Due to a military deployment, shipping will happen once a week until the end of January. News and More Info
There are 348 total results for your いの search. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
ガティノー see styles |
gatinoo ガティノー |
(place-name) Gatineau (Canada) |
クライノフ see styles |
kurainofu クライノフ |
(personal name) Krainov |
グリフィノ see styles |
gurifino グリフィノ |
(place-name) Gryfino |
ゴライノフ see styles |
gorainofu ゴライノフ |
(personal name) Gorainoff |
サイのツノ see styles |
sainotsuno サイのツノ |
(company) Sai no Tsuno (curry shop!); (c) Sai no Tsuno (curry shop!) |
サイノ河原 see styles |
sainokawara サイノかわら |
(place-name) Sainokawara |
さいの神峠 see styles |
sainokamitouge / sainokamitoge さいのかみとうげ |
(place-name) Sainokamitōge |
サンディノ see styles |
sandino サンディノ |
(personal name) Sandino |
ジェイノー see styles |
jeinoo / jenoo ジェイノー |
(personal name) Janow |
ジュイノー see styles |
juinoo ジュイノー |
(personal name) Jouineau |
セラフィノ see styles |
serafino セラフィノ |
(personal name) Serafino |
ソルヴィノ see styles |
sorurino ソルヴィノ |
(personal name) Sorvino |
ダイノソー see styles |
dainosoo ダイノソー |
dinosaur |
ダイノソア see styles |
dainosoa ダイノソア |
dinosaur |
デルフィノ see styles |
derufino デルフィノ |
(personal name) Delfino |
トレヴィノ see styles |
torerino トレヴィノ |
(surname) Trevino |
ハノイの塔 see styles |
hanoinotou / hanoinoto ハノイのとう |
(exp,n) Tower of Hanoi (puzzle) |
パラディノ see styles |
paradino パラディノ |
(personal name) Palladino |
ビスカイノ see styles |
bisukaino ビスカイノ |
(personal name) Vizcaino |
ヘイノネン see styles |
heinonen / henonen ヘイノネン |
(personal name) Heinonen |
ボイノビチ see styles |
boinobichi ボイノビチ |
(surname) Voinovich; Vojnovic |
マイノット see styles |
mainotto マイノット |
(place-name) Minot |
マイノング see styles |
mainongu マイノング |
(personal name) Meinong |
メイノード see styles |
meinoodo / menoodo メイノード |
(personal name) Mayneord |
レイノーソ see styles |
reinooso / renooso レイノーソ |
(personal name) Reinoso |
レイノルズ see styles |
reinoruzu / renoruzu レイノルズ |
(personal name) Raynolds |
レイノルド see styles |
reinorudo / renorudo レイノルド |
(personal name) Raynold |
ロエイの沢 see styles |
roeinosawa / roenosawa ロエイのさわ |
(place-name) Roeinosawa |
ワイノーナ see styles |
wainoona ワイノーナ |
(personal name) Wynonna |
ワイノネン see styles |
wainonen ワイノネン |
(personal name) Vainonen |
思いのたけ see styles |
omoinotake おもいのたけ |
(adv,n) one's heart |
思いのほか see styles |
omoinohoka おもいのほか |
(adv,adj-no) unexpectedly; surprisingly; unexpected |
思いのまま see styles |
omoinomama おもいのまま |
as one pleases; to one's heart's content |
払いのける see styles |
harainokeru はらいのける |
(transitive verb) to ward off; to brush away; to fling off; to drive away |
物笑いの種 see styles |
monowarainotane ものわらいのたね |
(exp,n) laughingstock; object of ridicule |
笑いのつぼ see styles |
warainotsubo わらいのつぼ |
(exp,n) sense of humour (humor); funny bone |
笑いのネタ see styles |
warainoneta わらいのネタ |
(exp,n) butt of a joke; punchline |
老いの一徹 see styles |
oinoittetsu おいのいってつ |
obstinacy of old age |
迷いの世界 see styles |
mayoinosekai まよいのせかい |
(exp,n) {Buddh} (See 迷界) world of the lost; human realm; this world |
イノシトール see styles |
inoshitooru イノシトール |
inositol |
イノセンシア see styles |
inosenshia イノセンシア |
(personal name) Inocencia |
いのちの電話 see styles |
inochinodenwa いのちのでんわ |
(See ライフライン) telephone counselling service |
イノベーター see styles |
inobeetaa / inobeeta イノベーター |
innovator |
イノベイター see styles |
inobeitaa / inobeta イノベイター |
innovator |
あいの里一条 see styles |
ainosatoichijou / ainosatoichijo あいのさといちじょう |
(place-name) Ainosatoichijō |
あいの里三条 see styles |
ainosatosanjou / ainosatosanjo あいのさとさんじょう |
(place-name) Ainosatosanjō |
あいの里二条 see styles |
ainosatonijou / ainosatonijo あいのさとにじょう |
(place-name) Ainosatonijō |
あいの里五条 see styles |
ainosatogojou / ainosatogojo あいのさとごじょう |
(place-name) Ainosatogojō |
あいの里公園 see styles |
ainosatokouen / ainosatokoen あいのさとこうえん |
(place-name) Ainosato Park |
あいの里四条 see styles |
ainosatoyonjou / ainosatoyonjo あいのさとよんじょう |
(place-name) Ainosatoyonjō |
アベンティノ see styles |
abentino アベンティノ |
(place-name) Aventino |
アリバイのA see styles |
aribainoee アリバイのエー |
(work) "A" Is for Alibi (1982 book by Sue Grafton); (wk) "A" Is for Alibi (1982 book by Sue Grafton) |
