Due to military deployment, shipping will happen every Thursday and Friday until the end of January. News and More Info
There are 212 total results for your くみ search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
西村めぐみ see styles |
nishimuramegumi にしむらめぐみ |
(person) Nishimura Megumi (1973.11.28-) |
言葉たくみ see styles |
kotobatakumi ことばたくみ |
(noun - becomes adjective with の) skillful words; deceitful words; glibness |
豊口めぐみ see styles |
toyoguchimegumi とよぐちめぐみ |
(person) Toyoguchi Megumi (1978.1.2-) |
麻丘めぐみ see styles |
asaokamegumi あさおかめぐみ |
(person) Asaoka Megumi (1955.10-) |
くみ取り便所 see styles |
kumitoribenjo くみとりべんじょ |
outhouse (from which night-soil may be collected); privy |
サルグミーヌ see styles |
sarugumiinu / saruguminu サルグミーヌ |
(place-name) Sarreguemines |
ジャクミノー see styles |
jakuminoo ジャクミノー |
(personal name) Jacqueminot |
すくみ上がる see styles |
sukumiagaru すくみあがる |
(Godan verb with "ru" ending) to cringe with fear; to cower with fright; to be terribly afraid |
ドクミズノ沢 see styles |
dokumizunosawa ドクミズノさわ |
(place-name) Dokumizunosawa |
ナワシログミ see styles |
nawashirogumi ナワシログミ |
(kana only) silverthorn (species of oleaster, Elaeagnus pungens); thorny elaeagnus; thorny olive |
バックミラー see styles |
bakkumiraa / bakkumira バックミラー |
rearview mirror (wasei: back-mirror) |
マックミリン see styles |
makkumirin マックミリン |
(place-name) McMillin |
ヤングミセス see styles |
yangumisesu ヤングミセス |
young Mrs |
ラングミュア see styles |
rangumyua ラングミュア |
(personal name) Langmuir |
ルクミニデビ see styles |
rukuminidebi ルクミニデビ |
(person) Rukmini Devi |
ロックミシン see styles |
rokkumishin ロックミシン |
overlock sewing machine (wasei: lock machine) |
五十嵐めぐみ see styles |
igarashimegumi いがらしめぐみ |
(person) Igarashi Megumi (1954.9-) |
ツェベグミイド see styles |
tsebegumiido / tsebegumido ツェベグミイド |
(personal name) Tsevegmid |
ピグミー扇歯鯨 see styles |
pigumiiougihakujira; pigumiiougihakujira / pigumiogihakujira; pigumiogihakujira ピグミーおうぎはくじら; ピグミーオウギハクジラ |
(kana only) pygmy beaked whale (Mesoplodon peruvianus); Peruvian beaked whale; lesser beaked whale |
マジックミラー see styles |
majikkumiraa / majikkumira マジックミラー |
one-way mirror (wasei: magic mirror) |
ヤドリギツグミ see styles |
yadorigitsugumi ヤドリギツグミ |
(kana only) mistle thrush (Turdus viscivorus); missel thrush; stormcock |
ローリングミル see styles |
rooringumiru ローリングミル |
rolling-mill |
Variations: |
yukumi ゆくみ |
(1) drawing hot water; person who draws hot water; (2) employee who pours clean hot water used for rinsing in a bathhouse; (3) ladle (esp. used in bathhouses) |
クミアイ化学工場 see styles |
kumiaikagakukoujou / kumiaikagakukojo クミアイかがくこうじょう |
(place-name) Kumiaikagaku Factory |
オークミューティ see styles |
ookumyuuti / ookumyuti オークミューティ |
(personal name) Auchmuty |
スクミリンゴガイ see styles |
sukumiringogai スクミリンゴガイ |
(kana only) channeled apple snail (Pomacea canaliculata); golden apple snail |
スティグミュラー see styles |
sutigumyuraa / sutigumyura スティグミュラー |
(personal name) Steegmuller |
ピグミーグラミー see styles |
pigumiiguramii / pigumigurami ピグミーグラミー |
pygmy gourami (Trichopsis pumila) |
ポトマックミルズ see styles |
potomakkumiruzu ポトマックミルズ |
(place-name) Potomac Mills |
Variations: |
sansukumi さんすくみ |
(from the snake fearing the slug, the slug the frog, and the frog the snake) three-way deadlock |
Variations: |
warudakumi わるだくみ |
(n,vs,vi) wiles; sinister design; trick; conspiracy; intrigue |
シュテークミュラー see styles |
shuteekumyuraa / shuteekumyura シュテークミュラー |
(personal name) Stegmuller |
スティーグミュラー see styles |
sutiigumyuraa / sutigumyura スティーグミュラー |
(personal name) Steegmuller |
バックミュージック see styles |
bakkumyuujikku / bakkumyujikku バックミュージック |
background music (wasei: back music) |
ピグミー・グラミー |
pigumii guramii / pigumi gurami ピグミー・グラミー |
pygmy gourami (Trichopsis pumila) |
ロックミュージック see styles |
rokkumyuujikku / rokkumyujikku ロックミュージック |
rock music |
Variations: |
gumibea; gumi bea グミベア; グミ・ベア |
(See グミ) gummi bear; gummy bear |
ダイクロイックミラー see styles |
daikuroikkumiraa / daikuroikkumira ダイクロイックミラー |
{comp} dichroic mirror |
ディスクミラーリング see styles |
disukumiraaringu / disukumiraringu ディスクミラーリング |
(computer terminology) disk mirroring |
ピグミーチンパンジー see styles |
pigumiichinpanjii / pigumichinpanji ピグミーチンパンジー |
pygmy chimpanzee (Pan paniscus) |
ピグミーマーモセット see styles |
pigumiimaamosetto / pigumimamosetto ピグミーマーモセット |
pygmy marmoset (Cebuella pygmaea) |
フォークミュージック see styles |
fookumyuujikku / fookumyujikku フォークミュージック |
folk music |
ブラックミュージック see styles |
burakkumyuujikku / burakkumyujikku ブラックミュージック |
African-American music (wasei: black music) |
ヒーリングミュージック see styles |
hiiringumyuujikku / hiringumyujikku ヒーリングミュージック |
healing music |
ピグミー・チンパンジー |
pigumii chinpanjii / pigumi chinpanji ピグミー・チンパンジー |
pygmy chimpanzee (Pan paniscus) |
ピグミー・マーモセット |
pigumii maamosetto / pigumi mamosetto ピグミー・マーモセット |
pygmy marmoset (Cebuella pygmaea) |
ピグミーオウギハクジラ see styles |
pigumiiougihakujira / pigumiogihakujira ピグミーオウギハクジラ |
(kana only) pygmy beaked whale (Mesoplodon peruvianus); Peruvian beaked whale; lesser beaked whale |
ハーロットピグミーゴビー see styles |
haarottopigumiigobii / harottopigumigobi ハーロットピグミーゴビー |
harlot pygmy goby (Trimma fucatum, fish species from Thailand) |
ブルズアイピグミーゴビー see styles |
buruzuaipigumiigobii / buruzuaipigumigobi ブルズアイピグミーゴビー |
bullseye pygmy goby (Trimma tauroculum, found in Palau) |
ジャイアントピグミーゴビー see styles |
jaiantopigumiigobii / jaiantopigumigobi ジャイアントピグミーゴビー |
giant pygmy goby (Trimma gigantum, fish found in Palau) |
ストリーミングミュージック see styles |
sutoriimingumyuujikku / sutorimingumyujikku ストリーミングミュージック |
streaming music |
バックミンスターフラーレン see styles |
bakkuminsutaafuraaren / bakkuminsutafuraren バックミンスターフラーレン |
buckminsterfullerene |
ランドールズピグミーゴビー see styles |
randooruzupigumiigobii / randooruzupigumigobi ランドールズピグミーゴビー |
Randall's pygmy goby (Trimma randalli, species in Palau and the Philippines) |
Variations: |
kumitoribenjo くみとりべんじょ |
(See 便壺) outhouse (from which night-soil may be collected); privy |
エレクトロニックミュージック see styles |
erekutoronikkumyuujikku / erekutoronikkumyujikku エレクトロニックミュージック |
electronic music |
Variations: |
kurikkumisu; kurikku misu クリックミス; クリック・ミス |
(n,vs,vt,vi) {comp} misclick (wasei: click miss) |
シュウェービッシュグミュント see styles |
shuweebisshugumyunto シュウェービッシュグミュント |
(place-name) Schwabisch Gmund |
ハーロット・ピグミー・ゴビー |
haarotto pigumii gobii / harotto pigumi gobi ハーロット・ピグミー・ゴビー |
harlot pygmy goby (Trimma fucatum, fish species from Thailand) |
Variations: |
bakkumiraa; bakku miraa / bakkumira; bakku mira バックミラー; バック・ミラー |
rearview mirror (wasei: back-mirror) |
ブルズアイ・ピグミー・ゴビー |
buruzuai pigumii gobii / buruzuai pigumi gobi ブルズアイ・ピグミー・ゴビー |
bullseye pygmy goby (Trimma tauroculum, found in Palau) |
Variations: |
yangumisesu; yangu misesu ヤングミセス; ヤング・ミセス |
young married woman (wasei: young Mrs.) |
レッドラインドピグミーゴビー see styles |
reddoraindopigumiigobii / reddoraindopigumigobi レッドラインドピグミーゴビー |
stripehead goby (Trimma striatum, was Trimma striata); stripehead dwarf goby (an Indo-West Pacific fish species) |
Variations: |
rokkumishin; rokku mishin ロックミシン; ロック・ミシン |
overlock sewing machine (wasei: lock machine) |
イージーリスニングミュージック see styles |
iijiirisuningumyuujikku / ijirisuningumyujikku イージーリスニングミュージック |
easy listening music |
イクスクイジットピグミーゴビー see styles |
ikusukuijittopigumiigobii / ikusukuijittopigumigobi イクスクイジットピグミーゴビー |
exquisite pygmy goby (Trimma preclarum) |
ランドールズ・ピグミー・ゴビー |
randooruzu pigumii gobii / randooruzu pigumi gobi ランドールズ・ピグミー・ゴビー |
Randall's pygmy goby (Trimma randalli, species in Palau and the Philippines) |
レッドラインド・ピグミーゴビー |
reddoraindo pigumiigobii / reddoraindo pigumigobi レッドラインド・ピグミーゴビー |
stripehead goby (Trimma striatum, was Trimma striata); stripehead dwarf goby (an Indo-West Pacific fish species) |
Variations: |
sansukumi さんすくみ |
(from the snake fearing the slug, the slug the frog, and the frog the snake) three-way deadlock |
Variations: |
superingumisu; superingu misu スペリングミス; スペリング・ミス |
misspelling (wasei: spelling miss); spelling mistake |
Variations: |
burakkukumin; burakku kumin ブラッククミン; ブラック・クミン |
black cumin (Nigella sativa); black seed |
Variations: |
pureingumisu; pureingu misu / purengumisu; purengu misu プレイングミス; プレイング・ミス |
player error (esp. in a collectible card game) (wasei: playing miss); mistake |
Variations: |
majikkumiraa; majikku miraa / majikkumira; majikku mira マジックミラー; マジック・ミラー |
one-way mirror (wasei: magic mirror); two-way mirror |
Variations: |
kumiageru くみあげる |
(transitive verb) (1) to draw (water, etc.); to scoop up; to pump up; to dip up; (transitive verb) (2) to draw on (ideas) (from subordinates, the public, etc.); to take into account; to adopt |
Variations: |
kotobatakumi; kotobadakumi(言葉巧mi, kotoba巧mi) ことばたくみ; ことばだくみ(言葉巧み, ことば巧み) |
(noun or adjectival noun) skillful words; deceitful words; glibness |
イクスクイジット・ピグミー・ゴビー |
ikusukuijitto pigumii gobii / ikusukuijitto pigumi gobi イクスクイジット・ピグミー・ゴビー |
exquisite pygmy goby (Trimma preclarum) |
ホワイトストライプトピグミーゴビー see styles |
howaitosutoraiputopigumiigobii / howaitosutoraiputopigumigobi ホワイトストライプトピグミーゴビー |
spotted pygmy goby (Eviota guttata); green pygmy-goby |
Variations: |
kumidasu くみだす |
(transitive verb) (1) to bail out (water); to dip out; to ladle out; to scoop out; to pump out; (transitive verb) (2) to start drawing (water) |
Variations: |
kumioki くみおき |
drawn water |
Variations: |
sukumiagaru すくみあがる |
(Godan verb with "ru" ending) to cringe with fear; to cower with fright; to be terribly afraid |
Variations: |
pigumiiguramii; pigumii guramii / pigumigurami; pigumi gurami ピグミーグラミー; ピグミー・グラミー |
pygmy gourami (Trichopsis pumila) |
Variations: |
kumikomu くみこむ |
(transitive verb) to fill (a container) with (water) |
Variations: |
majikkumisairu; majikku misairu マジックミサイル; マジック・ミサイル |
magic missile (in role-playing games, etc.) |
Variations: |
iijiirisuningumyuujikku; iijii risuningu myuujikku / ijirisuningumyujikku; iji risuningu myujikku イージーリスニングミュージック; イージー・リスニング・ミュージック |
easy listening music |
Variations: |
ikusukuijittopigumiigobii; ikusukuijitto pigumii gobii / ikusukuijittopigumigobi; ikusukuijitto pigumi gobi イクスクイジットピグミーゴビー; イクスクイジット・ピグミー・ゴビー |
exquisite pygmy goby (Trimma preclarum) |
Variations: |
erekutoronikkumyuujikku; erekutoronikku myuujikku / erekutoronikkumyujikku; erekutoronikku myujikku エレクトロニックミュージック; エレクトロニック・ミュージック |
electronic music |
Variations: |
oobaarokkumishin; oobaarokku mishin / oobarokkumishin; oobarokku mishin オーバーロックミシン; オーバーロック・ミシン |
overlocker (wasei: overlock machine) |
Variations: |
ochakumi おちゃくみ |
(polite language) (See 茶汲み) serving tea (esp. at a company); tea server; tea lady |
Variations: |
ochakumi おちゃくみ |
(polite language) (See 茶汲み) serving tea (esp. at a company); tea server; tea lady |
Variations: |
kurenjingumiruku; kurenjingu miruku クレンジングミルク; クレンジング・ミルク |
cleansing milk |
Variations: |
jaiantopigumiigobii; jaianto pigumii gobii / jaiantopigumigobi; jaianto pigumi gobi ジャイアントピグミーゴビー; ジャイアント・ピグミー・ゴビー |
giant pygmy goby (Trimma gigantum) |
Variations: |
sukumiagaru すくみあがる |
(v5r,vi) to cringe with fear; to cower with fright; to be terribly afraid |
Variations: |
sutoriimingumyuujikku; sutoriimingu myuujikku / sutorimingumyujikku; sutorimingu myujikku ストリーミングミュージック; ストリーミング・ミュージック |
streaming music |
Variations: |
disukumiraaringu; disuku miraaringu / disukumiraringu; disuku miraringu ディスクミラーリング; ディスク・ミラーリング |
{comp} disk mirroring |
Variations: |
haarottopigumiigobii; haarotto pigumii gobii / harottopigumigobi; harotto pigumi gobi ハーロットピグミーゴビー; ハーロット・ピグミー・ゴビー |
harlot pygmy goby (Trimma fucatum, fish species from Thailand) |
Variations: |
bakkumyuujikku; bakku myuujikku / bakkumyujikku; bakku myujikku バックミュージック; バック・ミュージック |
background music (wasei: back music) |
Variations: |
hiiringumyuujikku; hiiringu myuujikku / hiringumyujikku; hiringu myujikku ヒーリングミュージック; ヒーリング・ミュージック |
healing music |
Variations: |
pigumiichinpanjii; pigumii chinpanjii / pigumichinpanji; pigumi chinpanji ピグミーチンパンジー; ピグミー・チンパンジー |
(See ボノボ) pygmy chimpanzee (Pan paniscus) |
Variations: |
pigumiimaamosetto; pigumii maamosetto / pigumimamosetto; pigumi mamosetto ピグミーマーモセット; ピグミー・マーモセット |
pygmy marmoset (Cebuella pygmaea) |
Variations: |
fookumyuujikku; fooku myuujikku / fookumyujikku; fooku myujikku フォークミュージック; フォーク・ミュージック |
folk music |
Variations: |
burakkumyuujikku; burakku myuujikku / burakkumyujikku; burakku myujikku ブラックミュージック; ブラック・ミュージック |
African-American music (wasei: black music) |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.