I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 203 total results for your っ子 search in the dictionary. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

テレビっ子

see styles
 terebikko
    テレビっこ
child who watches a lot of TV

ひとりっ子

see styles
 hitorikko
    ひとりっこ
(an) only child

ミサトっ子

see styles
 misatokko
    ミサトっこ
(product name) Misatokko (brand of zori sandals)

メガネっ子

see styles
 meganekko
    メガネっこ
(manga slang) girl (usu. attractive) with glasses; glasses-wearing girl

もやしっ子

see styles
 moyashikko
    もやしっこ
weak child; frail child; gangly child

三ッ子石池

see styles
 mitsugoishiike / mitsugoishike
    みつごいしいけ
(place-name) Mitsugoishiike

上三ッ子沢

see styles
 kamimitsugosawa
    かみみつごさわ
(place-name) Kamimitsugosawa

下三ッ子沢

see styles
 shimomitsugosawa
    しもみつごさわ
(place-name) Shimomitsugosawa

中三ッ子沢

see styles
 nakamitsugosawa
    なかみつごさわ
(place-name) Nakamitsugosawa

人っ子1人

see styles
 hitokkohitori
    ひとっこひとり
(in neg. sentences) (not) a soul; (not) a single person

人っ子一人

see styles
 hitokkohitori
    ひとっこひとり
(in neg. sentences) (not) a soul; (not) a single person

和田はつ子

see styles
 wadahatsuko
    わだはつこ
(person) Wada Hatsuko (1952.8.14-)

堀越むつ子

see styles
 horikoshimutsuko
    ほりこしむつこ
(person) Horikoshi Mutsuko

増山たづ子

see styles
 masuyamatazuko
    ますやまたづこ
(person) Masuyama Tazuko

大迫たつ子

see styles
 oosakotatsuko
    おおさこたつこ
(person) Oosako Tatsuko (1952.1.5-)

小室みつ子

see styles
 komuromitsuko
    こむろみつこ
(person) Komuro Mitsuko (1957.12.29-)

小桜エツ子

see styles
 kozakuraetsuko
    こざくらエツこ
(person) Kozakura Etsuko (1971.2.22-)

山口みつ子

see styles
 yamaguchimitsuko
    やまぐちみつこ
(person) Yamaguchi Mitsuko

常岡せつ子

see styles
 tsuneokasetsuko
    つねおかせつこ
(person) Tsuneoka Setsuko

年寄りっ子

see styles
 toshiyorikko
    としよりっこ
(1) child born of older parents; (2) child raised by grandparents; child spoiled by doting grandparents

憎まれっ子

see styles
 nikumarekko
    にくまれっこ
hated child; bad kid

数野美つ子

see styles
 kazunomitsuko
    かずのみつこ
(person) Kazuno Mitsuko (1928.7-)

東條かつ子

see styles
 toujoukatsuko / tojokatsuko
    とうじょうかつこ
(person) Tōjō Katsuko (1890.10.8-1982.5.29)

根本りつ子

see styles
 nemotoritsuko
    ねもとりつこ
(person) Nemoto Ritsuko (1959.4.19-)

森田あつ子

see styles
 moritaatsuko / moritatsuko
    もりたあつこ
(person) Morita Atsuko (1978.7.17-)

植田いつ子

see styles
 uedaitsuko
    うえだいつこ
(person) Ueda Itsuko (1928.10.20-)

熊丸みつ子

see styles
 kumamarumitsuko
    くままるみつこ
(person) Kumamaru Mitsuko

真ん中っ子

see styles
 mannakakko
    まんなかっこ
middle child

若山セツ子

see styles
 wakayamasetsuko
    わかやまセツこ
(person) Wakayama Setsuko (1929.6.7-1985.5.9)

萌やしっ子

see styles
 moyashikko
    もやしっこ
weak child; frail child; gangly child

諸角せつ子

see styles
 morozumisetsuko
    もろずみせつこ
(person) Morozumi Setsuko

豊原ミツ子

see styles
 toyoharamitsuko
    とよはらミツこ
(person) Toyohara Mitsuko (1938.5.19-)

いたずらっ子

see styles
 itazurakko
    いたずらっこ
(1) mischievous child; scamp; rascal; (2) elf; imp

お父さんっ子

see styles
 otousankko / otosankko
    おとうさんっこ
(See お父さん子・おとうさんこ) daddy's girl; daddy's boy

たべっ子動物

see styles
 tabekkodoubutsu / tabekkodobutsu
    たべっこどうぶつ
(product name) Tabekko Dōbutsu (brand of animal cracker)

一人っ子政策

see styles
 hitorikkoseisaku / hitorikkosesaku
    ひとりっこせいさく
one-child policy (of the PRC)

人っ子ひとり

see styles
 hitokkohitori
    ひとっこひとり
(in neg. sentences) (not) a soul; (not) a single person

六十の三つ子

see styles
 rokujuunomitsugo / rokujunomitsugo
    ろくじゅうのみつご
(expression) (proverb) an old man is twice a child

売れっ子歌手

see styles
 urekkokashu
    うれっこかしゅ
popular singer

富士谷あつ子

see styles
 fujitaniatsuko
    ふじたにあつこ
(person) Fujitani Atsuko (1932.11.2-)

Variations:
継子
継っ子

 mamako(継子); keishi(継子); mamakko / mamako(継子); keshi(継子); mamakko
    ままこ(継子); けいし(継子); ままっこ
stepchild

苛められっ子

see styles
 ijimerarekko
    いじめられっこ
bullied child

豊見山カツ子

see styles
 tomiyamakatsuko
    とみやまカツこ
(person) Tomiyama Katsuko

Variations:
鬼子
鬼っ子

 onigo(鬼子); onikko
    おにご(鬼子); おにっこ
(1) child born with teeth; (2) child which does not resemble its parents; changeling; (3) wild child; badly-behaved child

食べっ子動物

see styles
 tabekkodoubutsu / tabekkodobutsu
    たべっこどうぶつ
(product name) Tabekko Dōbutsu (brand of animal cracker)

いじめられっ子

see styles
 ijimerarekko
    いじめられっこ
bullied child

三つ子の魂百迄

see styles
 mitsugonotamashiihyakumade / mitsugonotamashihyakumade
    みつごのたましいひゃくまで
(expression) the child is father to the man; the soul of a child of three (is the same) at 100

Variations:
八つ子
八歳児

 yatsugo
    やつご
(1) (八つ子 only) octuplet; (2) eight-year-old child

Variations:
娘っ子
娘っこ

 musumekko
    むすめっこ
girl; lass; young thing; chick

Variations:
尼っ子
尼っこ

 amakko
    あまっこ
(1) (colloquialism) native of Amagasaki; (2) (dated) (derogatory term) bitch

たべっ子どうぶつ

see styles
 tabekkodoubutsu / tabekkodobutsu
    たべっこどうぶつ
(product name) Tabekko Dōbutsu (brand of animal cracker)

三つ子の魂百まで

see styles
 mitsugonotamashiihyakumade / mitsugonotamashihyakumade
    みつごのたましいひゃくまで
(expression) the child is father to the man; the soul of a child of three (is the same) at 100

Variations:
小僧っ子
小僧子

 kozokko
    こぞっこ
(derogatory term) brat; greenhorn; novice; green youth; child

Variations:
魔女っ子
魔女子

 majokko(魔女子); majoko(魔女子)
    まじょっこ(魔女っ子); まじょこ(魔女子)
magical girl; young witch

Variations:
ドジっ子
ドジっ娘

 dojikko
    ドジっこ
(slang) clumsy girl

憎まれっ子世に憚る

see styles
 nikumarekkoyonihabakaru
    にくまれっこよにはばかる
(expression) (proverb) ill weeds grow apace

Variations:
いじめっ子
苛めっ子

 ijimekko
    いじめっこ
bully

Variations:
テレビっ子
TVっ子

 terebikko
    テレビっこ
person (esp. child) who watches a lot of TV

Variations:
姪っ子
姪子(io)

 meikko / mekko
    めいっこ
(familiar language) (See 姪) niece

揺さぶられっ子症候群

see styles
 yusaburarekkoshoukougun / yusaburarekkoshokogun
    ゆさぶられっこしょうこうぐん
{med} shaken baby syndrome; SBS

Variations:
流行っ子
流行りっ子

 hayarikko
    はやりっこ
(1) popular person; star; favourite; favorite; (2) (also written 流行っ妓, 流行りっ妓) popular geisha