いきがいの丘 see styles |
ikigainooka いきがいのおか |
(place-name) Ikigainooka |
いこいの広場 see styles |
ikoinohiroba いこいのひろば |
(place-name) Ikoinohiroba |
いこいの村駅 see styles |
ikoinomuraeki いこいのむらえき |
(st) Ikoinomura Station |
イボイノシシ see styles |
iboinoshishi イボイノシシ |
(kana only) warthog (Phacochoerus aethiopicus) |
ウーディノー see styles |
uudinoo / udinoo ウーディノー |
(personal name) Oudinot |
エフレイノバ see styles |
efureinoba / efurenoba エフレイノバ |
(personal name) Evreinova |
エフレイノフ see styles |
efureinofu / efurenofu エフレイノフ |
(personal name) Evreinov |
オーロフィノ see styles |
oorofino オーロフィノ |
(place-name) Ouro Fino |
オイノマオス see styles |
oinomaosu オイノマオス |
(personal name) Oinomaos |
くらいのもの see styles |
kurainomono くらいのもの |
(expression) only; just |
サイノロジー see styles |
sainorojii / sainoroji サイノロジー |
(joc) (See サイコロジー) uxoriousness; being easy on one's wife; man who is easy on his wife |
しいの木学園 see styles |
shiinokigakuen / shinokigakuen しいのきがくえん |
(place-name) Shiinokigakuen |
シカイノシシ see styles |
shikainoshishi シカイノシシ |
(kana only) babirusa (Babyrousa babyrussa) |
ジャルディノ see styles |
jarudino ジャルディノ |
(personal name) Giardino |
ショツィノフ see styles |
shotsunofu ショツィノフ |
(personal name) Chotzinoff |
スカーディノ see styles |
sukaadino / sukadino スカーディノ |
(personal name) Scardino |
セポイの反乱 see styles |
sepoinohanran セポイのはんらん |
(hist) (See インド大反乱) Sepoy Mutiny (1857-1858) |
セポイの叛乱 see styles |
sepoinohanran セポイのはんらん |
Sepoy Mutiny (1857-1858) |
ディノサウル see styles |
dinosauru ディノサウル |
dinosaur |
デイノニクス see styles |
deinonikusu / denonikusu デイノニクス |
deinonychus (lat:) |
トロイの木馬 see styles |
toroinomokuba トロイのもくば |
Trojan horse |
バイノーラル see styles |
bainooraru バイノーラル |
(can act as adjective) binaural |
ハシロイノ鼻 see styles |
hashiroinohana ハシロイノはな |
(place-name) Hashiroinohana |
バレンティノ see styles |
barentino バレンティノ |
(personal name) Valentino |
ひむかいの塔 see styles |
himukainotou / himukainoto ひむかいのとう |
(place-name) Himukainotou |
ふれあいの家 see styles |
fureainoie ふれあいのいえ |
(place-name) Fureainoie |
ふれあいの村 see styles |
fureainomura ふれあいのむら |
(place-name) Fureainomura |
ふれあいの森 see styles |
fureainomori ふれあいのもり |
(place-name) Fureainomori |
ふれあいの苑 see styles |
fureainoen ふれあいのえん |
(place-name) Fureainoen |
ふれあいの里 see styles |
fureainosato ふれあいのさと |
(place-name) Fureainosato |
プロティノス see styles |
purotinosu プロティノス |
(surname) Plotinos |
ヘソイノシシ see styles |
hesoinoshishi ヘソイノシシ |
(kana only) (obscure) peccary |
マーティノー see styles |
maatinoo / matinoo マーティノー |
(personal name) Martineau |
マーティノウ see styles |
maatinou / matino マーティノウ |
(personal name) Martineau |
マイノリティ see styles |
mainoriti マイノリティ |
minority |
マルティノユ see styles |
marutinoyu マルティノユ |
(personal name) Martinoiu |
マルティノン see styles |
marutinon マルティノン |
(personal name) Martinon |
モリイノシシ see styles |
moriinoshishi / morinoshishi モリイノシシ |
(kana only) giant forest hog (Hylochoerus meinertzhageni) |
やいのやいの see styles |
yainoyaino やいのやいの |
(exp,adv,adv-to,adj-no) (onomatopoeic or mimetic word) (pressing) hard; badgeringly; pesteringly; repeatedly; urgingly |
ユスティノフ see styles |
yusutinofu ユスティノフ |
(personal name) Ustinov |
ライノタイプ see styles |
rainotaipu ライノタイプ |
linotype |
レイノルズ数 see styles |
reinoruzusuu / renoruzusu レイノルズすう |
{physics} Reynolds number |
合いの子弁当 see styles |
ainokobentou / ainokobento あいのこべんとう |
children's lunch box of cooked rice and a Western-style side dish (popular late Meiji and Taisho periods) |
山沿いの地方 see styles |
yamazoinochihou / yamazoinochiho やまぞいのちほう |
mountainous region |
源じいの森駅 see styles |
genjiinomorieki / genjinomorieki げんじいのもりえき |
(st) Genjiinomori Station |
老いの繰り言 see styles |
oinokurigoto おいのくりごと |
(exp,n) repetitious harping of the elderly; oft-repeated tales by old folks; tedious and repetitive talk of old people; old man's rambling |
金遣いの荒い see styles |
kanezukainoarai かねずかいのあらい |
(expression) extravagant; wasteful of money |
といいのだが see styles |
toiinodaga / toinodaga といいのだが |
(expression) (usu. at sentence end) I wish; I hope; I'd rather |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.