Due to military deployment, shipping will happen every Thursday and Friday until the end of January. News and More Info
There are 272 total results for your なぎ search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123>| Characters | Pronunciation Romanization | Simple Dictionary Definition | 
| ミチヤナギsee styles | michiyanagi ミチヤナギ | (kana only) knotgrass (Polygonum aviculare) | 
| モホイナギsee styles | mohoinagi モホイナギ | (personal name) Moholy-Nagy | 
| ヤナギタデsee styles | yanagitade ヤナギタデ | (kana only) water pepper (Persicaria hydropiper) | 
| やなぎ浩二see styles | yanagikouji / yanagikoji やなぎこうじ | (person) Yanagi Kōji | 
| 上キナギ島see styles | kamikinagijima かみキナギじま | (place-name) Kamikinagijima | 
| 下キナギ島see styles | shimokinagijima しもキナギじま | (place-name) Shimokinagijima | 
| 中キナギ島see styles | nakakinagijima なかキナギじま | (place-name) Nakakinagijima | 
| 天野なぎさsee styles | amanonagisa あまのなぎさ | (person) Amano Nagisa (1966.9.29-) | 
| 定めなき空see styles | sadamenakisora さだめなきそら | (expression) (archaism) changeable weather | 
| 恋人つなぎsee styles | koibitotsunagi こいびとつなぎ | (colloquialism) holding hands with fingers interlocked | 
| 数珠つなぎsee styles | juzutsunagi じゅずつなぎ | linking together; tying in a row | 
| 片平なぎさsee styles | katahiranagisa かたひらなぎさ | (person) Katahira Nagisa (1959.7-) | 
| 紛う事なきsee styles | magoukotonaki / magokotonaki まごうことなき magaukotonaki まがうことなき | (can act as adjective) (kana only) undoubted; unmistakable; definite | 
| 電気ウナギsee styles | denkiunagi でんきウナギ | electric eel (Electrophorus electricus) | 
| ナギーシキンsee styles | nagiishikin / nagishikin ナギーシキン | (personal name) Nagishikin | 
| ナキウサギ科see styles | nakiusagika ナキウサギか | Ochotonidae (family comprising the pikas) | 
| ナキトッシュsee styles | nakitosshu ナキトッシュ | (place-name) Natchitoches | 
| アサツナギ沢see styles | asatsunagisawa アサツナギさわ | (place-name) Asatsunagisawa | 
| アミメウナギsee styles | amimeunagi アミメウナギ | (kana only) reedfish (Erpetoichthys calabaricus); ropefish | 
| いざなぎ景気see styles | izanagikeiki / izanagikeki いざなぎけいき | Izanagi economic boom (1965-70) of Japan | 
| ウォナキー湖see styles | wonakiiko / wonakiko ウォナキーこ | (place-name) Wanaque Reservoir | 
| うなぎの寝床see styles | unaginonedoko うなぎのねどこ | (exp,n) (colloquialism) long, narrow house (e.g. traditional Kyoto townhouse); eel bed | 
| ウナキベツ川see styles | unakibetsugawa ウナキベツがわ | (place-name) Unakibetsugawa | 
| うなぎ茶漬けsee styles | unagichazuke うなぎちゃづけ | broiled eel on rice with green tea poured on top | 
| うなぎ養殖場see styles | unagiyoushokujou / unagiyoshokujo うなぎようしょくじょう | (place-name) Unagiyoushokujō | 
| エラブウナギsee styles | erabuunagi / erabunagi エラブウナギ | (kana only) Erabu black-banded sea krait (Laticauda semifasciata) | 
| オオバヤナギsee styles | oobayanagi オオバヤナギ | (kana only) Salix urbaniana (species of willow) | 
| カスタナキスsee styles | kasutanakisu カスタナキス | (personal name) Kastanakis | 
| サヨナキドリsee styles | sayonakidori サヨナキドリ | (kana only) nightingale (Luscinia megarhynchos) | 
| シダレヤナギsee styles | shidareyanagi シダレヤナギ | (kana only) weeping willow (Salix babylonica) | 
| シビレウナギsee styles | shibireunagi シビレウナギ | (kana only) (obscure) electric eel (Electrophorus electricus) | 
| ダナキル砂漠see styles | danakirusabaku ダナキルさばく | (place-name) Danakkil (desert) | 
| つなぎ止めるsee styles | tsunagitomeru つなぎとめる | (transitive verb) to tie; to fasten; to hitch; to secure (e.g. load, patronage of customers, etc.); to hold on to | 
| ヌタウナギ属see styles | nutaunagizoku ヌタウナギぞく | Eptatretus (genus of hagfish) | 
| ハーナキーンsee styles | haanakiin / hanakin ハーナキーン | (place-name) Khanaqin (Iraq) | 
| ハナキャベツsee styles | hanakyabetsu ハナキャベツ | cauliflower | 
| バナキュラーsee styles | banakyuraa / banakyura バナキュラー | (noun or adjectival noun) vernacular (e.g. architecture) | 
| ビョウヤナギsee styles | byouyanagi / byoyanagi ビョウヤナギ | (ik) (kana only) Chinese hypericum (Hypericum monogynum) | 
| フクロウナギsee styles | fukurounagi / fukuronagi フクロウナギ | (kana only) pelican eel (Eurypharynx pelecanoides) | 
| ミズナギドリsee styles | mizunagidori ミズナギドリ | (kana only) petrel (esp. petrels of family Procellariidae) | 
| メクラウナギsee styles | mekuraunagi メクラウナギ | (kana only) hagfish (esp. the species Myxine garmani from Japan) | 
| ヤツメウナギsee styles | yatsumeunagi ヤツメウナギ | (kana only) lamprey; lamprey eel | 
| 事なきを得るsee styles | kotonakioeru ことなきをえる | (exp,v1) to survive without problems; to manage to avoid further problems | 
| 器官なき身体see styles | kikannakishintai きかんなきしんたい | {phil} body without organs; BwO | 
| 安谷屋なぎさsee styles | adaniyanagisa あだにやなぎさ | (person) Adaniya Nagisa | 
| 完膚なきまでsee styles | kanpunakimade かんぷなきまで | (expression) completely; thoroughly; horribly; without exception; until there's no untouched (undamaged) part | 
| 牛久保のナギsee styles | ushikubononagi うしくぼのナギ | (place-name) Ushikubononagi | 
| 紛うことなきsee styles | magoukotonaki / magokotonaki まごうことなき magaukotonaki まがうことなき | (can act as adjective) (kana only) undoubted; unmistakable; definite | 
| ヴァナキュラーsee styles | anakyuraa / anakyura ヴァナキュラー | (noun or adjectival noun) vernacular (e.g. architecture) | 
| うなぎ裂き包丁see styles | unagisakihouchou / unagisakihocho うなぎさきほうちょう | eel knife | 
| Variations: | unagimeshi うなぎめし | {food} (See 蒲焼) eel kabayaki with rice | 
| えぞナキウサギsee styles | ezonakiusagi えぞナキウサギ | (kana only) Ochotona hyperborea yesoensis (subspecies of northern pika) | 
| キタナキウサギsee styles | kitanakiusagi キタナキウサギ | (kana only) northern pika (Ochotona hyperborea) | 
| ケショウヤナギsee styles | keshouyanagi / keshoyanagi ケショウヤナギ | (kana only) chosenia (Chosenia arbutifolia) (species of willow, also Salix arbutifolia) | 
| ことなきを得るsee styles | kotonakioeru ことなきをえる | (exp,v1) to survive without problems; to manage to avoid further problems | 
| スナギンチャクsee styles | sunaginchaku スナギンチャク | (kana only) zoanthid | 
| つなぎ合わせるsee styles | tsunagiawaseru つなぎあわせる | (Ichidan verb) to connect; to join; to join or tie or knot together | 
| パナギュリシテsee styles | panagyurishite パナギュリシテ | (place-name) Panagyurishte | 
| フウセンウナギsee styles | fuusenunagi / fusenunagi フウセンウナギ | (kana only) whiptail gulper (any gulper eel of family Saccopharyngidae) | 
| フリソデヤナギsee styles | furisodeyanagi フリソデヤナギ | (kana only) Salix leucopithecia (species of willow) | 
| メクラウナギ科see styles | mekuraunagika メクラウナギか | Myxinidae (family of hagfish) | 
| ヤツメウナギ属see styles | yatsumeunagizoku ヤツメウナギぞく | Lampetra (genus of lampreys) | 
| ヤツメウナギ科see styles | yatsumeunagika ヤツメウナギか | Petromyzontidae (family of parasitic lampreys) | 
| Variations: | yanagika(yanagi科); yanagika(柳科) ヤナギか(ヤナギ科); やなぎか(柳科) | (See 柳・やなぎ・1) Salicaceae (plant family containing willows, poplars, aspens, etc.) | 
| ラグナキリヤ山see styles | ragunakiriyasan ラグナキリヤさん | (place-name) Lugnaquilia (mountain) | 
| Variations: | nakitomo なきとも | deceased friend | 
| 国境なき医師団see styles | kokkyounakiishidan / kokkyonakishidan こっきょうなきいしだん | (org) Medecins Sans Frontieres (MSF); (o) Medecins Sans Frontieres (MSF) | 
| 国境なき記者団see styles | kokkyounakikishadan / kokkyonakikishadan こっきょうなききしゃだん | (org) Reporters Without Borders; Reporters Sans Frontières; (o) Reporters Without Borders; Reporters Sans Frontières | 
| Variations: | yokonagi よこなぎ | sweeping sideways; mowing down | 
| Variations: | yoshinaki よしなき | (pre-noun adjective) meaningless; senseless; absurd | 
| Variations: | tsuminaki つみなき | (pre-noun adjective) guilt-free; sinless; innocent | 
| Variations: | unagiya うなぎや | eel restaurant | 
| オオウナギ生息地see styles | oounagiseisokuchi / oonagisesokuchi オオウナギせいそくち | (place-name) Oounagiseisokuchi | 
| オオミズナギドリsee styles | oomizunagidori オオミズナギドリ | (kana only) streaked shearwater (species of seabird, Calonectris leucomelas) | 
| オグロスナギツネsee styles | ogurosunagitsune オグロスナギツネ | pale fox (Vulpes pallida); African sand fox; pallid fox | 
| オジロスナギツネsee styles | ojirosunagitsune オジロスナギツネ | Rüppell's fox (Vulpes rueppellii); Rueppell's fox; sand fox | 
| ガリフィアナキスsee styles | garifianakisu ガリフィアナキス | (personal name) Galifianakis | 
| クロメクラウナギsee styles | kuromekuraunagi クロメクラウナギ | brown hagfish (Eptatretus atami) | 
| サウスタラナキ湾see styles | sausutaranakiwan サウスタラナキわん | (place-name) South Taranaki Bight | 
| Variations: | tsunagime つなぎめ | joint; link; knot; tie-together point | 
| ノースタラナキ湾see styles | noosutaranakiwan ノースタラナキわん | (place-name) North Taranaki Bight | 
| ホソヌタウナギ属see styles | hosonutaunagizoku ホソヌタウナギぞく | Myxine (genus of hagfish) | 
| ヨーロッパウナギsee styles | yooroppaunagi ヨーロッパウナギ | (kana only) European eel (Anguilla anguilla) | 
| Variations: | batsunagi ばつなぎ | filling in (e.g. between speakers at a meeting, acts at a show); material used to fill in (between speeches at a meeting, etc.); anecdote | 
| 石貫ナギノ横穴群see styles | ishinukinaginoyokoanagun いしぬきナギノよこあなぐん | (place-name) Ishinukinaginoyokoanagun | 
| 粥川ウナギ生息地see styles | kayukawaunagiseisokuchi / kayukawaunagisesokuchi かゆかわウナギせいそくち | (place-name) Kayukawaunagiseisokuchi | 
| Variations: | tsunagifuku つなぎふく | overalls; boiler suit | 
| 賢沼ウナギ生息地see styles | kashikonumaunagiseisokuchi / kashikonumaunagisesokuchi かしこぬまウナギせいそくち | (place-name) Kashikonumaunagiseisokuchi | 
| Variations: | kaotsunagi かおつなぎ | (n,vs,vi) (1) maintaining contact (with); keeping in contact (with); keeping in touch (with); making oneself seen; (n,vs,vi) (2) introducing (unacquainted people); getting acquainted (with one another) | 
| Variations: | kaotsunagi かおつなぎ | (noun/participle) getting or keeping acquainted with; keeping or establishing useful contacts | 
| Variations: | nagitaosu なぎたおす | (transitive verb) (1) to mow down; to cut down; to knock down; (transitive verb) (2) to defeat; to beat | 
| Variations: | aonagi; aonagi アオナギ; あおなぎ | (See 葦切鮫) shark (esp. the blue shark, Prionace glauca) | 
| あってなきがごときsee styles | attenakigagotoki あってなきがごとき | (expression) (1) virtually nonexistent; negligible; (expression) (2) absolutely useless | 
| クロナキルティー湾see styles | kuronakirutiiwan / kuronakirutiwan クロナキルティーわん | (place-name) Clonakilty Bay | 
| セイヨウキヌヤナギsee styles | seiyoukinuyanagi / seyokinuyanagi セイヨウキヌヤナギ | (kana only) osier (Salix viminalis) | 
| セイヨウハコヤナギsee styles | seiyouhakoyanagi / seyohakoyanagi セイヨウハコヤナギ | (kana only) Lombardy poplar (Populus nigra var. italica) | 
| タイワンコマツナギsee styles | taiwankomatsunagi タイワンコマツナギ | (kana only) true indigo (Indigofera tinctoria) | 
| チベットスナギツネsee styles | chibettosunagitsune チベットスナギツネ | Tibetan sand fox (Vulpes ferrilata); Tibetan fox | 
| チャイロサナギガイsee styles | chairosanagigai チャイロサナギガイ | (kana only) widespread column (species of land snail, Pupilla muscorum) | 
| ドチリナキリシタンsee styles | dochirinakirishitan ドチリナキリシタン | (wk) On Christian Doctrine (De doctrina Christiana) (Augustine of Hippo) | 
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the  Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.