I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 881 total results for your かじ search in the dictionary. I have created 9 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456789>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
おかしみ see styles |
okashimi おかしみ |
humor; humour; wit |
おかしも see styles |
okashimo おかしも |
(expression) (abbreviation) (initial characters from 押さない、駆けない、しゃべらない、戻らない) (See 押す・1,駆ける・かける・1,しゃべる,戻る・もどる・1) don't push, don't run, don't talk, don't go back (emergency drill instruction) |
オカシ屋 see styles |
okashiya オカシや |
(surname) Okashiya |
オンカジ see styles |
onkaji オンカジ |
(abbreviation) (See オンラインカジノ) online casino; Internet casino; virtual casino |
コカシ峠 see styles |
kokashitouge / kokashitoge コカシとうげ |
(place-name) Kokashitōge |
ザガジグ see styles |
zagajigu ザガジグ |
(place-name) Zagazig |
シラカシ see styles |
shirakashi シラカシ |
quercus myrsinifolia; bamboo Leaved Oak; quercus myrsinaefolia |
スカジー see styles |
sukajii / sukaji スカジー |
{comp} SCSI |
たかしげ see styles |
takashige たかしげ |
(male given name) Takashige |
タカシマ see styles |
takashima タカシマ |
(given name) Takashima |
たかじん see styles |
takajin たかじん |
(given name) Takajin |
たかし子 see styles |
takashiko たかしこ |
(female given name) Takashiko |
デカジリ see styles |
dekajiri デカジリ |
(colloquialism) (from でかい and 尻) large ass; large arse; big bum; big butt |
ナカシマ see styles |
nakashima ナカシマ |
(personal name) Nakashima |
ながし目 see styles |
nagashime ながしめ |
(1) sidelong glance; (2) flirtatious glance |
ながし眼 see styles |
nagashime ながしめ |
(1) sidelong glance; (2) flirtatious glance |
プスカシ see styles |
pusukashi プスカシ |
(personal name) Puskas |
ベカシー see styles |
bekashii / bekashi ベカシー |
(personal name) Bekassy |
ベンガジ see styles |
bengaji ベンガジ |
(place-name) Benghazi |
マカジキ see styles |
makajiki マカジキ |
(kana only) striped marlin (Tetrapturus audax) |
マガジン see styles |
magajin マガジン |
magazine |
まやかし see styles |
mayakashi まやかし |
(noun - becomes adjective with の) deception; make-believe; fake; counterfeit; phony |
むかし家 see styles |
mukashiya むかしや |
(surname) Mukashiya |
メカジキ see styles |
mekajiki メカジキ |
(kana only) swordfish (Xiphias gladius); broadbill |
めかし屋 see styles |
mekashiya めかしや |
fashionable person; dandy; flashy dresser; fop |
モカシン see styles |
mokashin モカシン |
moccasin |
もしかし see styles |
moshikashi もしかし |
(exp,adv) (abbreviation) (See もしかしたら) perhaps; maybe; by some chance |
ゆかし潟 see styles |
yukashigata ゆかしがた |
(place-name) Yukashigata |
ラカジー see styles |
rakajii / rakaji ラカジー |
(place-name) L'Acadie |
ラカジェ see styles |
rakaje ラカジェ |
(personal name) Racalle |
ラガシュ see styles |
ragashu ラガシュ |
(place-name) Lagash |
レガシー see styles |
regashii / regashi レガシー |
(product) Legacy (Subaru car); (product name) Legacy (Subaru car) |
レガシィ see styles |
regashi レガシィ |
(product) Legacy (Subaru car); (product name) Legacy (Subaru car) |
わかし湯 see styles |
wakashiyu わかしゆ |
hot water (esp. cold mineral spring water heated up at the right temperature for bathing) |
仄めかし see styles |
honomekashi ほのめかし |
(kana only) hint; intimation; suggestion; inkling |
何かしら see styles |
nanikashira なにかしら |
(adverb) (1) somehow or other; for some reason; (noun - becomes adjective with の) (2) something or other |
僅かしか see styles |
wazukashika わずかしか |
(expression) (kana only) (with neg. verb) (nothing) but a little |
冷やかし see styles |
hiyakashi ひやかし |
(1) teasing; chaffing; raillery; ridicule; jeering; (2) merely asking the price; just looking at goods; window-shopping; browsing |
出かした see styles |
dekashita でかした |
(expression) (kana only) well done; good job |
剥がし暦 see styles |
hagashigoyomi はがしごよみ |
calendar pad |
割りかし see styles |
warikashi わりかし |
(adverb) (kana only) (colloquialism) comparatively; quite; rather |
夜ふかし see styles |
yofukashi よふかし |
(noun/participle) staying up late; keeping late hours; sitting up late at night; nighthawk |
夜明かし see styles |
yoakashi よあかし |
(noun/participle) staying up all night; all-night vigil |
夜更かし see styles |
yofukashi よふかし |
(noun/participle) staying up late; keeping late hours; sitting up late at night; nighthawk |
大むかし see styles |
oomukashi おおむかし |
(n-adv,n-t) great antiquity; old-fashioned; long ago |
媚かしい see styles |
namamekashii / namamekashi なまめかしい |
(irregular kanji usage) (adjective) charming; captivating; bewitching; seductive; coquettish |
宝さがし see styles |
takarasagashi たからさがし |
(1) treasure hunting; (2) lucky dip; game involving finding hidden prizes from a sand box, barrel of leaves, etc. |
山もがし see styles |
yamamogashi; yamamogashi やまもがし; ヤマモガシ |
(kana only) Helicia cochinchinensis (species of flowering plant) |
己がじし see styles |
onogajishi おのがじし |
(adverb) (archaism) each and every one; individually |
御明かし see styles |
miakashi みあかし |
lighted lamp (or candle, etc.) provided as a religious offering |
忙がしい see styles |
isogashii / isogashi いそがしい |
(irregular okurigana usage) (adjective) busy; hectic; occupied; engaged |
愚かしい see styles |
orokashii / orokashi おろかしい |
(adjective) foolish; stupid |
懐かしい see styles |
natsukashii / natsukashi なつかしい |
(adjective) dear (old); fondly remembered; beloved; missed; nostalgic |
懐かしむ see styles |
natsukashimu なつかしむ |
(transitive verb) to yearn for (someone, something); to miss |
沸かし器 see styles |
wakashiki わかしき |
urn (for hot water); pot; boiler |
沸かし湯 see styles |
wakashiyu わかしゆ |
hot water (esp. cold mineral spring water heated up at the right temperature for bathing) |
湯沸かし see styles |
yuwakashi ゆわかし |
teakettle; kettle |
生かじり see styles |
namakajiri なまかじり |
(noun/participle) (1) superficial knowledge; smattering; (2) dabbler; dilettante; (3) dipping into |
目がしら see styles |
megashira めがしら magashira まがしら |
inner canthus; inner corner of the eye |
目明かし see styles |
meakashi めあかし |
hired thief taker (Edo-period); private detective; private secret policeman |
種あかし see styles |
taneakashi たねあかし |
(noun/participle) disclosing the secret of a trick |
種明かし see styles |
taneakashi たねあかし |
(noun/participle) disclosing the secret of a trick |
空ふかし see styles |
karafukashi からふかし |
idling (of an engine) |
空吹かし see styles |
karabukashi からぶかし karafukashi からふかし |
idling (of an engine) |
糞転がし see styles |
funkorogashi; funkorogashi ふんころがし; フンコロガシ |
(kana only) (colloquialism) (See 玉押金亀子) dung beetle; tumblebug |
耀かしい see styles |
kagayakashii / kagayakashi かがやかしい |
(adjective) brilliant; glorious; glittering; bright; splendid (e.g. achievement, success); promising (e.g. future) |
肩すかし see styles |
katasukashi かたすかし |
(1) (sumo) under-shoulder swing-down; technique of grasping the arm of the opponent, the moment he comes forward, while stepping out of line and pushing down on the shoulder blade with the other hand, thus pulling him down; (2) dodging; parrying (questions); (3) disappointment; letdown |
肩透かし see styles |
katasukashi かたすかし |
(1) (sumo) under-shoulder swing-down; technique of grasping the arm of the opponent, the moment he comes forward, while stepping out of line and pushing down on the shoulder blade with the other hand, thus pulling him down; (2) dodging; parrying (questions); (3) disappointment; letdown |
膝がしら see styles |
hizagashira ひざがしら |
kneecap |
艶かしい see styles |
namamekashii / namamekashi なまめかしい |
(adjective) charming; captivating; bewitching; seductive; coquettish |
裏カジノ see styles |
urakajino うらカジノ |
unlicensed gambling establishment |
見かじめ see styles |
mikajime みかじめ |
(kana only) supervision; management |
賑やかし see styles |
nigiyakashi にぎやかし |
livening-up; making something lively |
赫かしい see styles |
kagayakashii / kagayakashi かがやかしい |
(adjective) brilliant; glorious; glittering; bright; splendid (e.g. achievement, success); promising (e.g. future) |
転がし釣 see styles |
korogashizuri ころがしづり |
(obscure) fishing with multiple hooks on a weighted line |
輝かしい see styles |
kagayakashii / kagayakashi かがやかしい |
(adjective) brilliant; glorious; glittering; bright; splendid (e.g. achievement, success); promising (e.g. future) |
逃がし弁 see styles |
nigashiben にがしべん |
escape valve; release valve; relief valve |
透かし絵 see styles |
sukashie すかしえ |
(artistic) transparency |
雪転がし see styles |
yukikorogashi ゆきころがし |
game in which one makes a big snowball by rolling it around in the snow |
騒がしい see styles |
sawagashii / sawagashi さわがしい |
(adjective) (1) noisy; boisterous; (adjective) (2) turbulent (era, etc.); troubled |
麦こがし see styles |
mugikogashi むぎこがし |
parched-barley flour; ground-barley flour |
麦焦がし see styles |
mugikogashi むぎこがし |
parched-barley flour; ground-barley flour |
ウカシュ see styles |
ukashu ウカシュ |
(given name) Łukasz |
Variations: |
gaji; gaji ガジ; がじ |
(1) (rare) {hanaf} Ono no Michikaze card in hanafuda (esp. when used as a wild card); rainman card; (2) (dated) (slang) (thieves' cant) (See 捕縄) short blade used for pickpocketing or to cut oneself loose from police rope |
カシー山地 see styles |
kashiisanchi / kashisanchi カシーさんち |
(place-name) Khasi Hills |
カジー山脈 see styles |
kajiisanmyaku / kajisanmyaku カジーさんみゃく |
(place-name) Sierra del Cadi |
カジイチゴ see styles |
kajiichigo / kajichigo カジイチゴ |
(kana only) Rubus trifidus (species of raspberry) |
ガジェオタ see styles |
gajeota ガジェオタ |
(slang) (abbr. of ガジェットオタク) gadget nerd; gadget geek |
ガジェット see styles |
gajetto ガジェット |
gadget; (personal name) Gajetto |
カジェハス see styles |
kajehasu カジェハス |
More info & calligraphy: Callejas |
カシオシミ see styles |
kashioshimi カシオシミ |
(kana only) Lyonia ovalifolia (species of plant in the Ericaceae family) |
カシオペア see styles |
kashiopea カシオペア |
(astron) Cassiopeia (constellation) |
カシオペヤ see styles |
kashiopeya カシオペヤ |
(astron) Cassiopeia (constellation) |
カジカエデ see styles |
kajikaede カジカエデ |
(kana only) horned maple (Acer diabolicum) |
カシガリ山 see styles |
kashigariyama カシガリやま |
(place-name) Kashigariyama |
カシキーン see styles |
kashikiin / kashikin カシキーン |
(personal name) Kashkin |
カシグラン see styles |
kashiguran カシグラン |
(place-name) Casiguran |
カシゴウ浦 see styles |
kashigouura / kashigoura カシゴウうら |
(place-name) Kashigouura |
カジナミ川 see styles |
kajinamigawa カジナミがわ |
(place-name) Kajinamigawa |
カシノコ島 see styles |
kashinokojima カシノコじま |
(place-name) Kashinokojima |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.