I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 601 total results for your ぎる search in the dictionary. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<1234567>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

入りきる

see styles
 hairikiru
    はいりきる
(transitive verb) to fit in

出しきる

see styles
 dashikiru
    だしきる
(transitive verb) to use up (all one's strength, ideas, etc.); to exert oneself; to do one's best

出すぎる

see styles
 desugiru
    ですぎる
(v1,vi) to project or protrude too much; to be too forward; to obtrude

出過ぎる

see styles
 desugiru
    ですぎる
(v1,vi) to project or protrude too much; to be too forward; to obtrude

力尽きる

see styles
 chikaratsukiru
    ちからつきる
(Ichidan verb) to use up all one's strength

多すぎる

see styles
 oosugiru
    おおすぎる
(Ichidan verb) to be too numerous; to be too much

多過ぎる

see styles
 oosugiru
    おおすぎる
(Ichidan verb) to be too numerous; to be too much

守りきる

see styles
 mamorikiru
    まもりきる
(transitive verb) to hold on to something (secret, lead in a race, etc.)

寝すぎる

see styles
 nesugiru
    ねすぎる
(v1,vi) to oversleep

寝過ぎる

see styles
 nesugiru
    ねすぎる
(v1,vi) to oversleep

思いきる

see styles
 omoikiru
    おもいきる
(transitive verb) (1) to give up all thoughts of; to abandon; to despair of; (v5r,vi) (2) to make up one's mind; to take a momentous decision

息をきる

see styles
 ikiokiru
    いきをきる
(exp,v5r) to gasp for air; to pant; to be out of breath

成りきる

see styles
 narikiru
    なりきる
(v5r,vi) to turn completely into; to become completely

払いきる

see styles
 haraikiru
    はらいきる
(Godan verb with "ru" ending) to pay off completely (e.g. loan)

押しきる

see styles
 oshikiru
    おしきる
(transitive verb) (1) to face down the opposition; to overcome resistance; to have one's own way; (2) to press and cut

早すぎる

see styles
 hayasugiru
    はやすぎる
(can act as adjective) premature; untimely (e.g. death); early

早過ぎる

see styles
 hayasugiru
    はやすぎる
(can act as adjective) premature; untimely (e.g. death); early

澄みきる

see styles
 sumikiru
    すみきる
(v5r,vi) to be serene

為過ぎる

see styles
 shisugiru
    しすぎる
(Ichidan verb) (kana only) to overdo; to do too much

生きる力

see styles
 ikiruchikara
    いきるちから
(exp,n) zest for living; energy to live

生きる糧

see styles
 ikirukate
    いきるかて
(exp,n) (See 糧・かて・2) source of vitality; life sustenance

生きる道

see styles
 ikirumichi
    いきるみち
(exp,n) way of life

疲れきる

see styles
 tsukarekiru
    つかれきる
(Godan verb with "ru" ending) to be exhausted; to be tired out

登りきる

see styles
 noborikiru
    のぼりきる
(transitive verb) to scale (mountain, flight of stairs, etc.)

短すぎる

see styles
 mijikasugiru
    みじかすぎる
(Ichidan verb) to be too short

短過ぎる

see styles
 mijikasugiru
    みじかすぎる
(Ichidan verb) to be too short

突っきる

see styles
 tsukkiru
    つっきる
(transitive verb) to cross; to go across; to go through; to cut across

絶ちきる

see styles
 tachikiru
    たちきる
(transitive verb) to cut apart (cloth, paper, etc.)

行過ぎる

see styles
 yukisugiru
    ゆきすぎる
    ikisugiru
    いきすぎる
(v1,vi) (1) to go too far; to go past; (2) to go to extremes; to overdo it

見飽きる

see styles
 miakiru
    みあきる
(v1,vi) to be tired of looking at

言いきる

see styles
 iikiru / ikiru
    いいきる
(transitive verb) (1) to declare; to assert; to state definitively; (2) to finish saying; to say it all; to finish one's sentence

言過ぎる

see styles
 iisugiru / isugiru
    いいすぎる
(transitive verb) to talk or say too much; to go too far; to overstate; to exaggerate

読みきる

see styles
 yomikiru
    よみきる
(transitive verb) to finish reading; to read through

遅すぎる

see styles
 ososugiru
    おそすぎる
(Ichidan verb) to be too late; to be too slow

遅過ぎる

see styles
 ososugiru
    おそすぎる
(Ichidan verb) to be too late; to be too slow

長すぎる

see styles
 nagasugiru
    ながすぎる
(Ichidan verb) to be too long

長過ぎる

see styles
 nagasugiru
    ながすぎる
(Ichidan verb) to be too long

ギルウェ山

see styles
 giruwesan
    ギルウェさん
(place-name) Mount Giluwe

ギルェルメ

see styles
 giruェrume
    ギルェルメ
(male given name) Guilherme

キルギス人

see styles
 kirugisujin
    キルギスじん
Kyrgyz (person)

キルギス語

see styles
 kirugisugo
    キルギスご
Kyrgyz (language)

ギルギット

see styles
 girugitto
    ギルギット
(place-name) Gilgit (Pakistan)

キルクーク

see styles
 kirukuuku / kirukuku
    キルクーク
(place-name) Kirkuk (Iraq)

キルケニー

see styles
 kirukenii / kirukeni
    キルケニー
(place-name) Kilkenny (Ireland)

キルジャリ

see styles
 kirujari
    キルジャリ
(place-name) Kurdzhali

キルション

see styles
 kirushon
    キルション
(personal name) Kirshon

キルステン

see styles
 kirusuten
    キルステン

More info & calligraphy:

Kirsten
(personal name) Kirsten

キルディア

see styles
 kirudia
    キルディア
(place-name) Kildare (Ireland)

ギルデロイ

see styles
 giruderoi
    ギルデロイ
(personal name) Gilderoy

キルドール

see styles
 kirudooru
    キルドール
(personal name) Kildall

ギルバーグ

see styles
 girubaagu / girubagu
    ギルバーグ
(personal name) Gillberg

ギルバート

see styles
 girubaato / girubato
    ギルバート

More info & calligraphy:

Gilbert
(surname, given name) Gilbert; Gilberto

キルヒナー

see styles
 kiruhinaa / kiruhina
    キルヒナー

More info & calligraphy:

Kirchner
(personal name) Kirchner

キルピネン

see styles
 kirupinen
    キルピネン
(personal name) Kilpinen

キルヒホフ

see styles
 kiruhihofu
    キルヒホフ
(personal name) Kirchhoff

キルヒマン

see styles
 kiruhiman
    キルヒマン
(personal name) Kirchmann

キルヒャー

see styles
 kiruhyaa / kiruhya
    キルヒャー

More info & calligraphy:

Kircher
(personal name) Kircher

キルファー

see styles
 kirufaa / kirufa
    キルファー
(personal name) Killeffer

キルフェル

see styles
 kiruferu
    キルフェル
(personal name) Kirfel

キルブルー

see styles
 kiruburuu / kiruburu
    キルブルー
(personal name) Killebrew

ギルブレス

see styles
 giruburesu
    ギルブレス

More info & calligraphy:

Gilbreath
(personal name) Gilbreth

ギルベール

see styles
 girubeeru
    ギルベール
(surname, given name) Gilbert; Gilberto

ギルベルト

see styles
 giruberuto
    ギルベルト
(surname, given name) Gilbert; Gilberto

キルボーン

see styles
 kiruboon
    キルボーン
(personal name) Kilborne

ギルボア山

see styles
 giruboasan
    ギルボアさん
(place-name) Mount Gilboa

キルモニス

see styles
 kirumonisu
    キルモニス
(personal name) Kilmonis

あきる野市

see styles
 akirunoshi
    あきるのし
(place-name) Akiruno (city)

アラブキル

see styles
 arabukiru
    アラブキル
(place-name) Arapkir

アルキル化

see styles
 arukiruka
    アルキルか
(noun/participle) alkylation

アルキル基

see styles
 arukiruki
    アルキルき
alkyl group

ウギルチン

see styles
 ugiruchin
    ウギルチン
(place-name) Ugurchin

エギルソン

see styles
 egiruson
    エギルソン
(surname) Egilsson

エルワキル

see styles
 eruwakiru
    エルワキル
(personal name) El-Wakil

オギルヴィ

see styles
 ogiruri
    オギルヴィ
(personal name) Ogilvie

ガイツキル

see styles
 gaitsukiru
    ガイツキル
(personal name) Gaitskell

ガガンギル

see styles
 gagangiru
    ガガンギル
(place-name) Gagangir

カッツキル

see styles
 kattsukiru
    カッツキル
(place-name) Catskill

カラベキル

see styles
 karabekiru
    カラベキル
(personal name) Karabekir

グアヤキル

see styles
 guayakiru
    グアヤキル
(place-name) Guayaquil (Ecuador)

ゲイツキル

see styles
 geitsukiru / getsukiru
    ゲイツキル
(personal name) Gaitskill

スカーギル

see styles
 sukaagiru / sukagiru
    スカーギル
(personal name) Scargill

スキルス癌

see styles
 sukirusugan
    スキルスがん
{med} scirrhous carcinoma

スキルダー

see styles
 sukirudaa / sukiruda
    スキルダー
(personal name) Schilder

スキルトン

see styles
 sukiruton
    スキルトン
(personal name) Skilton

スキルフル

see styles
 sukirufuru
    スキルフル
(adjectival noun) skillful; skilful

スキルマン

see styles
 sukiruman
    スキルマン
(personal name) Skillman

スレッギル

see styles
 sureggiru
    スレッギル
(personal name) Threadgill

ゼッキルロ

see styles
 zekkiruro
    ゼッキルロ
(personal name) Zecchillo

テキルダー

see styles
 tekirudaa / tekiruda
    テキルダー
(place-name) Tekirdag

できる限り

see styles
 dekirukagiri
    できるかぎり
(exp,adv) as ... as one can; as ... as possible; as much as possible

ドが過ぎる

see styles
 dogasugiru
    ドがすぎる
(exp,v1) to go too far; to go to excess; to carry too far

ニキルシュ

see styles
 nikirushu
    ニキルシュ
(personal name) Nikhilesh

ノイキルヒ

see styles
 noikiruhi
    ノイキルヒ
(personal name) Neukirch

バロギル峠

see styles
 barogirutouge / barogirutoge
    バロギルとうげ
(place-name) Baroghil (pass)

ひど過ぎる

see styles
 hidosugiru
    ひどすぎる
(pre-noun adjective) (kana only) egregious; outrageous; too much; over the top

フォザギル

see styles
 fozagiru
    フォザギル
(personal name) Fothergill

ブルーギル

see styles
 buruugiru / burugiru
    ブルーギル
bluegill

マキルチオ

see styles
 makiruchio
    マキルチオ
(place-name) Mukilteo

マギルトン

see styles
 magiruton
    マギルトン
(surname) McGilton

マックギル

see styles
 makkugiru
    マックギル
(surname) McGill

<1234567>

This page contains 100 results for "ぎる" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary