There are 462 total results for your ちゃん search. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
トカチャン see styles |
tokachan トカチャン |
(personal name) Tokatyan |
とんちゃん see styles |
tonchan とんちゃん |
(food term) cows' or pigs' offal (entrails) (kor: ttongjang) |
なっちゃん see styles |
nacchan なっちゃん |
(personal name) Nacchan |
ナルちゃん see styles |
naruchan ナルちゃん |
(abbreviation) (slang) narcissist |
ナンチャン see styles |
nanchan ナンチャン |
(place-name) Nanchang (China) |
ニャチャン see styles |
nyachan ニャチャン |
(place-name) Nha-trang (Vietnam) |
ネイチヤン see styles |
neichiyan / nechiyan ネイチヤン |
(place-name) Neijiang |
ネンチヤン see styles |
nenchiyan ネンチヤン |
(place-name) Nenjiang |
ばあちゃん see styles |
baachan / bachan ばあちゃん |
(familiar language) (See お祖母ちゃん) granny; grandma; gran; female senior-citizen |
バチャン島 see styles |
bachantou / bachanto バチャンとう |
(place-name) Batjan (island) |
ハナチャン see styles |
hanachan ハナチャン |
(char) Wiggler (enemy in Mario games); (ch) Wiggler (enemy in Mario games) |
パラチャン see styles |
parachan パラチャン |
(abbreviation) parallel channel; parallel channels |
ピーチヤン see styles |
piichiyan / pichiyan ピーチヤン |
(place-name) Bijiang |
フワちゃん see styles |
fuwachan フワちゃん |
(person) Fuwa-chan (stage name of Haruka Fuwa; 1993.11.26-) |
フンチヤン see styles |
funchiyan フンチヤン |
(place-name) Hunjiang |
べちゃんこ see styles |
bechanko べちゃんこ |
(can be adjective with の) squished flat |
ホーチヤン see styles |
hoochiyan ホーチヤン |
(place-name) Hejiang |
ホンチャン see styles |
honchiyan ホンチヤン |
(1) (colloquialism) performance; take; going before an audience or on-air; (2) (colloquialism) game; season; crucial moment; (3) (colloquialism) actual sexual intercourse (i.e. not simulated); penetration; (place-name) Hongjiang |
マチャン島 see styles |
machantou / machanto マチャンとう |
(place-name) Matjan (island) |
マルちゃん see styles |
maruchan マルちゃん |
(personal name) Maruchan |
やんちゃん see styles |
yanchan やんちゃん |
(noun or adjectival noun) (1) naughty; mischievous; (2) rascal; naughty kid |
ユイチヤン see styles |
yuichiyan ユイチヤン |
(place-name) Yujiang |
よっちゃん see styles |
yocchan よっちゃん |
(company) Yotchan (food company); Yocchan; (c) Yotchan (food company); Yocchan |
リーチヤン see styles |
riichiyan / richiyan リーチヤン |
(place-name) Lijiang |
レンチャン see styles |
renchan レンチャン |
(1) repeated events (meetings, drinking sessions, etc.); series of events; streak; (2) (mahj) extended game; successive games |
わんちゃん see styles |
wanchan ワンチャン |
(1) (abbreviation) (See ワンチャンス) one chance; only opportunity; (2) (slang) maybe; perhaps; there is a chance that; (3) (slang) one-night stand |
伯母ちゃん see styles |
obachan おばちゃん |
auntie; older woman |
伯父ちゃん see styles |
ojichan おじちゃん |
(kana only) (familiar language) middle-aged man; "uncle" |
叔母ちゃん see styles |
obachan おばちゃん |
auntie; older woman |
叔父ちゃん see styles |
ojichan おじちゃん |
(kana only) (familiar language) middle-aged man; "uncle" |
坂本ちゃん see styles |
sakamotochan さかもとちゃん |
(person) Sakamotochan (1966.4.2-) |
坊っちゃん see styles |
bocchan ぼっちゃん |
(1) (honorific or respectful language) son (of others); (2) young master; (3) green young man from a well-to-do family; (wk) Botchan (1906 novel by Natsume Sōseki) |
大チャンス see styles |
daichansu だいチャンス |
big chance; big opportunity |
小母ちゃん see styles |
obachan おばちゃん |
auntie; older woman |
小父ちゃん see styles |
occhan おっちゃん ojichan おじちゃん |
(kana only) (familiar language) middle-aged man; "uncle" |
御兄ちゃん see styles |
oniichan / onichan おにいちゃん |
(1) (familiar language) familiar form of "older brother"; (2) (familiar language) form of address for young adult male; mister |
御坊ちゃん see styles |
obocchan おぼっちゃん |
(1) (honorific or respectful language) son (of others); (2) young master; (3) green young man from a well-to-do family |
御婆ちゃん see styles |
obaachan / obachan おばあちゃん |
(kana only) (familiar language) granny; grandma; gran; female senior-citizen |
祖父ちゃん see styles |
jiichan / jichan じいちゃん |
(1) (familiar language) (kana only) grandfather (may be used after name as honorific); (2) (kana only) male senior-citizen (may be used after name as honorific) |
赤ちゃん語 see styles |
akachango あかちゃんご |
baby talk; baby language |
チャンウェイ see styles |
chanwei / chanwe チャンウェイ |
(place-name) Changwei |
チャンガネ川 see styles |
changanegawa チャンガネがわ |
(place-name) Changane (river) |
チャンキング see styles |
chankingu チャンキング |
(noun/participle) {ling} chunking |
ちゃんこ料理 see styles |
chankoryouri / chankoryori ちゃんこりょうり |
{sumo;food} (See ちゃんこ鍋・ちゃんこなべ) fish, meat, and vegetable stew traditionally served to wrestlers |
チャンシュー see styles |
chanshuu / chanshu チャンシュー |
(place-name) Changshu |
チャンスロス see styles |
chansurosu チャンスロス |
opportunity loss (wasei: chance loss); loss of sales opportunity |
チャンス到来 see styles |
chansutourai / chansutorai チャンスとうらい |
arrival of an opportunity; having a chance |
チャンセラー see styles |
chanseraa / chansera チャンセラー |
(personal name) Chancellor |
チャンダウシ see styles |
chandaushi チャンダウシ |
(place-name) Chandausi |
ちゃんちゃん see styles |
chanchiyan チャンチヤン |
(adv,n) (1) (onomatopoeic or mimetic word) regularly; promptly; (adverb taking the "to" particle) (2) (onomatopoeic or mimetic word) sound of clashing swords; (3) (See 辮髪) Manchu queue; (4) (See ちゃんちゃんこ) padded sleeveless kimono jacket; Japanese vest (often for children); (place-name) Zhanjiang |
チャンチュン see styles |
chanchun チャンチュン |
(place-name) Changchun (China) |
チャンチョウ see styles |
chanchou / chancho チャンチョウ |
(place-name) Changzhou; Zhangzhou |
チャンティン see styles |
chantin チャンティン |
(place-name) Changting |
ちゃんとした see styles |
chantoshita ちゃんとした |
(pre-noun adjective) proper; good; decent; respectable |
チャンドプル see styles |
chandopuru チャンドプル |
(place-name) Chandpur (Bangladesh) |
チャンドラー see styles |
chandoraa / chandora チャンドラー |
(place-name) Chandler |
チャントレー see styles |
chantoree チャントレー |
(personal name) Chantrey |
チャンバース see styles |
chanbaasu / chanbasu チャンバース |
(personal name) Chambers |
チヤンバレン see styles |
chiyanbaren チヤンバレン |
(personal name) Chamberlain |
チャンピォン see styles |
chanpion チャンピオン |
champion; (personal name) Champion |
チャンピョン see styles |
chanpyon チャンピョン |
champion |
チャンプネラ see styles |
chanpunera チャンプネラ |
(personal name) Champnella |
チャンプルー see styles |
chanpuruu / chanpuru チャンプルー |
(food term) (rkb:) chanpuru; champuru; Okinawan stir-fry dish, usually containing vegetables (especially bitter melon), tofu, meat or fish |
ちゃんぷるう see styles |
chanpuruu / chanpuru ちゃんぷるう |
(food term) (rkb:) chanpuru; champuru; Okinawan stir-fry dish, usually containing vegetables (especially bitter melon), tofu, meat or fish |
チャンベジ川 see styles |
chanbejigawa チャンベジがわ |
(place-name) Chambezi (river) |
チャンベツ川 see styles |
chanbetsugawa チャンベツがわ |
(place-name) Chanbetsugawa |
チャンペリコ see styles |
chanperiko チャンペリコ |
(place-name) Champerico (Guatemala) |
ちゃんぽんに see styles |
chanponni ちゃんぽんに |
(adverb) (1) alternately; by turns; (adverb) (2) all together |
ちゃんぽん語 see styles |
chanpongo ちゃんぽんご |
words from another language |
2ちゃんねる see styles |
nichanneru にちゃんねる |
2channel (Japanese online forum); (c) 2channel (online forum) |
アブラチャン see styles |
aburachan アブラチャン |
Parabenzoin praecox |
いい子ちゃん see styles |
iikochan / ikochan いいこちゃん |
(exp,n) goody goody; goody two-shoes; teacher's pet |
ウェンチヤン see styles |
wenchiyan ウェンチヤン |
(place-name) Wenjiang |
エイチャン川 see styles |
eichangawa / echangawa エイチャンがわ |
(place-name) Eichangawa |
お坊っちゃん see styles |
obocchan おぼっちゃん |
(1) (honorific or respectful language) son (of others); (2) young master; (3) green young man from a well-to-do family |
お祖母ちゃん see styles |
obaachan / obachan おばあちゃん |
(kana only) (familiar language) granny; grandma; gran; female senior-citizen |
お祖父ちゃん see styles |
ojiichan / ojichan おじいちゃん |
(colloquialism) (kana only) grandpa; granddad |
キティちゃん see styles |
kitichan キティちゃん |
(product) Hello Kitty (Sanrio product line); (product name) Hello Kitty (Sanrio product line) |
クリスチャン see styles |
kurisuchan クリスチャン |
More info & calligraphy: Kristian |
コニーチャン see styles |
koniichan / konichan コニーチャン |
(person) Connie Chung |
シチャンシマ see styles |
shichanshima シチャンシマ |
(place-name) Shichanshima |
シュイチャン see styles |
shuichan シュイチャン |
(place-name) Xuchang |
シュワちゃん see styles |
shuwachan シュワちゃん |
(person) Arnold Schwarzenegger (nickname) |
スーチャン川 see styles |
suuchangawa / suchangawa スーチャンがわ |
(place-name) Suchan (river) |
セバスチャン see styles |
zebasuchan ゼバスチャン |
More info & calligraphy: Sebastien |
チェンチヤン see styles |
chenchiyan チェンチヤン |
(place-name) Zhenjiang |
チシチャンカ see styles |
chishichanka チシチャンカ |
(place-name) Trzcianka |
ちゃあちゃん see styles |
chaachan / chachan ちゃあちゃん |
(1) (child. language) (See お母ちゃん) mummy; mommy; mama; (2) (child. language) (See おばあちゃん・1) granny; grandma; gran |
ニャーチャン see styles |
nyaachan / nyachan ニャーチャン |
(place-name) Nha Trang |
ビエンチャン see styles |
bienchan ビエンチャン |
Vientiane (Laos); (place-name) Vientiane (Laos) |
ファスチャン see styles |
fasuchan ファスチャン |
fustian |
ファンチャン see styles |
fanchan ファンチャン |
(place-name) Fanchang |
ぺっちゃんこ see styles |
pecchanko ぺっちゃんこ |
(adj-na,adj-no) (1) (onomatopoeic or mimetic word) crushed flat; flattened; squashed; flat-topped; (2) (colloquialism) (manga slang) flat-chested girl; (3) (onomatopoeic or mimetic word) sound of a sticky rice cake sticking to something |
マーチャント see styles |
maachando / machando マーチャンド |
merchant; (personal name) Marchand |
マカッチャン see styles |
makacchan マカッチャン |
(surname) McCutchan; McCutcheon |
モイチャン川 see styles |
moichangawa モイチャンがわ |
(place-name) Moichangawa |
モイチャン滝 see styles |
moichandaki モイチャンだき |
(place-name) Moichandaki |
われめちゃん see styles |
waremechan われめちゃん |
(vulgar) vulva; slit; cunt; vagina; twat |
ワンチャンス see styles |
wanchansu ワンチャンス |
one chance; only opportunity |
上チャンベツ see styles |
kamichanbetsu かみチャンベツ |
(place-name) Kamichanbetsu |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.