I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 298 total results for your がせ search in the dictionary. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
カセット焜炉 see styles |
kasettokonro; kasettokonro カセットこんろ; カセットコンロ |
(kana only) gas cartridge stove; portable stove; camp stove |
カゼルラート see styles |
kazeruraato / kazerurato カゼルラート |
(personal name) Casellato |
CDラジカセ see styles |
shiidiirajikase / shidirajikase シーディーラジカセ |
(See ラジカセ) CD radio-cassette player; CD radio-cassette recorder |
エドミガゼル see styles |
edomigazeru エドミガゼル |
Cuvier's gazelle (Gazella cuvieri); edmi |
カバルカセレ see styles |
kabarukasere カバルカセレ |
(personal name) Cavalcaselle |
コリンガゼル see styles |
koringazeru コリンガゼル |
red-fronted gazelle (Eudorcas rufifrons) |
ちらつかせる see styles |
chiratsukaseru ちらつかせる |
(transitive verb) (1) to show; to display; to flash; (transitive verb) (2) to dangle (an offer) in front of; to hold out; to indirectly hint at; to intimate; to obliquely suggest; to allude to; to imply; (transitive verb) (3) to send flurries (of snow, etc.) |
ナーガセーナ see styles |
naagaseena / nagaseena ナーガセーナ |
(personal name) Nagasena |
ぱちつかせる see styles |
pachitsukaseru ぱちつかせる |
(transitive verb) to blink repeatedly; to wave repeatedly (e.g. a paper fan) |
フアンラカセ see styles |
fuanrakase フアンラカセ |
(place-name) Juan Lacaze |
ホンコンかぜ see styles |
honkonkaze ホンコンかぜ |
Hong Kong flu |
マンジャカゼ see styles |
manjakaze マンジャカゼ |
(place-name) Manjacaze |
モウコガゼル see styles |
moukogazeru / mokogazeru モウコガゼル |
(kana only) Mongolian gazelle (Procapra gutturosa); zeren |
やっとまかせ see styles |
yattomakase やっとまかせ |
(interjection) yo-ho!; heave-ho! |
リム・ガゼル |
rimu gazeru リム・ガゼル |
rhim gazelle (Gazella leptoceros); rheem gazelle; slender-horned gazelle; sand gazelle |
ロムカセット see styles |
romukasetto ロムカセット |
game cartridge (wasei: ROM cassette) |
一泡吹かせる see styles |
hitoawafukaseru ひとあわふかせる |
(exp,v1) to frustrate (e.g. someone's plans); to give someone a surprise; to give someone a blow; to scare the hell out of |
一花咲かせる see styles |
hitohanasakaseru ひとはなさかせる |
(exp,v1) to flourish briefly (esp. before retiring or stopping); to have a day in the limelight; to have a stint of success |
勘を働かせる see styles |
kanohatarakaseru かんをはたらかせる |
(exp,v1) to use one's intuition; to use one's instinct; to use one's head |
Variations: |
kuchikase くちかせ |
(vulgar) (See 猿轡) (mouth) gag; muzzle |
各務おがせ町 see styles |
kakamiogasechou / kakamiogasecho かかみおがせちょう |
(place-name) Kakamiogasechō |
巾を利かせる see styles |
habaokikaseru はばをきかせる |
(exp,v1) to throw one's weight around; to exercise one's authority; to make one's presence felt |
幅を利かせる see styles |
habaokikaseru はばをきかせる |
(exp,v1) to throw one's weight around; to exercise one's authority; to make one's presence felt |
手を焼かせる see styles |
teoyakaseru てをやかせる |
(exp,v1) to bother; to embarrass; to harass; to give someone a hard time; to give someone a lot of trouble |
気をきかせる see styles |
kiokikaseru きをきかせる |
(exp,v1) (1) to make the smart move (after taking in the situation, etc.); (2) to do the tactful or helpful thing (after considering someone's feelings) |
気を利かせる see styles |
kiokikaseru きをきかせる |
(exp,v1) (1) to make the smart move (after taking in the situation, etc.); (2) to do the tactful or helpful thing (after considering someone's feelings) |
甲状腺ガゼル see styles |
koujousengazeru; koujousengazeru / kojosengazeru; kojosengazeru こうじょうせんガゼル; コウジョウセンガゼル |
(kana only) goitered gazelle (Gazella subgutturosa); black-tailed gazelle; Persian gazelle |
申し聞かせる see styles |
moushikikaseru / moshikikaseru もうしきかせる |
(transitive verb) to tell; to talk to |
目を泳がせる see styles |
meooyogaseru めをおよがせる |
(exp,v1) to avoid meeting someone's gaze; to not look someone in the eyes |
目を輝かせる see styles |
meokagayakaseru めをかがやかせる |
(exp,v1) to have sparkling eyes; to have shining eyes; to have a gleam in one's eyes |
立ち退かせる see styles |
tachinokaseru たちのかせる |
(Ichidan verb) to evict; to eject |
聞かせどころ see styles |
kikasedokoro きかせどころ |
most moving part; compelling part (of story); climax |
花を咲かせる see styles |
hanaosakaseru はなをさかせる |
(exp,v1) (1) (idiom) (See 話に花を咲かせる) to enliven (e.g. a conversation); to animate; to engage in enthusiastically; (exp,v1) (2) (idiom) to become successful and well known |
言いきかせる see styles |
iikikaseru / ikikaseru いいきかせる |
(transitive verb) to tell someone to do something; to warn; to persuade; to instruct |
言い聞かせる see styles |
iikikaseru / ikikaseru いいきかせる |
(transitive verb) to tell someone to do something; to warn; to persuade; to instruct |
説き聞かせる see styles |
tokikikaseru とききかせる |
(transitive verb) to explain; to reason |
読み聞かせる see styles |
yomikikaseru よみきかせる |
(transitive verb) to read aloud to another |
間誤付かせる see styles |
magotsukaseru まごつかせる |
(ateji / phonetic) (Ichidan verb) (kana only) to fluster; to abash; to befuddle |
頭を働かせる see styles |
atamaohatarakaseru あたまをはたらかせる |
(exp,v1) to think; to use one's head; to exercise one's brains |
カセームスィー see styles |
kaseemusii / kaseemusi カセームスィー |
(personal name) Kasemsri |
カセットコンロ see styles |
kasettokonro カセットコンロ |
(kana only) gas cartridge stove; portable stove; camp stove |
カセットテープ see styles |
kasettoteepu カセットテープ |
cassette tape |
カセットデッキ see styles |
kasettodekki カセットデッキ |
cassette deck |
ガゼットバック see styles |
gazettobakku ガゼットバック |
gadget bag |
カセットブック see styles |
kasettobukku カセットブック |
cassette book |
カゼトゲタナゴ see styles |
kazetogetanago カゼトゲタナゴ |
Rhodeus atremius atremius (subspecies of Kyushu bitterling) |
カセトメーター see styles |
kasetomeetaa / kasetomeeta カセトメーター |
cathetometer |
カセンブロート see styles |
kasenburooto カセンブロート |
(personal name) Casembroot |
エドミ・ガゼル |
edomi gazeru エドミ・ガゼル |
Cuvier's gazelle (Gazella cuvieri); edmi |
お腹を空かせる see styles |
onakaosukaseru おなかをすかせる |
(exp,v1) to feel hungry; to get hungry |
ゲームカセット see styles |
geemukasetto ゲームカセット |
(See カセット・2) game-cassette; game cartridge |
スペックガゼル see styles |
supekkugazeru スペックガゼル |
Speke's gazelle (Gazella spekei) |
チベットガゼル see styles |
chibettogazeru チベットガゼル |
goa (Procapra picticaudata); Tibetan gazelle |
トムソンガゼル see styles |
tomusongazeru トムソンガゼル |
Thomson's gazelle |
ドルカスガゼル see styles |
dorukasugazeru ドルカスガゼル |
Dorcas gazelle (Gazella dorcas); Ariel gazelle |
ビデオカセット see styles |
bideokasetto ビデオカセット |
videocassette |
ひと泡吹かせる see styles |
hitoawafukaseru ひとあわふかせる |
(exp,v1) to frustrate (e.g. someone's plans); to give someone a surprise; to give someone a blow; to scare the hell out of |
モニカセレシュ see styles |
monikasereshu モニカセレシュ |
(person) Monica Seles |
モンテカセロス see styles |
montekaserosu モンテカセロス |
(place-name) Monte Caseros |
やっとこまかせ see styles |
yattokomakase やっとこまかせ |
(interjection) yo-ho!; heave-ho! |
ラジオカセット see styles |
rajiokasetto ラジオカセット |
radio-cassette; tape recorder |
レプリカセット see styles |
