There are 2067 total results for your ずく search. I have created 21 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
ブースク see styles |
buusuku / busuku ブースク |
(place-name) Busk |
フィスク see styles |
fisuku フィスク |
(personal name) Fisk; Fiske |
フリスク see styles |
furisuku フリスク |
(personal name) Frisk |
ブルスク see styles |
burusuku ブルスク |
(abbreviation) {comp} (See ブルースクリーン) Blue Screen of Death (Windows error screen); BSoD |
ベリスク see styles |
berisuku ベリスク |
(place-name) Vel'sk |
ボリスク see styles |
borisuku ボリスク |
(place-name) Volsky (Russia) |
マースク see styles |
maasuku / masuku マースク |
(personal name) Maersk |
マスクリ see styles |
masukuri マスクリ |
(given name) Masukuri |
マスクレ see styles |
masukure マスクレ |
(personal name) Masclet |
マスク湖 see styles |
masukuko マスクこ |
(place-name) Lake Mask; Mask |
マネスク see styles |
manesuku マネスク |
(personal name) Manescu |
マノスク see styles |
manosuku マノスク |
(place-name) Manosque |
ミズグモ see styles |
mizugumo ミズグモ |
(1) (kana only) water spider (Argyroneta aquatica); (2) ninja water-walking shoes |
ミミズク see styles |
mimizuku ミミズク |
(kana only) auricled leafhopper (Ledra auditura) |
ミレスク see styles |
miresuku ミレスク |
(personal name) Milescu |
ミンスク see styles |
minsuku ミンスク |
Minsk (Belarus); (place-name) Minsk |
ムルズク see styles |
muruzuku ムルズク |
(place-name) Murzuq |
モスクワ see styles |
mosukuwa モスクワ |
(place-name) Moskva (Russia); Moscow |
ヤムスク see styles |
yamusuku ヤムスク |
(place-name) Yamsk |
ヨネスク see styles |
yonesuku ヨネスク |
(personal name) Ionescu; Jonescu |
リリスク see styles |
ririsuku リリスク |
(place-name) Ryl'sk |
ルバスク see styles |
rubasuku ルバスク |
(personal name) Lebasque |
レンスク see styles |
rensuku レンスク |
(place-name) Lensk |
三すくみ see styles |
sansukumi さんすくみ |
three-way deadlock |
亀すくい see styles |
kamesukui かめすくい |
turtle scooping (festival game) |
低リスク see styles |
teirisuku / terisuku ていリスク |
(adj-no,adj-na,n) (See ローリスク) (ant: 高リスク) low-risk |
力ずくで see styles |
chikarazukude ちからずくで |
(exp,adv) by sheer strength; by brute force |
勘定ずく see styles |
kanjouzuku / kanjozuku かんじょうずく |
(noun or adjectival noun) calculating, profit-or-loss mentality |
布マスク see styles |
nunomasuku ぬのマスク |
cloth mask; cloth face mask |
意地ずく see styles |
ijizuku いじずく |
(noun or adjectival noun) obstinacy; stubbornness |
房すぐり see styles |
fusasuguri ふさすぐり |
cultivated currant (Ribes altissimum) |
手がすく see styles |
tegasuku てがすく |
(exp,v5k) to be free; to be available |
欲得ずく see styles |
yokutokuzuku よくとくずく |
carrying out mercenary deeds; having a mercenary attitude; calculating |
汗みずく see styles |
asemizuku あせみずく |
(noun or adjectival noun) drenched with sweat; sweaty all over |
相対ずく see styles |
aitaizuku あいたいずく |
mutual consent |
真っすぐ see styles |
massugu まっすぐ |
(adj-na,adv,n) (1) (kana only) straight (ahead); direct; upright; erect; (noun or adjectival noun) (2) (kana only) straightforward; honest; frank |
算盤ずく see styles |
sorobanzuku そろばんずく |
(adj-no,n) (kana only) mercenary; calculative; greedy; commercial-minded; venal |
納得ずく see styles |
nattokuzuku なっとくずく |
having consent (e.g. to do something); having (someone's) assent |
胸がすく see styles |
munegasuku むねがすく |
(exp,v5k) to feel relieved; to feel satisfied; to feel refreshed |
脱マスク see styles |
datsumasuku だつマスク |
moving away from mandating or recommending the use of face masks (i.e. in the wake of the COVID-19 pandemic); stopping wearing face masks |
腹がすく see styles |
haragasuku はらがすく |
(exp,v5k) to become hungry; to get an empty stomach |
見えすく see styles |
miesuku みえすく |
(v5k,vi) to be transparent; to be easily seen through; to be obvious; to be apparent |
計算ずく see styles |
keisanzuku / kesanzuku けいさんずく |
(noun - becomes adjective with の) calculated; premeditated; considered |
赤すぐり see styles |
akasuguri あかすぐり |
redcurrant (Ribes rubrum); red currant |
金ずくで see styles |
kanezukude かねずくで |
(expression) for money; just for money; by means of money; by force of money |
金銭ずく see styles |
kinsenzuku きんせんずく |
using money as a weapon; power of money |
顎マスク see styles |
agomasuku あごマスク |
(kana only) wearing a face mask over one's chin |
高リスク see styles |
kourisuku / korisuku こうリスク |
(adj-no,adj-na,n) (See ハイリスク) (ant: 低リスク) high-risk |
髪をすく see styles |
kamiosuku かみをすく |
(exp,v5k) to comb |
黒ずくめ see styles |
kurozukume くろずくめ |
completely black; black from top to bottom; black from head to toe |
黒すぐり see styles |
kurosuguri くろすぐり |
black-currant (Ribes nigrum); cassis |
鼻マスク see styles |
hanamasuku はなマスク |
(n,vs,vi) (colloquialism) wearing a (surgical) mask below one's nose |
スクーター see styles |
sukuutaa / sukuta スクーター |
scooter |
スクーナー see styles |
sukuunaa / sukuna スクーナー |
schooner |
スクールプ see styles |
sukuurupu / sukurupu スクールプ |
(place-name) Skurup |
スクアム湖 see styles |
sukuamuko スクアムこ |
(place-name) Squam Lake |
スクアレン see styles |
sukuaren スクアレン |
squalene |
スクイーズ see styles |
sukuiizu / sukuizu スクイーズ |
(1) squeeze; squeezing; pressing; wringing; (2) anamorphic format (DVD) |
スクイッド see styles |
sukuiddo スクイッド |
squid |
すくい出す see styles |
sukuidasu すくいだす |
(Godan verb with "su" ending) to bail (e.g. water from a boat); to ladle |
すくい取る see styles |
sukuitoru すくいとる |
(transitive verb) to dip out; to scoop up; to ladle out |
すくい綴じ see styles |
sukuitoji すくいとじ |
(kana only) mattress stitch |
スクウィブ see styles |
sukuibu スクウィブ |
(personal name) Squibb |
スクゥエア see styles |
sukuwea スクウェア |
(company) Square (now Square Enix); (c) Square (now Square Enix) |
スクェアー see styles |
sukeaa / sukea スクェアー |
(1) square; (noun or adjectival noun) (2) formal; methodical; correct; strict; stiff |
スクォーク see styles |
sukooku スクォーク |
squark (scalar quark) |
スクオダス see styles |
sukuodasu スクオダス |
(place-name) Skuodas |
すくがらす see styles |
sukugarasu すくがらす |
(rkb:) young mottled spinefoot pickled in salt (usu. served on tofu) |
ずくが無い see styles |
zukuganai ずくがない |
(exp,adj-i) (kana only) unmotivated; unenthusiastic |
スクトリク see styles |
sukutoriku スクトリク |
(personal name) Sctrick |
スクラーノ see styles |
sukuraano / sukurano スクラーノ |
(personal name) Scrano |
スクラジン see styles |
sukurajin スクラジン |
(place-name) Skradin |
スクラッチ see styles |
sukuracchi スクラッチ |
(noun/participle) scratch |
スクラップ see styles |
sukurappu スクラップ |
(1) scrap (metal); (noun, transitive verb) (2) clipping (from a newspaper, magazine, etc.); cutting |
スクラブル see styles |
sukuraburu スクラブル |
(product) Scrabble; (product name) Scrabble |
スクリード see styles |
sukuriido / sukurido スクリード |
(personal name) Screed |
スクリーバ see styles |
sukuriiba / sukuriba スクリーバ |
(personal name) Scriba |
スクリーブ see styles |
sukuriibu / sukuribu スクリーブ |
(personal name) Scribe |
スクリーン see styles |
sukuriin / sukurin スクリーン |
screen |
スクリプト see styles |
sukuriputo スクリプト |
(1) (See 台本) script (for a TV show, film, etc.); (2) script (printed type imitating handwriting); (3) {comp} script |
スクリュー see styles |
sukuryuu / sukuryu スクリュー |
(1) screw; (2) propeller (e.g. on a ship) |
スクルージ see styles |
sukuruuji / sukuruji スクルージ |
(personal name) Scrooge |
スクルメタ see styles |
sukurumeta スクルメタ |
(personal name) Skrmetta |
スクレイア see styles |
sukureia / sukurea スクレイア |
(place-name) Skreia |
スクレタン see styles |
sukuretan スクレタン |
(personal name) Secretan |
スクレルー see styles |
sukureruu / sukureru スクレルー |
(place-name) Skulerud |
スクロース see styles |
sukuroosu スクロース |
sucrose |
スクロープ see styles |
sukuroopu スクロープ |
(personal name) Scrope |
スクロール see styles |
sukurooru スクロール |
(noun, transitive verb) scroll |
スクワイア see styles |
sukuwaia スクワイア |
(personal name) Squier |
スクワイヤ see styles |
sukuwaiya スクワイヤ |
(personal name) Squires |
スクワット see styles |
sukuwatto スクワット |
squat |
アイマスク see styles |
aimasuku アイマスク |
eye mask |
アオバズク see styles |
aobazuku アオバズク |
(kana only) brown hawk owl (Ninox scutulata) |
アカスグリ see styles |
akasuguri アカスグリ |
redcurrant (Ribes rubrum); red currant |
アスクィス see styles |
asukusu アスクィス |
(personal name) Asquith |
アチンスク see styles |
achinsuku アチンスク |
(place-name) Achinsk (Russia) |
アビリスク see styles |
abirisuku アビリスク |
obelisk |
アラベスク see styles |
arabesuku アラベスク |
arabesque (fre:) |
アラリスク see styles |
ararisuku アラリスク |
(place-name) Aralsk (Kazakhstan) |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.