There are 493 total results for your おす search. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
オズモンド see styles |
ozumondo オズモンド |
(personal name) Osmond |
オスリス山 see styles |
osurisusan オスリスさん |
(place-name) Othrys (mountain) |
オスワルダ see styles |
osuwaruda オスワルダ |
(personal name) Oswalda |
オスワルド see styles |
ozuwarudo オズワルド |
(personal name) Oswald |
アディオス see styles |
adiosu アディオス |
(interjection) adios (spa: adiós); goodbye |
アリオスト see styles |
ariosuto アリオスト |
(personal name) Ludovico Ariosto |
ウォスト湖 see styles |
wosutoko ウォストこ |
(place-name) Wast Water |
ヴォスルー see styles |
osuruu / osuru ヴォスルー |
(personal name) Vosloo |
ウォズレイ see styles |
wozurei / wozure ウォズレイ |
(personal name) Wasley |
オオスバメ see styles |
oosubame オオスバメ |
(char) Swellow (Pokémon); (ch) Swellow (Pokémon) |
カオス理論 see styles |
kaosuriron カオスりろん |
{physics;math} chaos theory |
ガッツォス see styles |
gattsosu ガッツォス |
(personal name) Gatsos |
シシフォス see styles |
shijifosu シジフォス |
(personal name) Sisyphus |
シネシオス see styles |
shineshiosu シネシオス |
(personal name) Synesius |
シフニオス see styles |
shifuniosu シフニオス |
(personal name) Sifneos |
スーツォス see styles |
suutsosu / sutsosu スーツォス |
(personal name) Soutsos |
セルギオス see styles |
serugiosu セルギオス |
(personal name) Sergius |
セルフォス see styles |
serufosu セルフォス |
(place-name) Selfoss |
ダレイオス see styles |
dareiosu / dareosu ダレイオス |
(personal name) Darius |
チェリオス see styles |
cheriosu チェリオス |
(personal name) cheerios |
ツァツォス see styles |
shatsosu ツァツォス |
(personal name) Tsatsos |
ツェリオス see styles |
tseriosu ツェリオス |
(personal name) Tselios |
デルフォス see styles |
derufosu デルフォス |
(place-name) Delphos |
ドゥヴォス see styles |
dodoosu ドゥヴォス |
(personal name) Devos |
パティオス see styles |
patiosu パティオス |
(personal name) patios |
ハラオス湖 see styles |
haraosuko ハラオスこ |
(place-name) Khara Usu Nur (lake) |
パラシオス see styles |
parashiosu パラシオス |
(personal name) Palacios |
ピニオス川 see styles |
piniosugawa ピニオスがわ |
(place-name) Pinios (river) |
フォスカリ see styles |
fosukari フォスカリ |
(personal name) Foscari |
フォスゲン see styles |
fosugen フォスゲン |
phosgene (ger: Phosgen); carbonyl chloride |
フォスコロ see styles |
fosukoro フォスコロ |
(personal name) Foscolo |
フォスター see styles |
fosutaa / fosuta フォスター |
More info & calligraphy: Foster |
フォステル see styles |
fosuteru フォステル |
(personal name) Vostell |
フォスラー see styles |
fosuraa / fosura フォスラー |
(personal name) Vossler |
ブレニオズ see styles |
bureniozu ブレニオズ |
(personal name) Vrenios |
ポリビオス see styles |
poribiosu ポリビオス |
(personal name) Polybius |
マカリオス see styles |
makariosu マカリオス |
(personal name) Makarios |
ミツィオス see styles |
mitsuosu ミツィオス |
(personal name) Mitsios |
メネラオス see styles |
meneraosu メネラオス |
(personal name) Menelaos |
ラウフオス see styles |
raufuosu ラウフオス |
(place-name) Raufoss |
ラオス岩鼠 see styles |
raosuiwanezumi; raosuiwanezumi ラオスいわねずみ; ラオスイワネズミ |
(kana only) Laotian rock rat (Laonastes aenigmamus); kha-nyou; rat-squirrel |
リオスシオ see styles |
riosushio リオスシオ |
(place-name) Riosucio |
リオズノワ see styles |
riozunowa リオズノワ |
(personal name) Lioznova |
レゴイオス see styles |
regoiosu レゴイオス |
(personal name) Regoyos |
レフォスコ see styles |
refosuko レフォスコ |
Refosco (wine grape variety) (ita:) |
レメジオス see styles |
remejiosu レメジオス |
(place-name) Remedios |
付けなおす see styles |
tsukenaosu つけなおす |
(Godan verb with "su" ending) to repair again; to join again |
作りなおす see styles |
tsukurinaosu つくりなおす |
(transitive verb) to remake; to rebuild |
切りなおす see styles |
kirinaosu きりなおす |
(Godan verb with "su" ending) to correct cutting; to reshuffle (playing cards) |
刷りなおす see styles |
surinaosu すりなおす |
(Godan verb with "su" ending) to reprint (book) |
包みなおす see styles |
tsutsuminaosu つつみなおす |
(Godan verb with "su" ending) to re-wrap |
取りなおす see styles |
torinaosu とりなおす |
(transitive verb) (1) (sumo) to re-grip; to re-wrestle; (2) to regroup (after some adverse event) |
叩きなおす see styles |
tatakinaosu たたきなおす |
(transitive verb) to beat into shape |
向けなおす see styles |
mukenaosu むけなおす |
(transitive verb) to change direction |
問いなおす see styles |
toinaosu といなおす |
(Godan verb with "su" ending) to question again; to repeat a question (esp. a problematic point, or to verify understanding); to repeat a query |
学びなおす see styles |
manabinaosu まなびなおす |
(transitive verb) to relearn; to brush up |
建てなおす see styles |
tatenaosu たてなおす |
(transitive verb) to rebuild; to reconstruct |
引きなおす see styles |
hikinaosu ひきなおす |
(transitive verb) (1) to redraw (a line); (2) to catch (a cold) again; (3) to consult (a reference) again |
思いなおす see styles |
omoinaosu おもいなおす |
(transitive verb) to re-think; to think back upon; to change one's mind |
押したおす see styles |
oshitaosu おしたおす |
(transitive verb) to push down |
押しとおす see styles |
oshitoosu おしとおす |
(transitive verb) to persist in; to carry out; to have one's own way; to push through; to carry through |
持ちなおす see styles |
mochinaosu もちなおす |
(transitive verb) to recover; to rally; to improve; to pick up |
掛けなおす see styles |
kakenaosu かけなおす |
(Godan verb with "su" ending) to call again; to call someone back |
撮りなおす see styles |
torinaosu とりなおす |
(transitive verb) to retake (a photograph) |
数えなおす see styles |
kazoenaosu かぞえなおす |
(Godan verb with "su" ending) to count again |
書きなおす see styles |
kakinaosu かきなおす |
(transitive verb) to write out; to make a fair copy; to rewrite |
染めなおす see styles |
somenaosu そめなおす |
(transitive verb) to dye again |
殴りたおす see styles |
naguritaosu なぐりたおす |
(Godan verb with "su" ending) to knock down; to knock out |
洗いなおす see styles |
arainaosu あらいなおす |
(transitive verb) (1) to wash again; (2) to reconsider |
焼きなおす see styles |
yakinaosu やきなおす |
(transitive verb) to grill again; to rehash |
目をとおす see styles |
meotoosu めをとおす |
(exp,v5s) to scan; to look over |
矯めなおす see styles |
tamenaosu ためなおす |
(Godan verb with "su" ending) to set up again; to correct; to cure |
積みなおす see styles |
tsuminaosu つみなおす |
(transitive verb) to reload |
立てなおす see styles |
tatenaosu たてなおす |
(transitive verb) to rally; to make over; to rearrange; to reorganize; to reorganise |
組みなおす see styles |
kuminaosu くみなおす |
(Godan verb with "su" ending) to reschedule; to recompose; to recross (one's legs); to reset |
練りなおす see styles |
nerinaosu ねりなおす |
(transitive verb) (1) to knead again; (2) to rework; to revise; to polish |
縫いなおす see styles |
nuinaosu ぬいなおす |
(transitive verb) to resew; to remake |
考えなおす see styles |
kangaenaosu かんがえなおす |
(transitive verb) to reconsider; to rethink; to reassess |
聞きなおす see styles |
kikinaosu ききなおす |
(transitive verb) to listen again; to ask again |
茂怜羅オズ see styles |
moreiraozu / moreraozu もれいらオズ |
(person) Ozu Moreira (1986.1.21-; Brazilian-born Japanese beach soccer player) |
言いなおす see styles |
iinaosu / inaosu いいなおす |
(transitive verb) to correct oneself; to restate |
読みなおす see styles |
yominaosu よみなおす |
(Godan verb with "su" ending) to read (a book, etc.) over again |
調べなおす see styles |
shirabenaosu しらべなおす |
(Godan verb with "su" ending) to re-examine; to review; to recheck |
買いなおす see styles |
kainaosu かいなおす |
(transitive verb) to buy again; to buy anew |
透きとおす see styles |
sukitoosu すきとおす |
(Godan verb with "su" ending) to be visible through; to be seen through; to shine through |
遣りなおす see styles |
yarinaosu やりなおす |
(transitive verb) to do over again; to redo; to start over; to remake; to resume; to recommence |
顔をなおす see styles |
kaoonaosu かおをなおす |
(exp,v5s) to touch up one's makeup |
オスウィーゴ see styles |
osuiigo / osuigo オスウィーゴ |
(place-name) Oswego |
オスカルソン see styles |
osukaruson オスカルソン |
(surname) Oscarsson |
オスカルネー see styles |
osukarunee オスカルネー |
(personal name) Oszkarne |
オスコネクタ see styles |
osukonekuta オスコネクタ |
(computer terminology) male connector |
オスタシコフ see styles |
osutashikofu オスタシコフ |
(place-name) Ostashkov (Russia) |
オスタンキノ see styles |
osutankino オスタンキノ |
(personal name) Ostankino |
オステールバ see styles |
osuteeruba オステールバ |
(personal name) Osterwa |
オステルマン see styles |
osuteruman オステルマン |
(personal name) Ostermann |
オストカーカ see styles |
osutokaaka / osutokaka オストカーカ |
ostkaka (swe:); Swedish cheese cake |
オストハウス see styles |
osutohausu オストハウス |
(personal name) Osthaus |
オストホーフ see styles |
osutohoofu オストホーフ |
(personal name) Osthoff |
オストメイト see styles |
osutomeito / osutometo オストメイト |
{med} (See オストミー) ostomate |
オストラヴァ see styles |
osutoraa / osutora オストラヴァ |
(personal name) Ostrava |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.