Variations:
甥っ子
甥っこ
甥子

 oikko; oigo(甥子)
    おいっこ; おいご(甥子)
nephew

Variations:
もやしっ子
萌やしっ子

 moyashikko
    もやしっこ
weak child; frail child; gangly child

Variations:
三つ子
三つ児(rK)

 mitsugo
    みつご
(1) three-year-old; (2) triplets

Variations:
尼っ子
尼っこ(sK)

 amakko
    あまっこ
(1) (colloquialism) native of Amagasaki; (2) (dated) (derogatory term) bitch

Variations:
お母さんっ子
お母さん子

 okaasankko(o母san子); okaasanko(o母san子) / okasankko(o母san子); okasanko(o母san子)
    おかあさんっこ(お母さんっ子); おかあさんこ(お母さん子)
mother's boy; mother's girl

Variations:
江戸っ子
江戸っ児

 edokko
    えどっこ
(true) Tokyoite; Edoite; Tokyo native

Variations:
根っこ
根っ子

 nekko
    ねっこ
(1) root (of a plant); (2) stump (of a tree); (3) root (of a problem, etc.); base; foundation; origin; source

Variations:
都会っ子
都会っこ(sK)

 tokaikko
    とかいっこ
urbanite; city kid; person born and raised in the city

Variations:
鍵っ子
かぎっ子
カギっ子

 kagikko
    かぎっこ
latchkey child; latchkey kid

Variations:
いじめられっ子
苛められっ子

 ijimerarekko
    いじめられっこ
bullied child

Variations:
ちびっ子
チビッ子
チビっ子

 chibikko(chibi子); chibikko(chibi子); chibikko(chibi子); chibikko
    ちびっこ(ちびっ子); チビッこ(チビッ子); チビっこ(チビっ子); チビッコ
(kana only) (colloquialism) small child; kid; kiddy; tot; rug rat; ankle-biter

Variations:
継子
継っ子
ママ子(sK)

 mamako(継子); keishi(継子); mamakko / mamako(継子); keshi(継子); mamakko
    ままこ(継子); けいし(継子); ままっこ
stepchild

Variations:
いたずらっ子
悪戯っ子
悪戯子

 itazurakko
    いたずらっこ
(1) mischievous child; scamp; rascal; (2) elf; imp

Variations:
たべっ子どうぶつ
たべっ子動物

 tabekkodoubutsu / tabekkodobutsu
    たべっこどうぶつ
(product) Tabekko Dōbutsu (brand of animal cracker)

Variations:
三つ子の魂百まで
三つ子の魂百迄

 mitsugonotamashiihyakumade / mitsugonotamashihyakumade
    みつごのたましいひゃくまで
(expression) the child is father to the man; the soul of a child of three (is the same) at 100

Variations:
売れっ子
売れっ妓(ateji)

 urekko
    うれっこ
(売れっ妓 was sometimes used for geisha) popular figure; person in demand; favorite; favourite

Variations:
流行っ子
流行りっ子
はやりっ子

 hayarikko
    はやりっこ
(1) (rare) popular person; star; favourite; favorite; (2) (rare) (also written 流行っ妓, 流行りっ妓) popular geisha

Variations:
ボクっ娘
ボクっ子
僕っ娘
僕っ子

 bokukko(boku娘, boku子); bokukko(僕娘, 僕子)
    ボクっこ(ボクっ娘, ボクっ子); ぼくっこ(僕っ娘, 僕っ子)
(manga slang) (See オレっ娘) young woman who uses the first person pronoun "boku"

Variations:
人っ子ひとり
人っ子一人
人っ子1人

 hitokkohitori
    ひとっこひとり
(in neg. sentences) (not) a soul; (not) a single person

Variations:
甥っ子
甥っこ(sK)
甥子(sK)

 oikko
    おいっこ
(familiar language) nephew

Variations:
魔女っ子
魔女っ娘
魔女っこ
魔女子

 majokko(魔女子, 魔女娘, 魔女kko); majoko(魔女子)
    まじょっこ(魔女っ子, 魔女っ娘, 魔女っこ); まじょこ(魔女子)
(See 魔法少女) magical girl (in anime, manga, etc.); girl with magical powers; young witch

Variations:
いじめっ子
イジメっ子
苛めっ子(rK)
虐めっ子(sK)

 ijimekko
    いじめっこ
bully

Variations:
いじめられっ子
苛められっ子(rK)
虐められっ子(rK)
イジメられっ子(sK)

 ijimerarekko
    いじめられっこ
(See いじめっ子) bullied child

Variations:
おばあちゃんっ子
お婆ちゃんっ子
お祖母ちゃんっ子

 obaachankko / obachankko
    おばあちゃんっこ
(1) (See おばあちゃん子・おばあちゃんこ・1) child who loves their grandmother; (2) (See おばあちゃん子・おばあちゃんこ・2) child who is doted on by their grandmother

Variations:
オレっ娘
俺っ娘
俺娘
俺っ子
俺子
オレっ子

 orekko(ore娘, ore子); orekko(俺娘, 俺娘, 俺子, 俺子)
    オレっこ(オレっ娘, オレっ子); おれっこ(俺っ娘, 俺娘, 俺っ子, 俺子)
(manga slang) (See 俺・おれ) young woman who uses the first person pronoun "ore"

Variations:
ドジっ子
ドジっ娘
ドジッ子(sK)
ドジッ娘(sK)
どじっ子(sK)
どじっ娘(sK)

 dojikko; dojikko(sk)
    どじっこ; ドジっこ(sk)
(slang) (otaku culture term) clumsy girl; clumsy kid

Variations:
ばあちゃんっ子
婆ちゃんっ子
祖母ちゃんっ子

 baachankko / bachankko
    ばあちゃんっこ
(1) (See ばあちゃん子・ばあちゃんこ・1) child who loves their grandmother; (2) (See ばあちゃん子・ばあちゃんこ・2) child who is doted on by their grandmother

Variations:
ぶりっ子
振りっ子(rK)
鰤っ子(ateji)(rK)
鰤子(ateji)(rK)

 burikko; burikko
    ぶりっこ; ブリッコ
(n,vs,vi) (derogatory term) (colloquialism) (See ぶる・1) woman or girl who acts cute by playing innocent and helpless

Variations:
ボクっ娘
ボクっ子
ボクッ娘
僕っ娘
僕っ子

 bokukko
    ぼくっこ
(manga slang) (See オレっ娘) young woman who uses the usually male first person pronoun "boku"

Variations:
ボクっ娘
ボクっ子
僕っ娘
僕っ子
ボクッ娘(sK)

 bokukko
    ぼくっこ
(manga slang) (See オレっ娘) young woman who uses the usually male first person pronoun "boku"

Variations:
メガネっ娘
眼鏡っ娘
メガネっ子
眼鏡っ子
めがねっ娘
眼鏡娘

 meganekko(眼鏡娘, 眼鏡子, megane娘, 眼鏡娘); meganekko(megane娘, megane子)
    めがねっこ(眼鏡っ娘, 眼鏡っ子, めがねっ娘, 眼鏡娘); メガネっこ(メガネっ娘, メガネっ子)
(manga slang) girl (usu. attractive) with glasses; glasses-wearing girl

Variations:
メガネっ娘
眼鏡っ娘
メガネっ子
眼鏡っ子
めがねっ娘(sK)

 meganekko
    めがねっこ
(manga slang) girl who wears glasses

Variations:
一人っ子
ひとりっ子
独りっ子
一人子(io)

 hitorikko
    ひとりっこ
(an) only child

Variations:
三つ子の魂百まで
三つ子の魂百迄(sK)

 mitsugonotamashiihyakumade / mitsugonotamashihyakumade
    みつごのたましいひゃくまで
(expression) (proverb) a leopard cannot change its spots; the child is father to the man; the soul of a child of three (is the same) at 100

Variations:
憎まれっ子世にはばかる
憎まれっ子世に憚る

 nikumarekkoyonihabakaru
    にくまれっこよにはばかる
(exp,v5r) (proverb) ill weeds grow apace

Variations:
江戸っ子
江戸っ児(rK)
江戸っこ(sK)

 edokko
    えどっこ
(true) Tokyoite; Edoite; Tokyo native; Edokko

Variations:
首根っこ
首根っ子(rK)
首ねっこ(sK)

 kubinekko
    くびねっこ
scruff of the neck

Variations:
駄々っ子
駄駄っ子
だだっ子
駄々っ児
駄駄っ児
だだっ児

 dadakko
    だだっこ
unmanageable child; spoiled child (spoilt); spoiled brat

Variations:
駄々っ子
駄駄っ子
だだっ子
駄々っ児(rK)
駄駄っ児(rK)
ダダっ子(sK)

 dadakko
    だだっこ
unmanageable child; spoiled child (spoilt); spoiled brat

<123>

This page contains 100 results for "っ子" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary