |
konnyaku コンニャク |
(1) (kana only) konnyaku (Amorphophallus konjac); konjac; devil's tongue; (2) (food term) (kana only) konnyaku jelly; konjac jelly; devil's tongue jelly |
サルダニャ see styles |
sarudanya サルダニャ |
(place-name) Saldanha |
サントニャ see styles |
santonya サントニャ |
(place-name) Santona |
シニャック see styles |
shinyakku シニャック |
(personal name) Signac |
シニャビノ see styles |
shinyabino シニャビノ |
(place-name) Sinyavino |
スマーニャ see styles |
sumaanya / sumanya スマーニャ |
(personal name) Soumagnas |
ゼパニヤ書 see styles |
zepaniyasho ゼパニヤしょ |
Zephaniah (book of the Bible) |
ソペーニャ see styles |
sopeenya ソペーニャ |
(personal name) Sopena |
タスマニヤ see styles |
tasumaniya タスマニヤ |
(ik) Tasmania; (place-name) Tasmania |
タフニャ川 see styles |
tafunyagawa タフニャがわ |
(place-name) Tajuna (river) |
タンザニヤ see styles |
tanzaniya タンザニヤ |
(place-name) Tanzania |
チニャーニ see styles |
chinyaani / chinyani チニャーニ |
(personal name) Cignani |
ツニャカオ see styles |
tsunyakao ツニャカオ |
(personal name) Tunacao |
ドゥーニャ see styles |
dodoonya ドゥーニャ |
(personal name) Dunya |
トウニヤ崎 see styles |
touniyazaki / toniyazaki トウニヤざき |
(place-name) Touniyazaki |
ネタニヤフ see styles |
netaniyafu ネタニヤフ |
(surname) Netanyahu |
ネマーニャ see styles |
nemaanya / nemanya ネマーニャ |
(personal name) Nemanja |
ハイヤニヤ see styles |
haiyaniya ハイヤニヤ |
(place-name) Al Hayyaniyah |
バニャーラ see styles |
banyaara / banyara バニャーラ |
(place-name) Bagnara |
バニャルカ see styles |
banyaruka バニャルカ |
(personal name) Banja Luka |
バブーニヤ see styles |
babuuniya / babuniya バブーニヤ |
(place-name) Vavuniya (Sri Lanka) |
パラニャケ see styles |
paranyake パラニャケ |
(place-name) Paranaque (Philipines) |
バルジニャ see styles |
barujinya バルジニャ |
(place-name) Varginha |
ひこにゃん see styles |
hikonyan ひこにゃん |
(char) Hikonyan (feline mascot of Hikone Castle); (ch) Hikonyan (feline mascot of Hikone Castle) |
ビニャイス see styles |
binyaisu ビニャイス |
(place-name) Vinhais |
ピニャテリ see styles |
pinyateri ピニャテリ |
(personal name) Pignatelli |
ピラーニャ see styles |
piraanya / piranya ピラーニャ |
(personal name) Pyranja |
プニャーニ see styles |
punyaani / punyani プニャーニ |
(personal name) Pugnani |
プロニャ川 see styles |
puronyagawa プロニャがわ |
(place-name) Pronya (river) |
ペサーニャ see styles |
pesaanya / pesanya ペサーニャ |
(surname) Pessanha |
ペトリニャ see styles |
petorinya ペトリニャ |
(place-name) Petrinja |
ペニャス岬 see styles |
penyasumisaki ペニャスみさき |
(place-name) Cabo de Penas |
ペニャス湾 see styles |
penyasuwan ペニャスわん |
(place-name) Golfo de Penas |
ベニヤミン see styles |
beniyamin ベニヤミン |
(personal name) Benjamin |
ポズニャク see styles |
pozunyaku ポズニャク |
(personal name) Pozniak |
ほにゃらら see styles |
honyarara ほにゃらら |
(expression) something something; something or other |
ボルタニャ see styles |
borutanya ボルタニャ |
(place-name) Boltana |
ボローニャ see styles |
borooniya ボローニヤ |
(place-name) Bologna |
ボロニャ川 see styles |
boronyagawa ボロニャがわ |
(place-name) Voron'ya (river) |
マニャーニ see styles |
manyaani / manyani マニャーニ |
(personal name) Magnani |
マニャスコ see styles |
manyasuko マニャスコ |
(personal name) Magnasco |
ミニャール see styles |
minyaaru / minyaru ミニャール |
(personal name) Mignard |
ムニャチコ see styles |
munyachiko ムニャチコ |
(personal name) Mnacko |
ラグニヤス see styles |
raguniyasu ラグニヤス |
(place-name) Lagunillas |
ラコルニャ see styles |
rakorunya ラコルニャ |
(place-name) La Coruna (Spain) |
ラザーニャ see styles |
razaanya / razanya ラザーニャ |
lasagna (ita:); lasagne |
ラニーニャ see styles |
raniinya / raninya ラニーニャ |
La Niña (spa:); ocean-atmosphere phenomenon similar to El Niño |
ララニャガ see styles |
raranyaga ララニャガ |
(personal name) Larranaga |
ララボニヤ see styles |
raraboniya ララボニヤ |
(personal name) Lara Bonilla |
リゴニャ川 see styles |
rigonyagawa リゴニャがわ |
(place-name) Ligonha (river) |
リニャーノ see styles |
rinyaano / rinyano リニャーノ |
(personal name) Rignano |
ルーマニヤ see styles |
ruumaniya / rumaniya ルーマニヤ |
(place-name) Rumania |
ルニャール see styles |
runyaaru / runyaru ルニャール |
(personal name) Regnard; Regnart |
レジニャン see styles |
rejinyan レジニャン |
(place-name) Lezignan |
レニャーニ see styles |
renyaani / renyani レニャーニ |
(personal name) Legnaghi; Legnani |
レニャーノ see styles |
renyaano / renyano レニャーノ |
(place-name) Legnano (Italy) |
ロジニャバ see styles |
rojinyaba ロジニャバ |
(place-name) Roznava |
ロニャック see styles |
ronyakku ロニャック |
(place-name) Rognac |
ロマーニャ see styles |
romaanya / romanya ロマーニャ |
(place-name) Romagna |
使いにやる see styles |
tsukainiyaru つかいにやる |
(exp,v5r) to send a person on an errand |
呼びにやる see styles |
yobiniyaru よびにやる |
(Godan verb with "ru" ending) to send for (doctor, etc.) |
業をにやす see styles |
gouoniyasu / gooniyasu ごうをにやす |
(exp,v5s) to lose one's temper; to be exasperated; to become irritated |
Variations: |
nya; nyaa / nya; nya にゃ; にゃあ |
(expression) (1) (colloquialism) (after neg. verb stem) (See ねば) if not ...; unless ...; (expression) (2) (colloquialism) (after neg. verb stem; at sentence end) have to (do); (expression) (3) (colloquialism) (See には・1) to; for; on; in; at |
ニャーチャン see styles |
nyaachan / nyachan ニャーチャン |
(place-name) Nha Trang |
ニャートラン see styles |
nyaatoran / nyatoran ニャートラン |
(place-name) Nhatrang |
にゃあにゃあ see styles |
nyaanyaa / nyanya にゃあにゃあ |
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (See にゃあ) mewing (of a cat); meow; miaow; (2) (child. language) cat; kitty; pussy cat |
ニヤサランド see styles |
niyasarando ニヤサランド |
(place-name) Nyasaland |
にやっと笑う see styles |
niyattowarau にやっとわらう |
(exp,v5u) to give a broad grin; to smirk |
にゃんにゃん see styles |
nyannyan にゃんにゃん |
(noun/participle) (1) cat meow; miaow; (2) cat; (noun/participle) (3) sexual intercourse; making out |
アゴーニャ川 see styles |
agoonyagawa アゴーニャがわ |
(place-name) Agogna (river) |
イダニャノバ see styles |
idanyanoba イダニャノバ |
(place-name) Idanha a Nova |
イニャリトゥ see styles |
inyaritoto イニャリトゥ |
(personal name) Inarritu |
イニャンバネ see styles |
inyanbane イニャンバネ |
(place-name) Inhambane (Mozambique) |
イニャンブペ see styles |
inyanbupe イニャンブペ |
(place-name) Inhambupe |
ヴィクーニャ see styles |
rikuunya / rikunya ヴィクーニャ |
vicuña (Vicugna vicugna); vicugna |
ウィニヤード see styles |
iniyaado / iniyado ウィニヤード |
(place-name) Wynyard (Australia) |
エスパーニャ see styles |
esupaaniya / esupaniya エスパーニヤ |
Spain (spa:); (place-name) Espana |
オルカーニャ see styles |
orukaanya / orukanya オルカーニャ |
(personal name) Orcagna |
おんにゃのこ see styles |
onnyanoko おんにゃのこ |
(exp,n) (1) girl; daughter; (2) young woman |
カサニャック see styles |
kasanyakku カサニャック |
(personal name) Cassagnac |
カスターニャ see styles |
kasutaanya / kasutanya カスターニャ |
(personal name) Castagna |
カタルーニャ see styles |
kataruunya / katarunya カタルーニャ |
Catalonia; Cataluna; (place-name) Catalonia |
カニャーダス see styles |
kanyaadasu / kanyadasu カニャーダス |
(personal name) Canadas |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.