I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 358 total results for your だれ search in the dictionary. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
マグダレン see styles |
magudaren マグダレン |
More info & calligraphy: Magdalene |
マンダレー see styles |
mandaree マンダレー |
(place-name) Mandalay (Burmah) |
ミグダレク see styles |
migudareku ミグダレク |
(personal name) Migdalek |
メタレベル see styles |
metareberu メタレベル |
meta-level |
もたれ掛る see styles |
motarekakaru もたれかかる |
(v5r,vi) (1) (kana only) to lean on; to recline on; (2) (kana only) to rely on; to depend on |
もたれ椅子 see styles |
motareisu / motaresu もたれいす |
reclining chair |
ワンダレイ see styles |
wandarei / wandare ワンダレイ |
(personal name) Wanderley |
後ろもたれ see styles |
ushiromotare うしろもたれ |
{sumo} backward lean out |
心打たれる see styles |
kokoroutareru / kokorotareru こころうたれる |
(Ichidan verb) to be (deeply) touched by; to be struck by |
悪たれ小僧 see styles |
akutarekozou / akutarekozo あくたれこぞう |
(exp,n) bad boy; naughty boy |
打たれ強い see styles |
utarezuyoi うたれづよい |
More info & calligraphy: Resilient in the Face of Adversity |
甘ったれる see styles |
amattareru あまったれる |
(v1,vi) (1) (has a more negative nuance than 甘える) (See 甘える・1) to behave like a spoiled child; to behave like a spoilt child; to fawn on; (v1,vi) (2) (See 甘える・2) to depend and presume upon another's benevolence |
頭をたれる see styles |
koubeotareru / kobeotareru こうべをたれる |
(exp,v1) (1) to droop (e.g. ears of grain); (2) to bow one's head; to hang one's head |
首をたれる see styles |
koubeotareru / kobeotareru こうべをたれる |
(exp,v1) (1) to droop (e.g. ears of grain); (2) to bow one's head; to hang one's head |
デタレント see styles |
detarento デタレント |
(rare) deterrent |
たれ・ソース |
tare soosu たれ・ソース |
tare sauce; dipping sauce |
タレーサップ see styles |
tareesappu タレーサップ |
(place-name) Thale Sap |
タレガーニー see styles |
taregaanii / taregani タレガーニー |
(personal name) Talegani |
だれが見ても see styles |
daregamitemo だれがみても |
(expression) as anyone can see |
タレット旋盤 see styles |
tarettosenban タレットせんばん |
turret lathe |
だれの目にも see styles |
darenomenimo だれのめにも |
(expression) anyone can see that; it's obvious that |
タレルアン湖 see styles |
tareruanko タレルアンこ |
(place-name) Thale Luang (lake) |
タレンタイン see styles |
tarentain タレンタイン |
(personal name) Turrentine |
イワダレネズ see styles |
iwadarenezu イワダレネズ |
(kana only) dwarf Japanese garden juniper (Juniperus chinensis var. procumbens) |
インタレース see styles |
intareesu インタレース |
{comp} interlace |
インタレスト see styles |
intaresuto インタレスト |
interest |
インドスダレ see styles |
indosudare インドスダレ |
blackwedged butterflyfish (Chaetodon falcula); saddled butterflyfish; pigface coralfish; sickle butterflyfish; Indian double-saddle butterflyfish |
ウンタレゲリ see styles |
untaregeri ウンタレゲリ |
(place-name) Unterageri |
エスタレジャ see styles |
esutareja エスタレジャ |
(place-name) Estarreja |
エルブダレン see styles |
erubudaren エルブダレン |
(place-name) Alvdalen |
オスピタレト see styles |
osupitareto オスピタレト |
(place-name) Hospitalet (Spain) |
カーダレーン see styles |
kaadareen / kadareen カーダレーン |
(place-name) Coeur d'Alene |
カータレット see styles |
kaataretto / kataretto カータレット |
(place-name) Cartelet |
カタレプシー see styles |
katarepushii / katarepushi カタレプシー |
{med} catalepsy |
カルダレッリ see styles |
karudarerri カルダレッリ |
(personal name) Cardarelli |
カンダレウス see styles |
kandareusu カンダレウス |
(personal name) Kandaules |
カンタレッリ see styles |
kantarerri カンタレッリ |
(personal name) Cantarelli |
グアダレテ川 see styles |
guadaretegawa グアダレテがわ |
(place-name) Guadalete (river) |
ゲータレード see styles |
geetareedo ゲータレード |
(personal name) Gatorade |
シダレカツラ see styles |
shidarekatsura シダレカツラ |
(place-name) Shidarekatsura |
シダレザクラ see styles |
shidarezakura シダレザクラ |
weeping cherry (Prunus spachiana); shidare cherry |
シダレヤナギ see styles |
shidareyanagi シダレヤナギ |
(kana only) weeping willow (Salix babylonica) |
しみったれる see styles |
shimittareru しみったれる |
(v1,vi) to be stingy; to be tightfisted |
スキュタレー see styles |
sukyutaree スキュタレー |
scytale (tool for performing a transposition cipher) (gre:) |
ただれた皮膚 see styles |
tadaretahifu ただれたひふ |
(exp,n) inflamed skin |
なだれを打つ see styles |
nadareoutsu / nadareotsu なだれをうつ |
(exp,v5t) to surge like an avalanche; to flood; to swarm; to stampede |
なだれ落ちる see styles |
nadareochiru なだれおちる |
(v1,vi) to slide down (snow, etc.) |
パンタレオン see styles |
pantareon パンタレオン |
(personal name) Pantaleon |
ピンタレスト see styles |
pintaresuto ピンタレスト |
(c) Pinterest |
フォルタレザ see styles |
forutareza フォルタレザ |
(place-name) Fortaleza (Brazil) |
プルタレース see styles |
purutareesu プルタレース |
(personal name) Pourtales |
プンタレッラ see styles |
puntarerra プンタレッラ |
puntarelle (variety of common chicory) (ita:) |
プンタレナス see styles |
puntarenasu プンタレナス |
(place-name) Puntarenas (Costa Rica) |
ペゾダレグア see styles |
pezodaregua ペゾダレグア |
(place-name) Peso da Regua |
ポルタレグレ see styles |
porutaregure ポルタレグレ |
(place-name) Portalegre (Portugal) |
マクダレーナ see styles |
makudareena マクダレーナ |
(personal name) Magdalena |
マグダレナ島 see styles |
magudarenatou / magudarenato マグダレナとう |
(place-name) Isla Magdalena |
マグダレナ川 see styles |
magudarenagawa マグダレナがわ |
(place-name) Rio Magdalena |
マグダレナ湾 see styles |
magudarenawan マグダレナわん |
(place-name) Bahia Magdalena |
マンガタレム see styles |
mangataremu マンガタレム |
(place-name) Mangatarem |
モタレノ瀬戸 see styles |
motarenosedo モタレノせど |
(place-name) Motarenosedo |
もたれ掛かる see styles |
motarekakaru もたれかかる |
(v5r,vi) (1) (kana only) to lean on; to recline on; (2) (kana only) to rely on; to depend on |
モンタレグレ see styles |
montaregure モンタレグレ |
(place-name) Montalegre |
よだれを出す see styles |
yodareodasu よだれをだす |
(exp,v5s) to drool; to salivate |
一乗寺病ダレ see styles |
ichijoujiyamaidare / ichijojiyamaidare いちじょうじやまいダレ |
(place-name) Ichijōjiyamaidare |
南京玉すだれ see styles |
nankintamasudare ナンキンたますだれ |
street performance in which the performer transforms a specially-made bamboo screen into various shapes while chanting an accompanying poem |
滝に打たれる see styles |
takiniutareru たきにうたれる |
(exp,v1) to stand under a waterfall (as spiritual training) |
焼けただれる see styles |
yaketadareru やけただれる |
(Ichidan verb) to be hideously burned |
雷に打たれた see styles |
kaminariniutareta かみなりにうたれた |
(exp,adj-f) thunderstruck; hit by a thunderbolt; struck by lightning |
Variations: |
dareru; dareru だれる; ダレる |
(v1,vi) (1) to become dull; to become lifeless; to grow listless; to drag; (v1,vi) (2) to get bored; to lose interest; (v1,vi) (3) to lose value after a peak (e.g. stock); to weaken (of the market); to slacken |
タレントマネー see styles |
tarentomanee タレントマネー |
bonus paid to sports people for excellent performance (wasei: talent money) |
タレント事務所 see styles |
tarentojimusho タレントじむしょ |
(See 芸能事務所) talent agency |
だれ一人として see styles |
darehitoritoshite だれひとりとして |
(expression) not a single person (with negative verb); no one |
お笑いタレント see styles |
owaraitarento おわらいタレント |
comedian; comic celebrity; comic |
コマンタレブー see styles |
komantarebuu / komantarebu コマンタレブー |
(expression) how are you? (fre: comment allez-vous?) |
Variations: |
sudareatama すだれあたま |
(See バーコードヘア) comb-over (hairstyle) |
データレコード see styles |
deetarekoodo データレコード |
(computer terminology) data record; DR |
テレビタレント see styles |
terebitarento テレビタレント |
television talent |
パンタレオーニ see styles |
pantareooni パンタレオーニ |
(personal name) Pantaleoni |
Variations: |
hetare; hetare ヘタレ; へたれ |
(noun or adjectival noun) (1) (colloquialism) incompetence; laziness; worthlessness; weakness; (2) good-for-nothing; loser; weakling; wuss |
ヘッダレコード see styles |
heddarekoodo ヘッダレコード |
(computer terminology) header record |
ボルタレドンダ see styles |
borutaredonda ボルタレドンダ |
(place-name) Volta Redonda (Brazil) |
マグダレン諸島 see styles |
magudarenshotou / magudarenshoto マグダレンしょとう |
(place-name) Magdalen (islands) |
マルスダレガイ see styles |
marusudaregai マルスダレガイ |
(kana only) embossed venus (species of venus clam, Venus toreuma) |
マルチタレント see styles |
maruchitarento マルチタレント |
multitalented entertainer (wasei: multitalent) |
よだれを垂らす see styles |
yodareotarasu よだれをたらす |
(exp,v5s) to drool; to dribble; to slobber |
Variations: |
tarechichi たれちち |
saggy breasts; drooping breasts |
Variations: |
tarekabe たれかべ |
hanging partition wall (e.g. against smoke) |
外国人タレント see styles |
gaikokujintarento がいこくじんタレント |
(See タレント・1) foreign TV or radio personality (in Japan) |
持ちつ持たれつ see styles |
mochitsumotaretsu もちつもたれつ |
(exp,n) helping each other; supporting each other; mutual cooperation; give and take; reciprocity; interdependence |
敷かれたレール see styles |
shikaretareeru しかれたレール |
(exp,n) (idiom) path staked out for one (by someone else) |
Variations: |
itasudare いたすだれ |
Venetian blind |
Variations: |
amadare あまだれ |
{food} (See ダレ・1) sweet sauce |
Variations: |
mimidare みみだれ |
ear discharge |
タレント・マネー |
tarento manee タレント・マネー |
bonus paid to sports people for excellent performance (wasei: talent money) |
アンタレスバンク see styles |
antaresubanku アンタレスバンク |
(place-name) Antares Bank |
コルタレロイモリ see styles |
korutareroimori コルタレロイモリ |
(surname) Cortarelo y Mori |
Variations: |
tadareme ただれめ |
sore eyes |
ディズダレビッチ see styles |
dizudarebicchi ディズダレビッチ |
(personal name) Dizdarevic |
テレビ・タレント |
terebi tarento テレビ・タレント |
television talent |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.