I am shipping orders on Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 161 total results for your さし search in the dictionary. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
読みさし
読み止し

 yomisashi
    よみさし
(noun - becomes adjective with の) leaving half-read (book, etc.); leaving unfinished

マルチユーザシステム

see styles
 maruchiyuuzashisutemu / maruchiyuzashisutemu
    マルチユーザシステム
(computer terminology) multiuser system

Variations:
指差し
指差
指さし

 yubisashi; yubizashi(指差shi, 指差)
    ゆびさし; ゆびざし(指差し, 指差)
(n,vs,vt,vi) pointing (at; with one's finger)

Variations:
挿し木
さし木
挿木

 sashiki
    さしき
(noun/participle) cutting; planting (a cutting)

Variations:
暑さしのぎ
暑さ凌ぎ

 atsusashinogi
    あつさしのぎ
relief from the heat

Variations:
生易しい
生やさしい

 namayasashii / namayasashi
    なまやさしい
(adjective) simple; easy

ザシークレットサービス

see styles
 zashiikurettosaabisu / zashikurettosabisu
    ザシークレットサービス
(work) In the Line of Fire (film); (wk) In the Line of Fire (film)

Variations:
油差し
油注し
油さし

 aburasashi
    あぶらさし
oilcan

ザシミルカミーンヴァレー

see styles
 zashimirukamiinaree / zashimirukaminaree
    ザシミルカミーンヴァレー
(place-name) The Similkameen Valley

Variations:
さじを投げる
匙を投げる

 sajionageru
    さじをなげる
(exp,v1) (idiom) to give up (something as hopeless); to throw in the towel

オフザジョブトレーニング

see styles
 ofuzajobutoreeningu
    オフザジョブトレーニング
off-the-job training

オンザジョブトレーニング

see styles
 onzajobutoreeningu
    オンザジョブトレーニング
on-the-job training

Variations:
シーバックソーン
サジー

 shiibakkusoon; sajii / shibakkusoon; saji
    シーバックソーン; サジー
sea buckthorn (Hippophae rhamnoides)

ヘキサシアノ鉄酸カリウム

see styles
 hekisashianotetsusankariumu
    ヘキサシアノてつさんカリウム
(1) (rare) (See フェロシアン化カリウム) potassium ferrocyanide; (2) (See フェリシアン化カリウム) potassium ferricyanide

マルチプロセッサシステム

see styles
 maruchipurosessashisutemu
    マルチプロセッサシステム
(computer terminology) multiprocessor system

Variations:
やさしい文章
易しい文章

 yasashiibunshou / yasashibunsho
    やさしいぶんしょう
(exp,n) easy (simple) writing

Variations:
挿絵
挿し絵
さし絵

 sashie
    さしえ
illustration (in a book, newspaper, etc.); picture

Variations:
サジェスチョン
サゼッション

 sajesuchon; sazesshon
    サジェスチョン; サゼッション
suggestion

Variations:
サディズム
サジズム

 sadizumu; sajizumu(ik)
    サディズム; サジズム(ik)
sadism

Variations:
サディズム
サジズム

 sadizumu; sajizumu(sk)
    サディズム; サジズム(sk)
sadism

Variations:
燃えさし
燃え差し
燃え止し

 moesashi
    もえさし
(noun - becomes adjective with の) ember; brand; stub (of used candle, match etc.)

Variations:
環境にやさしい
環境に優しい

 kankyouniyasashii / kankyoniyasashi
    かんきょうにやさしい
(exp,adj-i) environmentally friendly; eco-friendly

Variations:
面差し
面差
面ざし(sK)

 omozashi
    おもざし
looks; features

Variations:
かんざし屋
簪屋
髪挿屋(rK)

 kanzashiya
    かんざしや
hairpin shop

Variations:
差し越える
差越える
さし越える

 sashikoeru
    さしこえる
(transitive verb) to go out of turn; to butt in; to go first ignoring the proper order

Variations:
指差し確認
指さし確認
指差確認

 yubisashikakunin
    ゆびさしかくにん
pointing and calling (occupational safety method)

Variations:
アサシネイション
アサシネーション

 asashineishon; asashineeshon / asashineshon; asashineeshon
    アサシネイション; アサシネーション
(See 暗殺・あんさつ) assassination

Variations:
差し招く
さし招く
差招く(io)

 sashimaneku
    さしまねく
(transitive verb) to beckon (to)

Variations:
差し迫る
さし迫る
差迫る(io)

 sashisemaru
    さしせまる
(v5r,vi) to be urgent; to be pressing; to be imminent

Variations:
オフザジョブトレーニング
オフ・ザ・ジョブ・トレーニング

 ofuzajobutoreeningu; ofu za jobu toreeningu
    オフザジョブトレーニング; オフ・ザ・ジョブ・トレーニング
off-the-job training

Variations:
オンザジョブトレーニング
オン・ザ・ジョブ・トレーニング

 onzajobutoreeningu; on za jobu toreeningu
    オンザジョブトレーニング; オン・ザ・ジョブ・トレーニング
on-the-job training

Variations:
ザジキ
ジャジキ
ツァツィキ
ツァジキ
ザツィキ

 zajiki; jajiki; shatsuki; shajiki; zatsuki
    ザジキ; ジャジキ; ツァツィキ; ツァジキ; ザツィキ
tzatziki

Variations:
ビハインドザシーン
ビハインド・ザ・シーン

 bihaindozashiin; bihaindo za shiin / bihaindozashin; bihaindo za shin
    ビハインドザシーン; ビハインド・ザ・シーン
(rare) behind the scenes

Variations:
マルチプロセッサシステム
マルチプロセッサーシステム
マルチプロセッサ・システム
マルチプロセッサー・システム

 maruchipurosessashisutemu; maruchipurosessaashisutemu; maruchipurosessa shisutemu; maruchipurosessaa shisutemu / maruchipurosessashisutemu; maruchipurosessashisutemu; maruchipurosessa shisutemu; maruchipurosessa shisutemu
    マルチプロセッサシステム; マルチプロセッサーシステム; マルチプロセッサ・システム; マルチプロセッサー・システム
{comp} multiprocessor system

Variations:
マルチユーザシステム
マルチユーザ・システム

 maruchiyuuzashisutemu; maruchiyuuza shisutemu / maruchiyuzashisutemu; maruchiyuza shisutemu
    マルチユーザシステム; マルチユーザ・システム
{comp} multiuser system

Variations:
やさしい日本語
優しい日本語(sK)
易しい日本語(sK)

 yasashiinihongo / yasashinihongo
    やさしいにほんご
(exp,n) easy Japanese (that is easily understood by non-native speakers, children, etc.)

Variations:
串刺し
串刺
くし刺し(sK)
串ざし(sK)

 kushizashi
    くしざし
(1) skewering; skewered food; (2) piercing (and killing; with a spear, etc.); impaling; running through

Variations:
人差し指
人差指
人指し指
人さし指

 hitosashiyubi
    ひとさしゆび
(1) index finger; forefinger; first (occ. second) finger; (2) second toe

Variations:
差し上げる
差上げる
さし上げる(sK)
差しあげる(sK)

 sashiageru
    さしあげる
(transitive verb) (1) to lift up; to hold up; to raise; (transitive verb) (2) (humble language) to give; to present; to offer; (aux-v,v1) (3) (humble language) (after -te form of verb; more respectful than 〜して上げる) to do (for someone)

Variations:
差し上げる
差上げる(io)
さし上げる

 sashiageru
    さしあげる
(aux-v,v1,vt) (1) (humble language) to give; to offer; (transitive verb) (2) (humble language) to lift up; to hold up; to raise

Variations:
差し入れ
差入れ(sK)
さし入れ(sK)
差しいれ(sK)

 sashiire / sashire
    さしいれ
(noun, transitive verb) (1) insertion; letter drop; (noun, transitive verb) (2) sending to a prisoner; thing sent to a prisoner; (noun, transitive verb) (3) supply of provisions, refreshments, etc. to someone carrying out a task

Variations:
差し入れる
差入れる(io)
さし入れる

 sashiireru / sashireru
    さしいれる
(transitive verb) (1) to insert; to put in; (transitive verb) (2) to send in (to a prisoner; e.g. clothes, books); (transitive verb) (3) to deliver (food, refreshments, etc. to workers); to supply

Variations:
差し出す
差出す
さし出す
差しだす

 sashidasu
    さしだす
(transitive verb) to present; to submit; to tender; to hold out

Variations:
差し出す
差出す(sK)
さし出す(sK)
差しだす(sK)

 sashidasu
    さしだす
(transitive verb) (1) to hold out; to extend (e.g. a hand); (transitive verb) (2) to present; to submit; to tender; (transitive verb) (3) to sacrifice; to give (up); (transitive verb) (4) to send; to forward

Variations:
差し向かい
差し向い
差向い
差向かい(sK)
さし向かい(sK)

 sashimukai
    さしむかい
(usu. as 〜で or 〜に) (being) face to face; facing each other

Variations:
差し当たって
さし当たって
差しあたって
さし当って
差当って
差当たって

 sashiatatte
    さしあたって
(adverb) (kana only) (See 差し当たり・1) for the present; for the time being; at present; in the meantime

Variations:
差し当たって
さし当たって(sK)
差しあたって(sK)
さし当って(sK)
差当って(sK)
差当たって(sK)

 sashiatatte
    さしあたって
(adverb) (kana only) (See さしあたり・1) for the present; for the time being; at present; in the meantime

Variations:
差し当たり
差当り
さし当たり
差しあたり
差当たり

 sashiatari
    さしあたり
(adverb) (1) (kana only) (See 差し当たって) for the time being; at present; (2) (archaism) (See 差し障り) hindrance

Variations:
差し当たり
差当り
さし当たり(sK)
差しあたり(sK)
差当たり(sK)

 sashiatari
    さしあたり
(adverb) (1) (kana only) (See さしあたって) for the time being; at present; (2) (archaism) hindrance

Variations:
差し招く
麾く(rK)
さし招く(sK)
差招く(sK)

 sashimaneku
    さしまねく
(transitive verb) to beckon (to)

Variations:
差し迫る
さし迫る(sK)
差迫る(sK)

 sashisemaru
    さしせまる
(v5r,vi) to be imminent; to be impending; to be pressing; to be urgent

Variations:
庇を貸して母屋を取られる
ひさしを貸して母屋を取られる(sK)
庇を貸して母屋をとられる(sK)
ひさしを貸して母屋をとられる(sK)

 hisashiokashiteomoyaotorareru
    ひさしをかしておもやをとられる
(exp,v1) (1) (idiom) to have one's kindness taken advantage of; give him an inch and he'll take a mile; to lend out the eaves but have one's whole house taken; (exp,v1) (2) (idiom) to have a favor returned with spite

Variations:
志は松の葉に包め
こころざしは松の葉に包め

 kokorozashihamatsunohanitsutsume
    こころざしはまつのはにつつめ
(expression) (proverb) for gifts, it's the thought that counts

Variations:
抜き足差し足
ぬき足さし足
抜き足さし足
抜足差足

 nukiashisashiashi
    ぬきあしさしあし
stealthy footsteps; walking on tiptoe

Variations:
日差し
陽射し
日射し
陽差し
日ざし
陽ざし
日差
陽射

 hizashi
    ひざし
sunlight; rays of the Sun

Variations:
日差し
陽射し
日射し
陽差し(rK)
日ざし(sK)
陽ざし(sK)
日差(sK)
陽射(sK)

 hizashi
    ひざし
sunlight; rays of the Sun

Variations:
物差し
物差
物指し(rK)
物指(rK)
物さし(sK)
もの差し(sK)
もの指し(sK)

 monosashi
    ものさし
ruler; measure

Variations:
生易しい
生やさしい
なま易しい(sK)

 namayasashii / namayasashi
    なまやさしい
(adjective) simple; easy

Variations:
サディスティック
サディスチック
サジスティック

 sadisutikku(p); sadisuchikku(sk); sajisutikku(sk)
    サディスティック(P); サディスチック(sk); サジスティック(sk)
(adjectival noun) sadistic

Variations:
抜き足差し足
ぬき足さし足(sK)
抜き足さし足(sK)
抜足差足(sK)

 nukiashisashiashi
    ぬきあしさしあし
stealthy footsteps; walking on tiptoe

Variations:
マルチユーザシステム
マルチユーザーシステム
マルチユーザ・システム
マルチユーザー・システム

 maruchiyuuzashisutemu; maruchiyuuzaashisutemu; maruchiyuuza shisutemu; maruchiyuuzaa shisutemu / maruchiyuzashisutemu; maruchiyuzashisutemu; maruchiyuza shisutemu; maruchiyuza shisutemu
    マルチユーザシステム; マルチユーザーシステム; マルチユーザ・システム; マルチユーザー・システム
{comp} multiuser system

<12

This page contains 61 results for "さし" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary