There are 409 total results for your かぎ search in the dictionary. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
かき寄せる see styles |
kakiyoseru かきよせる |
(transitive verb) to sweep; to rake up |
かき揚げ城 see styles |
kakiagejiro かきあげじろ |
(obscure) (archaism) small castle with a simple earthen-walled moat |
かき消える see styles |
kakikieru かききえる |
(v1,vi) to disappear |
かき混ぜる see styles |
kakimazeru かきまぜる |
(Ichidan verb) to mix; to stir; to scramble; to churn |
かき立てる see styles |
kakitateru かきたてる |
(transitive verb) to stir up; to arouse |
かき連ねる see styles |
kakitsuraneru かきつらねる |
(transitive verb) to make a list; to enumerate |
かぎ針編み see styles |
kagibariami かぎばりあみ |
crochet |
かき集める see styles |
kakiatsumeru かきあつめる |
(transitive verb) to gather up; to scrape up together |
かき養殖場 see styles |
kakiyoushokujou / kakiyoshokujo かきようしょくじょう |
(place-name) Kakiyoushokujō |
かき鳴らす see styles |
kakinarasu かきならす |
(transitive verb) to thrum; to strum |
アカキウス see styles |
akakiusu アカキウス |
(personal name) Achacius |
アカギツネ see styles |
akagitsune アカギツネ |
(kana only) (obscure) red fox (Vulpes vulpes) |
いちさかき see styles |
ichisakaki いちさかき |
(out-dated or obsolete kana usage) (kana only) Eurya japonica (species of evergreen related to sakaki) |
エカンガキ see styles |
ekangaki エカンガキ |
(personal name) Ekangaki |
カンカキー see styles |
kankakii / kankaki カンカキー |
(place-name) Kankakee |
しがきの丸 see styles |
shigakinomaru しがきのまる |
(place-name) Shigakinomaru |
しだれガキ see styles |
shidaregaki しだれガキ |
(place-name) Shidaregaki |
デュカキス see styles |
deukakisu デュカキス |
(personal name) Dukakis |
ニガキの台 see styles |
nigakinodai ニガキのだい |
(place-name) Nigakinodai |
ネガキャン see styles |
negakyan ネガキャン |
(abbreviation) (slang) (See ネガティブキャンペーン) negative campaign; mudslinging |
ハガキ職人 see styles |
hagakishokunin ハガキしょくにん |
(slang) regular respondent to a periodical or radio program |
はみがき粉 see styles |
hamigakiko はみがきこ |
tooth powder; toothpaste |
ひっかき傷 see styles |
hikkakikizu ひっかききず |
scratch; scratch mark |
ひっかき疵 see styles |
hikkakikizu ひっかききず |
scratch; scratch mark |
フカキョン see styles |
fukakyon フカキョン |
(person) actress Fukada Kyōko |
フタバガキ see styles |
futabagaki フタバガキ |
(kana only) dipterocarp (any plant of genus Dipterocarpus) |
ぶっかき氷 see styles |
bukkakigoori ぶっかきごおり |
chipped ice; ice chips |
マガキガイ see styles |
magakigai マガキガイ |
(kana only) strawberry conch (Strombus luhuanus) |
マガキャン see styles |
magakyan マガキャン |
(personal name) Magakian |
みずがき湖 see styles |
mizugakiko みずがきこ |
(place-name) Mizugakiko |
夜目がきく see styles |
yomegakiku よめがきく |
(exp,v5k) to see well in the dark; to have good night vision |
引っかき傷 see styles |
hikkakikizu ひっかききず |
scratch; scratch mark |
引っかき疵 see styles |
hikkakikizu ひっかききず |
scratch; scratch mark |
往復はがき see styles |
oufukuhagaki / ofukuhagaki おうふくはがき |
postcard with a reply card attached |
成功のカギ see styles |
seikounokagi / sekonokagi せいこうのカギ |
(exp,n) key success factor; key to success; KSF |
歯みがき粉 see styles |
hamigakiko はみがきこ |
tooth powder; toothpaste |
無理がきく see styles |
murigakiku むりがきく |
(exp,v5k) to be able to handle strain (overexertion, inconvenience, etc.) |
目先がきく see styles |
mesakigakiku めさきがきく |
(exp,v5k) to have foresight; to be farsighted; to be nimble-witted |
目端がきく see styles |
mehashigakiku めはしがきく |
(exp,v5k) to be quick-witted; to be tactful; to be sensible |
睨みがきく see styles |
niramigakiku にらみがきく |
(exp,v5k) (obscure) to have authority (over) |
知るかぎり see styles |
shirukagiri しるかぎり |
(expression) as far as I know |
私製はがき see styles |
shiseihagaki / shisehagaki しせいはがき |
unofficial postcard; private mailing card |
融通がきく see styles |
yuuzuugakiku / yuzugakiku ゆうずうがきく |
(exp,v5k) to be flexible; to be accommodating |
返信はがき see styles |
henshinhagaki へんしんはがき |
return postcard |
郵便はがき see styles |
yuubinhagaki / yubinhagaki ゆうびんはがき |
postcard |
頭がきれる see styles |
atamagakireru あたまがきれる |
(exp,v1) to be sharp; to be keen; to be on the ball; to have a mind like a steel trap; to be clever |
かぎを掛ける see styles |
kagiokakeru かぎをかける |
(exp,v1) to lock |
かき混ぜ規則 see styles |
kakimazekisoku かきまぜきそく |
scrambling |
Variations: |
kaginawa かぎなわ |
ninja rope with grappling hook |
アカギンザメ see styles |
akaginzame アカギンザメ |
spookfish (Hydrolagus mitsukurii, species of cartilaginous fish from the Northwest Pacific) |
イシガキダイ see styles |
ishigakidai イシガキダイ |
(kana only) rock porgy (Oplegnathus punctatus); spotted knifejaw |
ミミカキグサ see styles |
mimikakigusa ミミカキグサ |
(kana only) Utricularia bifida (species of bladderwort) |
もがき苦しむ see styles |
mogakikurushimu もがきくるしむ |
(v5m,vi) to writhe in agony |
口がきけない see styles |
kuchigakikenai くちがきけない |
(adj-i,exp) unable to speak; inarticulate |
引っかき回す see styles |
hikkakimawasu ひっかきまわす |
(transitive verb) to ransack (a drawer); to rummage; to stir up (mud); to throw into confusion; to tamper with |
数かぎりない see styles |
kazukagirinai かずかぎりない |
(adjective) uncountable; innumerable |
猫ひっかき病 see styles |
nekohikkakibyou / nekohikkakibyo ねこひっかきびょう |
cat scratch fever |
見渡すかぎり see styles |
miwatasukagiri みわたすかぎり |
(exp,adj-no) as far as the eye can see |
Variations: |
kagibari かぎばり |
hook; crochet needle |
Variations: |
kagiana(鍵穴); kagiana(kagi穴) かぎあな(鍵穴); カギあな(カギ穴) |
keyhole |
カギノテクラゲ see styles |
kaginotekurage カギノテクラゲ |
(kana only) clinging jellyfish (Gonionemus vertens) |
Variations: |
kakiabura(kaki油); kakiabura(牡蠣油) カキあぶら(カキ油); かきあぶら(牡蠣油) |
(See オイスターソース) oyster sauce |
アカギンザメ属 see styles |
akaginzamezoku アカギンザメぞく |
Hydrolagus (genus of cartilaginous fish) |
テクノさかき駅 see styles |
tekunosakakieki テクノさかきえき |
(st) Tekunosakaki Station |
に関するかぎり see styles |
nikansurukagiri にかんするかぎり |
(expression) as far as ... is concerned; so far as ... can tell |
ミズカキチドリ see styles |
mizukakichidori ミズカキチドリ |
(kana only) semipalmated plover (Charadrius semipalmatus) |
Variations: |
kagigusuri かぎぐすり |
inhalant; medicine that is inhaled |
Variations: |
kakikizu かききず |
scratch; scrape; abrasion |
Variations: |
asekaki あせかき |
(n,adj-no,adj-na) (See 汗っかき) sweating easily; profuse sweater |
Variations: |
sasagaki ささがき |
(noun/participle) cut into long thin shavings (primarily vegetables), in the manner a pencil is sharpened with a knife |
Variations: |
kusogaki(糞餓鬼); kusogaki(糞gaki); kusogaki くそがき(糞餓鬼); くそガキ(糞ガキ); クソガキ |
(kana only) (derogatory term) stupid brat; son of a bitch |
Variations: |
mayukaki まゆかき |
taking silkworm cocoons out of the cocoon holder |
Variations: |
mimikaki みみかき |
(1) earpick; (noun/participle) (2) ear cleaning (with an earpick) |
自由がきかない see styles |
jiyuugakikanai / jiyugakikanai じゆうがきかない |
(exp,adj-i) restricted; confined; unfree |
Variations: |
yukikaki ゆきかき |
(noun/participle) (1) snow shoveling (shovelling); snow clearing; snow removal; (2) snow shovel; snow plow; snow plough |
Variations: |
kakibai かきばい |
oyster shell lime |
カキストクラシー see styles |
kakisutokurashii / kakisutokurashi カキストクラシー |
kakistocracy; government by the worst, least qualified, or most unscrupulous citizens |
かき帆立貝養殖場 see styles |
kakihotategaiyoushokujou / kakihotategaiyoshokujo かきほたてがいようしょくじょう |
(place-name) Kakihotategaiyoushokujō |
Variations: |
kagizaki かぎざき |
rip; tear |
お絵かきチャット see styles |
oekakichatto おえかきチャット |
paint chat; Internet chat room where users can draw pictures |
旅の恥はかき捨て see styles |
tabinohajihakakisute たびのはじはかきすて |
(expression) (idiom) Once over the border, one may do anything |
知っているかぎり see styles |
shitteirukagiri / shitterukagiri しっているかぎり |
(expression) as far as I know |
Variations: |
migakiko みがきこ |
polishing powder |
Variations: |
himitsukagi ひみつかぎ |
{comp} private key (cryptography); secret key |
Variations: |
jizaikagi じざいかぎ |
pothook (for hanging a pot, etc. over a fire) |
Variations: |
hagakidai はがきだい |
postcard size |
Variations: |
kaginote かぎのて |
right-angled bend |
Variations: |
kagijuuji / kagijuji かぎじゅうじ |
(See ハーケンクロイツ) swastika (in its clockwise form, esp. as a Nazi symbol) |
Variations: |
gakitaishou(gaki大将); gakidaishou(餓鬼大将) / gakitaisho(gaki大将); gakidaisho(餓鬼大将) ガキたいしょう(ガキ大将); がきだいしょう(餓鬼大将) |
leader of the pack (of a group of kids); neighborhood bully (neighbourhood) |
Variations: |
kagidasu かぎだす |
(transitive verb) to scent out; to detect |
Variations: |
kagitoru かぎとる |
(transitive verb) (1) to smell; (transitive verb) (2) to sense |
Variations: |
kakimidasu かきみだす |
(transitive verb) to stir up; to disturb |
Variations: |
kakikiru かききる |
(transitive verb) to cut; to slit |
Variations: |
kigakiku きがきく |
(exp,v5k) (1) to be sensible; to be smart; to be tasteful; (exp,v5k) (2) to be thoughtful; to be tactful; to be sensitive |
Variations: |
mizukaki みずかき |
swimfin; swim fin; (diving) fin; (diving) flipper; web; webfoot; paddle |
Variations: |
asekkaki あせっかき |
(n,adj-na,adj-no) sweating easily; profuse sweater |
Variations: |
hikakibou / hikakibo ひかきぼう |
fire hook; poker; slice bar |
Variations: |
matoyakaki まとやかき |
Matoya Oyster (from Matoya bay, Mie-ken) |
Variations: |
kagibana; kagihana かぎばな; かぎはな |
hooked nose |
Variations: |
kaogakiku かおがきく |
(exp,v5k) to have a lot of influence; to have clout; to be well known |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.