repurikasetto レプリカセット |
(computer terminology) replica set |
ロム・カセット |
romu kasetto ロム・カセット |
game cartridge (wasei: ROM cassette) |
凄みを利かせる see styles |
sugomiokikaseru すごみをきかせる |
(exp,v1) to threaten; to intimidate |
睨みを利かせる see styles |
niramiokikaseru にらみをきかせる |
(exp,v1) (1) to have authority over; to exercise one's authority (over); (2) to glare; to scowl at; to glower at |
道の駅なかせん see styles |
michinoekinakasen みちのえきなかせん |
(place-name) Michinoekinakasen |
鼻薬をかがせる see styles |
hanagusuriokagaseru はなぐすりをかがせる |
(exp,v1) to bribe |
鼻薬を嗅がせる see styles |
hanagusuriokagaseru はなぐすりをかがせる |
(exp,v1) to bribe |
カセグレン望遠鏡 see styles |
kasegurenbouenkyou / kasegurenboenkyo カセグレンぼうえんきょう |
Cassegrain telescope |
カセット・テープ |
kasetto teepu カセット・テープ |
cassette tape |
カセット・デッキ |
kasetto dekki カセット・デッキ |
cassette deck |
ガゼット・バック |
gazetto bakku ガゼット・バック |
gadget bag |
カセット・ブック |
kasetto bukku カセット・ブック |
cassette book |
Variations: |
gazebo; gazeebo ガゼボ; ガゼーボ |
gazebo |
アルカセルツァー see styles |
arukaserushaa / arukaserusha アルカセルツァー |
(personal name) Alka-Seltzer |
アルカセルドサル see styles |
arukaserudosaru アルカセルドサル |
(place-name) Alcacer do Sal |
オルテガイガセー see styles |
orutegaigasee オルテガイガセー |
(surname) Ortega y Gasset |
サンタロナカセ岬 see styles |
santaronakasemisaki サンタロナカセみさき |
(place-name) Santaronakasemisaki |
すごみを利かせる see styles |
sugomiokikaseru すごみをきかせる |
(exp,v1) to threaten; to intimidate |
スペック・ガゼル |
supekku gazeru スペック・ガゼル |
Speke's gazelle (Gazella spekei) |
スミスにおまかせ see styles |
sumisuniomakase スミスにおまかせ |
(work) Leave it to Smith (book); (wk) Leave it to Smith (book) |
たちかぜ型護衛艦 see styles |
tachikazegatagoeikan / tachikazegatagoekan たちかぜがたごえいかん |
Tachikaze class destroyer |
チベット・ガゼル |
chibetto gazeru チベット・ガゼル |
goa (Procapra picticaudata); Tibetan gazelle |
トムソン・ガゼル |
tomuson gazeru トムソン・ガゼル |
Thomson's gazelle |
ドルカス・ガゼル |
dorukasu gazeru ドルカス・ガゼル |
Dorcas gazelle (Gazella dorcas); Ariel gazelle |
にらみを利かせる see styles |
niramiokikaseru にらみをきかせる |
(exp,v1) (1) to have authority over; to exercise one's authority (over); (2) to glare; to scowl at; to glower at |
はたかぜ型護衛艦 see styles |
hatakazegatagoeikan / hatakazegatagoekan はたかぜがたごえいかん |
Hatakaze class destroyer |
マウンテンガゼル see styles |
mauntengazeru マウンテンガゼル |
mountain gazelle (Gazella gazella) |
ラジオ・カセット |
rajio kasetto ラジオ・カセット |
radio-cassette; tape recorder |
Variations: |
hitomakase ひとまかせ |
(See 他人任せ) leaving (it) to others |
Variations: |
demakase でまかせ |
(noun - becomes adjective with の) speaking without thinking; words spoken without much thought |
Variations: |
chikaramakase ちからまかせ |
(noun or adjectival noun) (usu. adverbially as 〜に) using all one's strength; using all one's might |
Variations: |
kasemimizu かせみみず |
Epimenia verrucosa (mollusc) |
Variations: |
kimakase きまかせ |
(noun or adjectival noun) doing as one pleases; following one's nose |
Variations: |
kasegidaka かせぎだか |
earnings |
話に花を咲かせる see styles |
hanashinihanaosakaseru はなしにはなをさかせる |
(exp,v1) to engage in lively conversation |
Variations: |
unmakase うんまかせ |
(n,adj-no,adj-na) leaving to chance; leaving to fate |
Variations: |
kazedatsu; kazetatsu かぜだつ; かぜたつ |
(v5t,vi) to blow (wind) |
カセアサウルス亜目 see styles |
kaseasaurusuamoku カセアサウルスあもく |
Caseasauria; Pelycosauria suborder of early synapsids |
カセットレコーダー see styles |
kasettorekoodaa / kasettorekooda カセットレコーダー |
cassette recorder |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.