I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 281 total results for your きの search in the dictionary. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
ささきの鼻 see styles |
sasakinohana ささきのはな |
(place-name) Sasakinohana |
しがきの丸 see styles |
shigakinomaru しがきのまる |
(place-name) Shigakinomaru |
シキノス島 see styles |
shikinosutou / shikinosuto シキノスとう |
(place-name) Sikinos (island) |
シチョキノ see styles |
shichokino シチョキノ |
(place-name) Shchekino (Russia) |
シツキの沢 see styles |
shitsukinosawa シツキのさわ |
(place-name) Shitsukinosawa |
すすきの町 see styles |
susukinochou / susukinocho すすきのちょう |
(place-name) Susukinochō |
セセキの滝 see styles |
sesekinotaki セセキのたき |
(place-name) Seseki Falls |
セレキノン see styles |
serekinon セレキノン |
Cerekinon (trimebutine maleate), used to treat irritable bowel syndrome |
つきのわ駅 see styles |
tsukinowaeki つきのわえき |
(st) Tsukinowa Station |
ニガキの台 see styles |
nigakinodai ニガキのだい |
(place-name) Nigakinodai |
ノゾキノ鼻 see styles |
nozokinohana ノゾキノはな |
(place-name) Nozokinohana |
プーシキノ see styles |
puushikino / pushikino プーシキノ |
(place-name) Pushkino |
マキノ光雄 see styles |
makinomitsuo マキノみつお |
(person) Makino Mitsuo |
マキノ省三 see styles |
makinoshouzou / makinoshozo マキノしょうぞう |
(person) Makino Shouzou |
マキノ雅弘 see styles |
makinomasahiro マキノまさひろ |
(person) Makino Masahiro |
マキノ雅彦 see styles |
makinomasahiko マキノまさひこ |
(person) Makino Masahiko |
マッキノン see styles |
makkinon マッキノン |
More info & calligraphy: MacKinnon |
マラスキノ see styles |
marasukino マラスキノ |
maraschino (ita:) |
ミチギノ沢 see styles |
michiginozawa ミチギノざわ |
(place-name) Michiginozawa |
ユビキノン see styles |
yubikinon ユビキノン |
(See 補酵素Q) ubiquinone |
ヨキノエ谷 see styles |
yokinoedani ヨキノエだに |
(place-name) Yokinoedani |
ロンギノス see styles |
ronginosu ロンギノス |
(personal name) Longinos |
乾きの早い see styles |
kawakinohayai かわきのはやい |
(adjective) fast drying (clothes) |
叩きのめす see styles |
tatakinomesu たたきのめす |
(transitive verb) to knock down; to beat up (till unable to stand) |
右利きの人 see styles |
migikikinohito みぎききのひと |
dextral; right-handed person; right-hander |
家付きの娘 see styles |
ietsukinomusume いえつきのむすめ |
daughter of the home; unmarried woman who owns (the future rights to) a home |
幻覚キノコ see styles |
genkakukinoko げんかくキノコ |
hallucinogenic mushroom |
引きのばす see styles |
hikinobasu ひきのばす |
(transitive verb) (1) to stretch larger; (2) to enlarge (photos); (3) to delay (e.g. the end of a meeting) |
折原あきの see styles |
oriharaakino / oriharakino おりはらあきの |
(person) Orihara Akino |
掻きのける see styles |
kakinokeru かきのける |
(transitive verb) (kana only) to push through |
生きのいい see styles |
ikinoii; ikinoii / ikinoi; ikinoi いきのいい; イキのいい |
(exp,adj-ix) (kana only) (See イキがいい) very fresh (e.g. food) |
生きのびる see styles |
ikinobiru いきのびる |
(v1,vi) to survive; to live long |
突きのける see styles |
tsukinokeru つきのける |
(transitive verb) to thrust aside |
紅茶きのこ see styles |
kouchakinoko / kochakinoko こうちゃきのこ |
kombucha; drink of northern Chinese origin made by fermentation of sweetened tea |
縦びきのこ see styles |
tatebikinoko たてびきのこ |
ripsaw |
キノールト川 see styles |
kinoorutogawa キノールトがわ |
(place-name) Quinault (river) |
ギノカステル see styles |
ginokasuteru ギノカステル |
(place-name) Gjinokaster |
キノドン亜目 see styles |
kinodonamoku キノドンあもく |
Cynodontia; suborder of therapsids |
キノボリウオ see styles |
kinoboriuo キノボリウオ |
(kana only) climbing perch (esp. of genus Anabas) |
アシューキノ see styles |
ashuukino / ashukino アシューキノ |
(place-name) Ashukino |
イソキノリン see styles |
isokinorin イソキノリン |
isoquinoline |
うなぎの寝床 see styles |
unaginonedoko うなぎのねどこ |
(exp,n) (colloquialism) long, narrow house (e.g. traditional Kyoto townhouse); eel bed |
オキノ巻倉沢 see styles |
okinomakikurazawa オキノまきくらざわ |
(place-name) Okinomakikurazawa |
オキノ日向沢 see styles |
okinohyuugasawa / okinohyugasawa オキノひゅうがさわ |
(place-name) Okinohyūgasawa |
オスタンキノ see styles |
osutankino オスタンキノ |
(personal name) Ostankino |
オモキノ沢川 see styles |
omokinosawagawa オモキノさわがわ |
(place-name) Omokinosawagawa |
ゴシキノジコ see styles |
goshikinojiko ゴシキノジコ |
(kana only) painted bunting (Passerina ciris) |
コビキキノ滝 see styles |
kobikikinotaki コビキキノたき |
(place-name) Kobikikinotaki |
ジャッキノー see styles |
jakkinoo ジャッキノー |
(personal name) Jacquinot |
スズキノ沢川 see styles |
suzukinosawakawa スズキノさわかわ |
(place-name) Suzukinosawakawa |
せせらぎの里 see styles |
seseraginosato せせらぎのさと |
(place-name) Seseraginosato |
ツキノワグマ see styles |
tsukinowaguma ツキノワグマ |
(kana only) Asian black bear (Selenarctos thibetanus); moon bear |
トウシキの鼻 see styles |
toushikinohana / toshikinohana トウシキのはな |
(place-name) Toushikinohana |
ドウダキノ鼻 see styles |
doudakinohana / dodakinohana ドウダキノはな |
(place-name) Doudakinohana |
ヒドロキノン see styles |
hidorokinon ヒドロキノン |
hydroquinone |
ペキノロジー see styles |
pekinorojii / pekinoroji ペキノロジー |
Pekingology |
マッキノー川 see styles |
makkinoogawa マッキノーがわ |
(place-name) Mackinaw (river) |
ミヤギノハギ see styles |
miyaginohagi ミヤギノハギ |
(kana only) Thunberg's lespedeza (species of bush clover, Lespedeza thunbergii) |
やすらぎの里 see styles |
yasuraginosato やすらぎのさと |
(place-name) Yasuraginosato |
人聞きの悪い see styles |
hitogikinowarui ひとぎきのわるい |
(exp,adj-i) disreputable; scandalous; disgraceful |
安座間ゆきの see styles |
azamayukino あざまゆきの |
(person) Azama Yukino (1984.10.8-) |
手続きの入口 see styles |
tetsuzukinoiriguchi てつづきのいりぐち |
{comp} entry of a procedure |
極め付きの品 see styles |
kiwametsukinoshina きわめつきのしな |
article of certified genuineness |
畳敷きの部屋 see styles |
tatamijikinoheya たたみじきのへや |
straw-matted room |
肉づきのいい see styles |
nikuzukinoii / nikuzukinoi にくづきのいい |
(exp,adj-ix) stout; well-fleshed; well-built; well-padded; plump |
肉づきのよい see styles |
nikuzukinoyoi にくづきのよい |
(exp,adj-i) stout; well-fleshed; well-built; well-padded; plump |
肉づきの良い see styles |
nikuzukinoyoi にくづきのよい |
(exp,adj-i) stout; well-fleshed; well-built; well-padded; plump |
肉付きのいい see styles |
nikuzukinoii / nikuzukinoi にくづきのいい |
(exp,adj-ix) stout; well-fleshed; well-built; well-padded; plump |
肉付きのよい see styles |
nikuzukinoyoi にくづきのよい |
(exp,adj-i) stout; well-fleshed; well-built; well-padded; plump |
肉付きの良い see styles |
nikuzukinoyoi にくづきのよい |
(exp,adj-i) stout; well-fleshed; well-built; well-padded; plump |
表向きの理由 see styles |
omotemukinoriyuu / omotemukinoriyu おもてむきのりゆう |
ostensible (surface) reason |
豊水すすきの see styles |
housuisusukino / hosuisusukino ほうすいすすきの |
(place-name) Housuisusukino |
魔法のキノコ see styles |
mahounokinoko / mahonokinoko まほうのキノコ |
magic mushrooms |
キノボリトカゲ see styles |
kinoboritokage キノボリトカゲ |
(kana only) Ryukyu tree lizard (Japalura polygonata) |
ギノンギノンメ see styles |
ginonginonme ギノンギノンメ |
(place-name) Kilingi-Nymme |
アントラキノン see styles |
antorakinon アントラキノン |
anthraquinone |
エキノコッカス see styles |
ekinokokkasu エキノコッカス |
echinococcus (lat:) |
エキノコックス see styles |
ekinokokkusu エキノコックス |
echinococcus (lat:) |
エキノマイシン see styles |
ekinomaishin エキノマイシン |
echinomycin |
カギノテクラゲ see styles |
kaginotekurage カギノテクラゲ |
(kana only) clinging jellyfish (Gonionemus vertens) |
Variations: |
kinua; kinoa キヌア; キノア |
quinoa (Chenopodium quinoa) |
クリオキノール see styles |
kuriokinooru クリオキノール |
{med} (See キノホルム) clioquinol (sterilizing agent) |
コリチューギノ see styles |
korichuugino / korichugino コリチューギノ |
(place-name) Kolchugino (Russia) |
せせらぎのまち see styles |
seseraginomachi せせらぎのまち |
(place-name) Seseraginomachi |
ハイドロキノン see styles |
haidorokinon ハイドロキノン |
hydroquinone |
フキユキノシタ see styles |
fukiyukinoshita フキユキノシタ |
(kana only) Saxifraga japonica (species of saxifrage) |
プラストキノン see styles |
purasutokinon プラストキノン |
{chem} plastoquinone |
ベレシチャギノ see styles |
bereshichagino ベレシチャギノ |
(place-name) Vereshchagino (Russia) |
ホザキノフサモ see styles |
hozakinofusamo ホザキノフサモ |
(kana only) Eurasian water milfoil (Myriophyllum spicatum) |
マッキノー水道 see styles |
makkinoosuidou / makkinoosuido マッキノーすいどう |
(place-name) Mackinaw Channel |
上向きの互換性 see styles |
joumukinogokansei / jomukinogokanse じょうむきのごかんせい |
upward compatibility |
杜せきのした駅 see styles |
morisekinoshitaeki もりせきのしたえき |
(st) Morisekinoshita Station |
Variations: |
dokukinoko(毒kinoko); dokukinoko(毒茸); dokutake(毒茸) どくキノコ(毒キノコ); どくきのこ(毒茸); どくたけ(毒茸) |
toadstool; poisonous mushroom |
胴付きのこぎり see styles |
doutsukinokogiri / dotsukinokogiri どうつきのこぎり |
saw with a spine; tenon saw; back saw |
豊水すすきの駅 see styles |
housuisusukinoeki / hosuisusukinoeki ほうすいすすきのえき |
(st) Housuisusukino Station |
部屋付きの親方 see styles |
heyatsukinooyakata へやつきのおやかた |
(exp,n) {sumo} coach associated with another coach's stable |
高島郡マキノ町 see styles |
takashimagunmakinochou / takashimagunmakinocho たかしまぐんマキノちょう |
(place-name) Takashimagunmakinochō |
キノボリウオ亜目 see styles |
kinoboriuoamoku キノボリウオあもく |
Anabantoidei (suborder of the order Perciformes known as labyrinth fish that are defined by having an accessory breathing organ for respiration in air) |
エキノコッカス症 see styles |
ekinokokkasushou / ekinokokkasusho エキノコッカスしょう |
echinococcosis; hydatid disease |
エキノコックス症 see styles |
ekinokokkusushou / ekinokokkususho エキノコックスしょう |
echinococcosis; hydatid disease |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.