Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1495 total results for your って search. I have created 15 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

ナッティ

see styles
 natti
    ナッティ
(personal name) Natty

ニッティ

see styles
 nitti
    ニッティ
(personal name) Nitti; Nitti-Dolci

ネッティ

see styles
 netti
    ネッティ
(personal name) Netti

ノッテン

see styles
 notten
    ノッテン
(personal name) Noten

ハッディ

see styles
 patti
    パッティ
(personal name) Patti

バッテラ

see styles
 battera
    バッテラ
(1) boat (por: bateira); (2) pressed mackerel sushi

バッテリ

see styles
 batteri
    バッテリ
(1) battery; (2) (baseb) battery; pitcher and catcher

バッテル

see styles
 batteru
    バッテル
(personal name) Vattel

バッテレ

see styles
 battere
    バッテレ
(1) boat (por: bateira); (2) pressed mackerel sushi

バレッテ

see styles
 barette
    バレッテ
(personal name) Valette

ヒッティ

see styles
 pitti
    ピッティ
(personal name) Pitti

ヒュッテ

see styles
 hyutte
    ヒュッテ
(mountain) hut (ger: Hütte); (place-name) Hyutte

フッテン

see styles
 futten
    フッテン
(personal name) Hutten

ヘッデン

see styles
 hedden
    ヘッデン
(mountaineering jargon) headlamp; head torch; (personal name) Hedden

ベッティ

see styles
 betti
    ベッティ

More info & calligraphy:

Betti
(personal name) Betti

ベッテル

see styles
 betteru
    ベッテル
(personal name) Vettel

ボッテゴ

see styles
 bottego
    ボッテゴ
(personal name) Bottego

マッティ

see styles
 matti
    マッティ

More info & calligraphy:

Matty
(personal name) Mattie

マッテオ

see styles
 matteo
    マッテオ

More info & calligraphy:

Matteo
(personal name) Matteo

マッテス

see styles
 mattesu
    マッテス
(personal name) Mattes; Matthes

マッテン

see styles
 madden
    マッデン
(personal name) Madden

ミッテン

see styles
 mitten
    ミッテン
(personal name) Mitten

ヨッテル

see styles
 yotteru
    ヨッテル
yachtel (combination of yacht and hotel)

ラッティ

see styles
 ratti
    ラッティ
(personal name) Ratti

リセッテ

see styles
 risette
    リセッテ
(female given name) Licette

リッテル

see styles
 ridderu
    リッデル
(personal name) Ridder

ルッテン

see styles
 rutten
    ルッテン
(personal name) Rutten

レッテル

see styles
 retteru
    レッテル
label (dut: Letter); sticker

ロッティ

see styles
 rotti
    ロッティ

More info & calligraphy:

Lottie
(personal name) Lotti

ワッデル

see styles
 wadderu
    ワッデル
(personal name) Waddell

ワッデ海

see styles
 waddekai
    ワッデかい
(place-name) Wadden Zee

中ッテ沢

see styles
 nakattesawa
    なかッテさわ
(place-name) Nakattesawa

今もって

see styles
 imamotte
    いまもって
(adverb) until now; still; yet; (not) yet; since

何たって

see styles
 nandatte
    なんだって
(interjection) (1) (kana only) what?!; what did you say?!; (adverb) (2) why?; what for?; for what reason?; (adverb) (3) (See 何でも・1) anyone; anything

先だって

see styles
 sendatte
    せんだって
    sakidatte
    さきだって
(n-adv,n-t) recently; the other day

先もって

see styles
 mazumotte
    まずもって
(irregular okurigana usage) (adverb) (kana only) first of all; in the first place

先以って

see styles
 mazumotte
    まずもって
(irregular okurigana usage) (adverb) (kana only) first of all; in the first place

先立って

see styles
 sakidatte
    さきだって
(expression) (1) (usu. as 〜に先立って) (See 先立つ・さきだつ・2) prior to; before; in advance of; (n,adv) (2) (See 先だって・せんだって) the other day; some time ago; recently

切っての

see styles
 kitteno
    きっての
(suf,adj-pn) (kana only) the most ... of all (in team, department, class, etc.); the greatest ... in

前もって

see styles
 maemotte
    まえもって
(adverb) in advance; beforehand; previously

前以って

see styles
 maemotte
    まえもって
(adverb) in advance; beforehand; previously

奥まって

see styles
 okumatte
    おくまって
(expression) secluded; innermost

尚もって

see styles
 naomotte
    なおもって
(adverb) (kana only) all the more

差当って

see styles
 sashiatatte
    さしあたって
(adverb) (kana only) for the present; for the time being; at present; in the meantime

幾つでも

see styles
 ikutsudemo
    いくつでも
(adverb) (1) (kana only) great many; ever so many; (adverb) (2) (kana only) (preceding よい, 構わない, etc.) any number; as few or as many (as you like); whether large or small

持ってけ

see styles
 motteke
    もってけ
(expression) (slang) (vulgar) Take it!; Take that!

故有って

see styles
 yueatte
    ゆえあって
(expression) for a certain reason; owing to unavoidable circumstances

早まって

see styles
 hayamatte
    はやまって
(expression) in one's hurry

極まって

see styles
 kimatte
    きまって
(expression) always; without fail; invariably; usually; regularly

構って君

see styles
 kamattekun
    かまってくん
(exp,n) (colloquialism) attention seeker; look-at-me

決まって

see styles
 kimatte
    きまって
(expression) always; without fail; invariably; usually; regularly

相まって

see styles
 aimatte
    あいまって
(adverb) coupled with; together

相俟って

see styles
 aimatte
    あいまって
(adverb) coupled with; together

神ってる

see styles
 kamitteru; kamitteru
    かみってる; カミってる
(exp,v1) (slang) to be awesome; to be extreme; to be incredible

稍あって

see styles
 yayaatte / yayatte
    ややあって
(expression) (kana only) a little while later; for a little while; some time later; for some time; presently

表だって

see styles
 omotedatte
    おもてだって
(expression) publicly; openly; ostensibly; formally

表立って

see styles
 omotedatte
    おもてだって
(expression) publicly; openly; ostensibly; formally

言たって

see styles
 ittatte
    いったって
(irregular okurigana usage) (expression) even if I told you

訳あって

see styles
 wakeatte
    わけあって
(expression) for some (unspecified) reason

誰だって

see styles
 daredatte
    だれだって
(exp,pn) (See 誰でも・だれでも) anyone; anybody; everyone; everybody; whoever

頑張って

see styles
 ganbatte
    がんばって
(interjection) (kana only) do your best; go for it; hang in there; keep at it

っていうか

see styles
 tteiuka / tteuka
    っていうか
(conjunction) (colloquialism) or rather (say); or better (say); or perhaps I should say; or, how should I put it,...; I mean

ってことは

see styles
 ttekotoha
    ってことは
(exp,adv) (colloquialism) (See ということは) that is to say; so that means

ってゆうか

see styles
 tteyuuka / tteyuka
    ってゆうか
(conjunction) (colloquialism) or rather (say); or better (say); or perhaps I should say; or, how should I put it,...; I mean

って言うか

see styles
 tteiuka; tteyuuka; tteyuuka / tteuka; tteyuka; tteyuka
    っていうか; ってゆうか; ってゆーか
(exp,conj) (colloquialism) (kana only) (See と言うか) or rather (say); or better (say); or perhaps I should say; or, how should I put it; I mean

ああやって

see styles
 aayatte / ayatte
    ああやって
(conjunction) like that; that way

いざって時

see styles
 izattetoki
    いざってとき
(exp,n,adv) (colloquialism) (See いざという時) at the critical moment; when the time comes; when it's most important; when necessary; in an emergency; when push comes to shove

いってらあ

see styles
 itteraa / ittera
    いってらあ
(interjection) (slang) (abbreviation) have a good day; take care; see you

いってらー

see styles
 itteraa / ittera
    いってらー
(interjection) (slang) (abbreviation) have a good day; take care; see you

いって来る

see styles
 ittekuru
    いってくる
(exp,int) (1) I'm off; see you later; (exp,vk) (2) to go (and then come back)

かって出る

see styles
 kattederu
    かってでる
(exp,v1) to volunteer; to undertake a challenge

かと言って

see styles
 katoitte
    かといって
(expression) (kana only) having said that; on the other hand; (but) then; (but) still

かまって君

see styles
 kamattekun
    かまってくん
(exp,n) (colloquialism) attention seeker; look-at-me

からいって

see styles
 karaitte
    からいって
(expression) in terms of; from the point of view of

こうやって

see styles
 kouyatte / koyatte
    こうやって
(conjunction) thus; in this way

さし当って

see styles
 sashiatatte
    さしあたって
(adverb) (kana only) for the present; for the time being; at present; in the meantime

そうやって

see styles
 souyatte / soyatte
    そうやって
(conjunction) like that; that way; thus

だからって

see styles
 dakaratte
    だからって
(expression) even so; all the same; nevertheless; yes, but ...

だけあって

see styles
 dakeatte
    だけあって
(exp,conj) (1) (used to express admiration or praise) as one would expect from ...; given that ... (naturally ...); because ...; being ...; (exp,conj) (2) for good reason; there is a (good) reason that ...

としたって

see styles
 toshitatte
    としたって
(expression) (colloquialism) (See としても・1) even if ...; even supposing that ...

と言っても

see styles
 toittemo
    といっても
(conjunction) (kana only) although I say; although one might say; although called

どうやって

see styles
 douyatte / doyatte
    どうやって
(expression) (See 如何して・どうして・1) how; in what way; by what means

にあっては

see styles
 niatteha
    にあっては
(conjunction) in; on; at; during; in the condition of

にかわって

see styles
 nikawatte
    にかわって
(expression) (1) (See にかわり) instead of; replacing; (expression) (2) on behalf of

に当たって

see styles
 niatatte
    にあたって
(expression) (kana only) (See に当たり) on the occasion of; at the time of

はって行く

see styles
 hatteiku / hatteku
    はっていく
(Godan verb - iku/yuku special class) to creep; to crawl

まず以って

see styles
 mazumotte
    まずもって
(irregular okurigana usage) (adverb) (kana only) first of all; in the first place

もっての外

see styles
 mottenohoka
    もってのほか
(noun or adjectival noun) (kana only) absurd; unreasonable

もって回る

see styles
 mottemawaru
    もってまわる
(exp,v5r) (1) to carry around; (2) to be roundabout (speech, actions, etc.); to be indirect

もって来る

see styles
 mottekuru
    もってくる
(exp,vk) to bring

もって行く

see styles
 motteyuku
    もってゆく
    motteiku / motteku
    もっていく
(exp,v5k-s) to take; to carry (something) away; to bear

やってもた

see styles
 yattemota
    やってもた
(expression) (ksb:) oops!; I did it again; now I've done it; I've messed up

やって来る

see styles
 yattekuru
    やってくる
(exp,vk) (1) (kana only) to come along; to come around; to turn up; (2) (kana only) to arrive at the present; to get where one is; to have been doing something (for a period of time)

やって行く

see styles
 yatteiku / yatteku
    やっていく
(v5k-s,vi) (kana only) to live; to make a living; to get on with

やって見る

see styles
 yattemiru
    やってみる
(exp,v1) (kana only) to have a go; to try and do (something); to take a chance with something

よって来る

see styles
 yottekitaru
    よってきたる
(exp,adj-f) (kana only) originating; causing; beginning

アッティカ

see styles
 atika
    アッティカ
(personal name) Atika

アッティス

see styles
 atisu
    アッティス
(personal name) Attis

アッティラ

see styles
 atira
    アッティラ
(person) Attila

アンネッテ

see styles
 annette
    アンネッテ
(personal name) Annette

<12345678910...>

This page contains 100 results for "って" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary