There are 442 total results for your しな search. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
チュルシナ see styles |
churushina チュルシナ |
(personal name) Churshina |
ナシナタ沢 see styles |
nashinatasawa ナシナタさわ |
(place-name) Nashinatasawa |
ニシナイ川 see styles |
nishinaigawa ニシナイがわ |
(place-name) Nishinaigawa |
バージナル see styles |
baajinaru / bajinaru バージナル |
(noun - becomes adjective with の) virginal |
バイジナト see styles |
baijinato バイジナト |
(place-name) Baijnath |
ピシナイ川 see styles |
pishinaigawa ピシナイがわ |
(place-name) Pishinaigawa |
フェルシナ see styles |
ferushina フェルシナ |
(place-name) Felsina |
ブジェジナ see styles |
bujejina ブジェジナ |
(personal name) Brezina |
フジナマコ see styles |
fujinamako フジナマコ |
(kana only) Holothuria decorata (species of sea cucumber) |
プルシナー see styles |
purujinaa / purujina プルジナー |
(surname) Prusiner |
ブレジナー see styles |
burejinaa / burejina ブレジナー |
(personal name) Breziner |
ベレジナ川 see styles |
berejinagawa ベレジナがわ |
(place-name) Berezina (river) |
ペンジナ川 see styles |
penjinagawa ペンジナがわ |
(place-name) Penzhina (river) |
ペンジナ湾 see styles |
penjinawan ペンジナわん |
(place-name) Penzhinskaya Bay |
ボイボジナ see styles |
boibojina ボイボジナ |
(place-name) Vojyvodina (Serbia) |
マージナル see styles |
maajinaru / majinaru マージナル |
marginal |
マガジナー see styles |
magajinaa / magajina マガジナー |
(personal name) Magaziner |
ましなんだ see styles |
mashinanda ましなんだ |
(expression) (polite language) (archaism) suffix used to negate a verb in the past tense |
メジナ虫症 see styles |
mejinachuushou / mejinachusho メジナちゅうしょう |
{med} dracunculiasis; Guinea worm disease; Medina worm disease |
よしなし事 see styles |
yoshinashigoto よしなしごと |
trivial thing; nonsense |
レジナルド see styles |
rejinarudo レジナルド |
More info & calligraphy: Reginald |
ロシナンテ see styles |
roshinante ロシナンテ |
(personal name) Rosinante |
予期しない see styles |
yokishinai よきしない |
(can act as adjective) unexpected (e.g. results); unforeseen; unanticipated |
切戻しなし see styles |
kirimodoshinashi きりもどしなし |
{comp} non-revertive |
居もしない see styles |
imoshinai いもしない |
(exp,adj-i) (1) (kana only) (emphatic form of 居ない) invisible; unseen; (exp,adj-i) (2) vague; mysterious; (exp,adj-i) (3) imaginary |
押しながす see styles |
oshinagasu おしながす |
(transitive verb) to wash away |
押しなべて see styles |
oshinabete おしなべて |
(adverb) (kana only) in general; on the whole; for the most part; by and large; almost all |
果てしない see styles |
hateshinai はてしない |
(adjective) endless; boundless; everlasting |
果てしなく see styles |
hateshinaku はてしなく |
(adverb) eternally; interminably |
気にしない see styles |
kinishinai きにしない |
(exp,adj-i) (See 気にする) not caring; not giving a damn |
然しながら see styles |
shikashinagara しかしながら |
(adv,conj) (kana only) however; nevertheless |
眉茶じない see styles |
mamichajinai; mamichajinai まみちゃじない; マミチャジナイ |
(kana only) eyebrowed thrush (Turdus obscurus); gray-headed thrush |
身だしなみ see styles |
midashinami みだしなみ |
personal appearance; personal grooming |
辻よしなり see styles |
tsujiyoshinari つじよしなり |
(person) Tsuji Yoshinari |
通用しない see styles |
tsuuyoushinai / tsuyoshinai つうようしない |
(expression) to not apply; to be proof against |
シナ・チョン see styles |
shina chon シナ・チョン |
(derogatory term) (slang) China and Korea; Chinese and Korean people |
シナイスキー see styles |
shinaisukii / shinaisuki シナイスキー |
(surname) Sinaisky |
シナノグルミ see styles |
shinanogurumi シナノグルミ |
(kana only) common walnut (Juglans regia); Persian walnut; English walnut |
シナハマグリ see styles |
shinahamaguri シナハマグリ |
(kana only) Meretrix petechialis (species of hard clam) |
シナプス間隙 see styles |
shinapusukangeki シナプスかんげき |
{biol} synaptic cleft |
シナミザクラ see styles |
shinamizakura シナミザクラ |
(kana only) Chinese sour cherry (Prunus pseudocerasus) |
アイシナイ川 see styles |
aishinaikawa アイシナイかわ |
(place-name) Aishinaikawa |
アイトシナイ see styles |
aitoshinai アイトシナイ |
(place-name) Aitoshinai |
アシナガグモ see styles |
ashinagagumo アシナガグモ |
(kana only) Tetragnatha praedonia (species of long-jawed orb weaver) |
ありはしない see styles |
arihashinai ありはしない |
(expression) doesn't even exist |
ありゃしない see styles |
aryashinai ありゃしない |
(expression) doesn't even exist |
アレクシナツ see styles |
arekushinatsu アレクシナツ |
(place-name) Aleksinac |
ヴァージナル see styles |
aajinaru / ajinaru ヴァージナル |
(noun - becomes adjective with の) virginal |
ウスチュジナ see styles |
usuchujina ウスチュジナ |
(place-name) Ustyuzhna |
エカシナイ川 see styles |
ekashinaigawa エカシナイがわ |
(place-name) Ekashinaigawa |
エトシナイ川 see styles |
etoshinaigawa エトシナイがわ |
(place-name) Etoshinaigawa |
およしなさい see styles |
oyoshinasai およしなさい |
(expression) please stop |
オリジナル品 see styles |
orijinaruhin オリジナルひん |
custom-made item; made-to-order article |
オリジナル性 see styles |
orijinarushou / orijinarusho オリジナルしょう |
originality |
オリジナル曲 see styles |
orijinarukyoku オリジナルきょく |
original music; music written for a specific occasion |
お見逃しなく see styles |
ominogashinaku おみのがしなく |
(expression) don't miss it! |
カージナルス see styles |
kaajinarusu / kajinarusu カージナルス |
More info & calligraphy: Cardinals |
カスシナイ川 see styles |
kasushinaigawa カスシナイがわ |
(place-name) Kasushinaigawa |
コシチェジナ see styles |
koshichejina コシチェジナ |
(place-name) Koscierzyna |
シカシナイ山 see styles |
shikashinaiyama シカシナイやま |
(place-name) Shikashinaiyama |
シンシナティ see styles |
shinshinati シンシナティ |
(place-name) Cincinnati |
スクビェジナ see styles |
sukubiェjina スクビェジナ |
(place-name) Skwierzyna |
そうしないと see styles |
soushinaito / soshinaito そうしないと |
(expression) otherwise; if not; or else |
ソウシナイ川 see styles |
soushinaigawa / soshinaigawa ソウシナイがわ |
(place-name) Soushinaigawa |
ぞっとしない see styles |
zottoshinai ぞっとしない |
(exp,adj-i) (See ぞっと) not very appealing; pretty disgusting |
タウシナイ川 see styles |
taushinaigawa タウシナイがわ |
(place-name) Taushinaigawa |
タッシナーリ see styles |
tasshinaari / tasshinari タッシナーリ |
(personal name) Tassinari |
タユシナイ沢 see styles |
tayushinaisawa タユシナイさわ |
(place-name) Tayushinaisawa |
チベシナイ川 see styles |
chibeshinaigawa チベシナイがわ |
(place-name) Chibeshinaigawa |
チョポシナイ see styles |
choposhinai チョポシナイ |
(place-name) Choposhinai |
ニフシナイ川 see styles |
nifushinaigawa ニフシナイがわ |
(place-name) Nifushinaigawa |
ぱっとしない see styles |
pattoshinai ぱっとしない |
(exp,adj-i) somehow unimpressive; plain; mediocre; lackluster; undistinguished |
ピラジナミド see styles |
pirajinamido ピラジナミド |
pyrazinamide; pyrazine-carboxamide |
フジナデシコ see styles |
fujinadeshiko フジナデシコ |
(kana only) Dianthus japonicus (species of pink) |
フランクシナ see styles |
furankushina フランクシナ |
(personal name) Frankcina |
ベレジナ運河 see styles |
berejinaunga ベレジナうんが |
(place-name) Berezina Canal |
ホモジナイズ see styles |
homojinaizu ホモジナイズ |
(can act as adjective) (1) homogenized; homogenised; (noun/participle) (2) homogenization; homogenisation |
ミシナイビ川 see styles |
mishinaibigawa ミシナイビがわ |
(place-name) Missinaibi (river) |
ムーシナック see styles |
muushinakku / mushinakku ムーシナック |
(personal name) Moussinac |
ムジナクボ沢 see styles |
mujinakubosawa ムジナクボさわ |
(place-name) Mujinakubosawa |
メッシナ海峡 see styles |
messhinakaikyou / messhinakaikyo メッシナかいきょう |
(place-name) Stretto di Messina |
よしなが真真 see styles |
yoshinagamama よしながまま |
(person) Yoshinaga Mama |
ラムシナイ川 see styles |
ramushinaigawa ラムシナイがわ |
(place-name) Ramushinaigawa |
ルベシナイ川 see styles |
rubeshinaigawa ルベシナイがわ |
(place-name) Rubeshinaigawa |
レウシナイ川 see styles |
reushinaikawa レウシナイかわ |
(place-name) Reushinaikawa |
レオポルジナ see styles |
reoporujina レオポルジナ |
(place-name) Leopoldina |
ロクシナイ峠 see styles |
rokushinaitouge / rokushinaitoge ロクシナイとうげ |
(place-name) Rokushinaitōge |
わらしな学園 see styles |
warashinagakuen わらしながくえん |
(place-name) Warashinagakuen |
一顧もしない see styles |
ikkomoshinai いっこもしない |
(adjective) not give a damn; take no notice of |
名に恥じない see styles |
nanihajinai なにはじない |
(exp,adj-i) (usu. as 〜の名に恥じない) true to one's name; living up to one's name |
屑しとしない see styles |
isagiyoshitoshinai いさぎよしとしない |
(exp,adj-i) find it against one's conscience (to do); too proud (to do) |
度をうしなう see styles |
dooushinau / dooshinau どをうしなう |
(exp,v5u) to lose one's presence of mind; be flummoxed; to get flustered |
忘れもしない see styles |
wasuremoshinai わすれもしない |
(exp,adj-i) unforgettable; impossible to forget; lucidly remember |
我慢しないで see styles |
gamanshinaide がまんしないで |
(expression) (See 我慢・2) without restraint; without hesitation; without holding back |
有りもしない see styles |
arimoshinai ありもしない |
(adjective) nonexistent; unreal; imaginary; spurious |
気にしないで see styles |
kinishinaide きにしないで |
(expression) don't worry about it; forget about it |
気にもしない see styles |
kinimoshinai きにもしない |
(exp,adj-i) (See 気にする) not care; not caring |
気乗りしない see styles |
kinorishinai きのりしない |
(adjective) indisposed; halfhearted |
潔しとしない see styles |
isagiyoshitoshinai いさぎよしとしない |
(exp,adj-i) find it against one's conscience (to do); too proud (to do) |
無理しないで see styles |
murishinaide むりしないで |
(expression) (See 無理・むり・5) don't overwork yourself; don't overdo it |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.