I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 214 total results for your その search in the dictionary. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
その場逃れ see styles |
sonobanogare そのばのがれ |
makeshift; stopgap |
その場限り see styles |
sonobakagiri そのばかぎり |
temporary; ad hoc |
その日暮し see styles |
sonohigurashi そのひぐらし |
(1) financially scraping by; meagre existence (meager); hand to mouth existence; (2) living one's life without plan; living life day-by-day; taking life one day at a time |
その時以来 see styles |
sonotokiirai / sonotokirai そのときいらい |
(exp,adv) since that time; since then; from that point (on) |
いっその事 see styles |
issonokoto いっそのこと |
(adverb) (kana only) rather; sooner; preferably |
オソノロ谷 see styles |
osonorodani オソノロだに |
(place-name) Osonorodani |
ガラソノ沢 see styles |
garasonosawa ガラソノさわ |
(place-name) Garasonosawa |
サムソノフ see styles |
samusonofu サムソノフ |
(personal name) Samsonov |
ベッソノワ see styles |
bessonowa ベッソノワ |
(personal name) Bessonova |
ポロソの滝 see styles |
porosonotaki ポロソのたき |
(place-name) Poroso Falls |
南通みその see styles |
minamidoorimisono みなみどおりみその |
(place-name) Minamidoorimisono |
和波その子 see styles |
wanamisonoko わなみそのこ |
(person) Wanami Sonoko |
大原その子 see styles |
ooharasonoko おおはらそのこ |
(person) Oohara Sonoko |
河合その子 see styles |
kawaisonoko かわいそのこ |
(person) Kawai Sonoko (1965.6.20-) |
鈴木その子 see styles |
suzukisonoko すずきそのこ |
(person) Suzuki Sonoko (1932.1-) |
そのとき以来 see styles |
sonotokiirai / sonotokirai そのときいらい |
(exp,adv) since that time; since then; from that point (on) |
そのまさかだ see styles |
sonomasakada そのまさかだ |
(expression) (often in resp. to まさか...) (See まさか・1) yes it is!; it surely is; certainly |
そのまんま東 see styles |
sonomanmahigashi そのまんまひがし |
(person) Sonomanma Higashi (1957.9-) |
ソノラドット see styles |
sonoradotto ソノラドット |
(person) Sonora Dodd |
その割りには see styles |
sonowariniha そのわりには |
(expression) unexpectedly; unusually; considering all that |
その場しのぎ see styles |
sonobashinogi そのばしのぎ |
(noun - becomes adjective with の) stopgap; makeshift; temporary measure |
その場その場 see styles |
sonobasonoba そのばそのば |
(exp,n) each occasion; each situation; each case |
その場合には see styles |
sonobaainiha / sonobainiha そのばあいには |
(expression) in that case |
その日その日 see styles |
sonohisonohi そのひそのひ |
(expression) each day; from day to day; day-to-day |
その日暮らし see styles |
sonohigurashi そのひぐらし |
(1) financially scraping by; meagre existence (meager); hand to mouth existence; (2) living one's life without plan; living life day-by-day; taking life one day at a time |
その気になる see styles |
sonokininaru そのきになる |
(exp,v5r) to feel like it; to get to think that way; to become so minded |
その辺にする see styles |
sonohennisuru そのへんにする |
(exp,vs-i) (usu. as a request or imperative; e.g. ~しとけ) to leave it as is; to leave it at that; to let it be; to stop with something |
あってこその see styles |
attekosono あってこその |
(exp,adj-f) (emphatic version of あっての) (See あっての,こそ・1) which can exist solely due to the presence of; whose existence is determined entirely by; which owes everything to |
オソノウシ川 see styles |
osonoushigawa / osonoshigawa オソノウシがわ |
(place-name) Osonoushigawa |
健康そのもの see styles |
kenkousonomono / kenkosonomono けんこうそのもの |
(exp,n) the very image of health itself; picture of health |
南通みその町 see styles |
minamidoorimisonomachi みなみどおりみそのまち |
(place-name) Minamidoorimisonomachi |
そのこと自体は see styles |
sonokotojitaiha そのことじたいは |
(expression) as such .... |
ソノマヴァレー see styles |
sonomaaree / sonomaree ソノマヴァレー |
(place-name) Sonoma Valley |
Variations: |
sonokami そのかみ |
(n,adv) (See その昔・そのむかし) a long time ago; in those days; once upon a time |
Variations: |
sonohito そのひと |
(exp,n) (1) the person in question; (exp,n) (2) (as その人あり) prominent figure; distinguished person; (exp,pn) (3) that person |
Variations: |
sonogi そのぎ |
(expression) that matter; those matters |
Variations: |
sonosaki そのさき |
(expression) beyond that point; after that |
Variations: |
sonobun そのぶん |
(expression) (1) (See 其れだけ) to that extent; (expression) (2) accordingly; that being the case; because of that; this means that ...; respectively; conversely; (expression) (3) that state; that condition |
Variations: |
sonoba そのば |
(1) there; that situation; that occasion; (2) the spot (i.e. "on the spot"); immediately; then and there |
Variations: |
sonojitsu そのじつ |
(adverb) in fact |
Variations: |
sonote そのて |
(noun - becomes adjective with の) (1) that kind of; that way; (2) that move; that trick; that game |
Variations: |
sonohi そのひ |
(exp,n) that day; the very same day |
Variations: |
sonomukashi そのむかし |
(expression) a long time ago; in those days |
Variations: |
sonotoki そのとき |
(expression) at that time; at that moment; then; on that occasion |
その時はその時 see styles |
sonotokihasonotoki そのときはそのとき |
(expression) (idiom) We'll think about it when the time comes |
Variations: |
sonoban そのばん |
(expression) (1) that night; that evening; (expression) (2) over the course of the evening |
Variations: |
sonokuse そのくせ |
(conjunction) (kana only) and yet; even so; nonetheless; for all that |
Variations: |
sonosuji そのすじ |
(1) that field; (2) the authorities (esp. the police) |
Variations: |
sonosetsu そのせつ |
(n,adv) at that time; that time |
Variations: |
sonomichi そのみち |
(exp,n) (1) that road (path, street, way, etc.); (exp,n) (2) (See 道・7) that line (of business); that profession; that trade; (exp,n) (3) love affairs; romance |
Variations: |
sonoaida; sonokan そのあいだ; そのかん |
(n,adv) in the meanwhile; during the time |
Variations: |
sonosai そのさい |
(exp,adv) in so doing; when you do so; in this regard; on this occasion; some time during that period |
アーソノライト see styles |
aasonoraito / asonoraito アーソノライト |
arsenolite |
いつかそのうち see styles |
itsukasonouchi / itsukasonochi いつかそのうち |
(expression) one of these days; before very long; in the near future |
マゾノウィッツ see styles |
mazonoittsu マゾノウィッツ |
(personal name) Mazonowicz |
Variations: |
sonohazu そのはず |
(exp,n) (kana only) only natural; no wonder; as expected; of course; as it should be |
その手はくわない see styles |
sonotehakuwanai そのてはくわない |
(expression) I am not going to fall for that trick; that trick won't work on me |
その手は食わない see styles |
sonotehakuwanai そのてはくわない |
(expression) I am not going to fall for that trick; that trick won't work on me |
Variations: |
sonoori そのおり |
(n,adv) on that occasion; at that time |
フォークソノミー see styles |
fookusonomii / fookusonomi フォークソノミー |
folksonomy |
Variations: |
hesonoo へそのお |
umbilical cord |
Variations: |
usonokawa うそのかわ |
(exp,n) total lie; big lie; complete lie |
ソノマカウンティー see styles |
sonomakauntii / sonomakaunti ソノマカウンティー |
(place-name) Sonoma County |
Variations: |
sonouede / sonoede そのうえで |
(expression) moreover; in addition |
Variations: |
sonohanmen そのはんめん |
(expression) on the other hand |
その男、凶暴につき |
sonootoko、kyoubounitsuki / sonootoko、kyobonitsuki そのおとこ、きょうぼうにつき |
(work) Violent Cop (1989 film by Takeshi Kitano); (wk) Violent Cop (1989 film by Takeshi Kitano) |
Variations: |
sonoashide そのあしで |
(exp,adv) straight (from one place to another); going right onto; on the way; simultaneously; incidentally; directly; at once |
Variations: |
sonotoori そのとおり |
(expression) (1) just like that; quite so; I agree; (exp,n) (2) that street |
Variations: |
nannosono なんのその |
(expression) (kana only) nothing special; no big deal; doesn't matter |
Variations: |
sonoue / sonoe そのうえ |
(conj,n,adv) (1) in addition; furthermore; (conj,n,adv) (2) above (which); on top of (which) |
Variations: |
sonokoto そのこと |
(expression) (kana only) that; the matter in question |
Variations: |
sonokawari そのかわり |
(conjunction) instead; but (on the other hand) |
Variations: |
sonouchi / sonochi そのうち |
(exp,adv) (1) (kana only) before very long; soon; someday; one of these days; sooner or later; (exp,adv) (2) (kana only) of the previously mentioned; of that number; among them; among others |
Variations: |
sonoyou / sonoyo そのよう |
(adjectival noun) (kana only) that kind of; of the sort; of the kind; such |
Variations: |
sonomono そのもの |
(exp,n,n-suf) (kana only) the very thing; itself |
Variations: |
sonohen そのへん |
(pronoun) (1) around there; near there; (pronoun) (2) or thereabouts; or so; (pronoun) (3) such a matter; such a thing |
エゾノウワミズザクラ see styles |
ezonouwamizuzakura / ezonowamizuzakura エゾノウワミズザクラ |
(kana only) bird cherry (Prunus padus) |
Variations: |
sonobanogare そのばのがれ |
makeshift; stopgap |
Variations: |
sonohou / sonoho そのほう |
(pronoun) (1) that; that one; that way; (pronoun) (2) (archaism) (referring to someone of equal or lower status) you; thou |
Variations: |
sonohazu そのはず |
(exp,n) (kana only) only natural; no wonder; as expected; of course; as it should be |
Variations: |
sonoaida; sonokan そのあいだ; そのかん |
(n,adv) in the meanwhile; during the time |
エフェソの信徒への手紙 see styles |
efesonoshintohenotegami エフェソのしんとへのてがみ |
Epistle to the Ephesians (book of the Bible) |
Variations: |
sonokotojitai そのことじたい |
(expression) that in itself; as such |
Variations: |
sonoyounanaka / sonoyonanaka そのようななか |
(expression) (under) such circumstances; (in) such a situation |
Variations: |
sonowariniha そのわりには |
(expression) unexpectedly; unusually; considering all that |
Variations: |
sonobakagiri そのばかぎり |
(adj-no,n) temporary; ad hoc; makeshift; stopgap |
Variations: |
sonotokiirai / sonotokirai そのときいらい |
(exp,adv) since that time; since then; from that point (on) |
Variations: |
sonotame そのため |
(expression) (kana only) hence; for that reason |
Variations: |
sononanotoori そのなのとおり |
(expression) as the name implies; as the name suggests |
Variations: |
sonoato; sonogo; sononochi そのあと; そのご; そののち |
(exp,n,adv) (そのご is more formal) after that; afterwards; thereafter |
その罪を憎んでその人を憎まず see styles |
sonotsumionikundesonohitoonikumazu そのつみをにくんでそのひとをにくまず |
(expression) (proverb) condemn the offense, but not the offender; detest the sin, but weep for the sinner |
Variations: |
yosonohito よそのひと |
(exp,n) (See 余所・2) stranger; outsider |
Variations: |
sonotokihasonotoki そのときはそのとき |
(expression) (idiom) we'll cross that bridge when we get there; we'll think about it when the time comes |
Variations: |
sonoori そのおり |
(n,adv) on that occasion; at that time; then; in that case |
清滝川のゲンジボタル及びその生息地 see styles |
kiyotakigawanogenjibotaruoyobisonoseisokuchi / kiyotakigawanogenjibotaruoyobisonosesokuchi きよたきがわのゲンジボタルおよびそのせいそくち |
(place-name) Kiyotakigawanogenjibotaruoyobisonoseisokuchi |
Variations: |
sonoba そのば |
(1) there; the spot; the place; the occasion; the situation; (2) (as 〜で) then and there; on the spot; immediately; at once; impromptu |
Variations: |
sonobashinogi そのばしのぎ |
(noun - becomes adjective with の) stopgap; makeshift; temporary measure |
Variations: |
sonohanmen そのはんめん |
(expression) on the other hand; at the same time |
Variations: |
usonoyou(嘘noyou, 嘘no様, usono様); usonoyou(usono様) / usonoyo(嘘noyo, 嘘no様, usono様); usonoyo(usono様) うそのよう(嘘のよう, 嘘の様, うその様); ウソのよう(ウソの様) |
(exp,adj-na) (See 様・よう・4) hard to believe; fabulous; unbelievable; incredible |
Variations: |
issonokoto いっそのこと |
(adverb) (kana only) (See いっそ・1) rather; sooner; preferably |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.