I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 23071 total results for your き search in the dictionary. I have created 231 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...190191192193194195196197198199200...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
アフリカ・ゴールデン・キャット |
afurika gooruden kyatto アフリカ・ゴールデン・キャット |
African golden cat (Profelis aurata) |
アラオトラジェントルキツネザル see styles |
araotorajentorukitsunezaru アラオトラジェントルキツネザル |
Lac Alaotra bamboo lemur (Hapalemur alaotrensis); Lac Alaotra gentle lemur; Alaotran bamboo lemur; Alaotran gentle lemur |
Variations: |
anchikirisuto; anchikurisuto アンチキリスト; アンチクリスト |
(See 反キリスト) Antichrist |
Variations: |
ideorogii(p); ideorogi / ideorogi(p); ideorogi イデオロギー(P); イデオロギ |
(noun - becomes adjective with の) ideology (ger: Ideologie) |
イン・サーキット・エミュレータ |
in saakitto emyureeta / in sakitto emyureeta イン・サーキット・エミュレータ |
(computer terminology) incircuit emulator |
インター・ロッキング・グリップ |
intaa rokkingu gurippu / inta rokkingu gurippu インター・ロッキング・グリップ |
interlocking grip (golf) |
Variations: |
indekushingu; indekishingu インデクシング; インデキシング |
indexing |
ウォーキング・ディクショナリー |
wookingu dikushonarii / wookingu dikushonari ウォーキング・ディクショナリー |
walking dictionary |
Variations: |
usagitobi うさぎとび |
(n,vs,vi) jumping along in a squatting position; bunny-hopping |
Variations: |
usagitobi(usagi跳bi); usagitobi(兎跳bi, usagi跳bi) ウサギとび(ウサギ跳び); うさぎとび(兎跳び, うさぎ跳び) |
(noun/participle) jumping along in a squatting position; bunny-hopping |
ウラジスラービチラグジンスキー see styles |
urajisuraabichiragujinsukii / urajisurabichiragujinsuki ウラジスラービチラグジンスキー |
(surname) Vladislavich-Raguzinskii |
Variations: |
ekishibishon; ekijibishon エキシビション; エキジビション |
(1) exhibition; (2) (abbreviation) (See エキシビションゲーム) exhibition game |
Variations: |
ekinokokkusu; ekinokokkasu エキノコックス; エキノコッカス |
echinococcus (lat:) |
エミリーエリザベスディキンソン see styles |
emiriierizabesudikinson / emirierizabesudikinson エミリーエリザベスディキンソン |
(person) Emily Elizabeth Dickinson |
Variations: |
otsukiai おつきあい |
(See 付き合い) association; socializing; socialising; fellowship |
Variations: |
osobazuki おそばづき |
(rare) servant |
Variations: |
ochikazukininaru おちかづきになる |
(exp,v5r) to make someone's acquaintance; to become acquainted (with) |
Variations: |
kaagiya; kaagiyaa; kagiyaa / kagiya; kagiya; kagiya かーぎや; かーぎやー; かぎやー |
(interjection) (See たーまや,鍵屋・かぎや) shouts used when viewing fireworks (from names of Edo-period fireworks vendors) |
Variations: |
kabayaki かばやき |
{food} kabayaki; loach or eel dipped and broiled in soy-based sauce |
Variations: |
karakkishi; karakishi; karakiri からっきし; からきし; からきり |
(adverb) (with neg. sentence) quite; utterly; (not) at all; completely; wholly; entirely; totally; altogether |
Variations: |
kubba; kubbe; kibbe; kibba クッバ; クッベ; キッベ; キッバ |
{food} kibbeh (ara:) |
クリスチャンギャングスタラップ see styles |
kurisuchangyangusutarappu クリスチャンギャングスタラップ |
Christian gangsta rap |
ケンタッキー・フライド・チキン |
kentakkii furaido chikin / kentakki furaido chikin ケンタッキー・フライド・チキン |
(c) Kentucky Fried Chicken; KFC |
コンピューター・セキュリティー |
konpyuutaa sekyuritii / konpyuta sekyuriti コンピューター・セキュリティー |
(computer terminology) computer security |
コンフィギュレーション・メモリ |
konfigyureeshon memori コンフィギュレーション・メモリ |
(computer terminology) configuration memory |
コンフィギュレーションコマンド see styles |
konfigyureeshonkomando コンフィギュレーションコマンド |
(computer terminology) configuration commands |
Variations: |
gokibounomukiha / gokibonomukiha ごきぼうのむきは |
(expression) those who want it |
ジェラード・マンリ・ホプキンス |
jeraado manri hopukinsu / jerado manri hopukinsu ジェラード・マンリ・ホプキンス |
(person) Gerard Manley Hopkins |
シェルピンスキーのギャスケット see styles |
sherupinsukiinogyasuketto / sherupinsukinogyasuketto シェルピンスキーのギャスケット |
Sierpinski gasket; Sierpinski triangle |
システムコンフィギュレーション see styles |
shisutemukonfigyureeshon システムコンフィギュレーション |
(computer terminology) system configuration |
シブリー・アールキスト鳥類分類 |
shiburii aarukisutochouruibunrui / shiburi arukisutochoruibunrui シブリー・アールキストちょうるいぶんるい |
Sibley-Ahlquist taxonomy of birds |
Variations: |
jaireesu; giraaze(sk) / jaireesu; giraze(sk) ジャイレース; ギラーゼ(sk) |
{biochem} gyrase; DNA gyrase |
Variations: |
japayukisan; japayukisan ジャパゆきさん; じゃぱゆきさん |
(derogatory term) Asian woman working in Japan |
スーパーショットキーダイオード see styles |
suupaashottokiidaioodo / supashottokidaioodo スーパーショットキーダイオード |
super Schottky diode |
スイッチドバーチャルサーキット see styles |
suicchidobaacharusaakitto / suicchidobacharusakitto スイッチドバーチャルサーキット |
{comp} switched virtual circuit |
Variations: |
sukinkea(p); sukin kea スキンケア(P); スキン・ケア |
skin care |
Variations: |
surobakia(p); suroakia スロバキア(P); スロヴァキア |
Slovakia |
Variations: |
semegiau せめぎあう |
(Godan verb with "u" ending) to fight each other |
ソーシャルスキルズトレーニング see styles |
soosharusukiruzutoreeningu ソーシャルスキルズトレーニング |
social skills training |
ソフトウェアディベロッパキット see styles |
sofutoweadiberoppakitto ソフトウェアディベロッパキット |
{comp} software developer kit |
Variations: |
chikin(p); chikkin(ik) チキン(P); チッキン(ik) |
(1) {food} chicken; (noun or adjectival noun) (2) coward; scaredy-cat; chicken; wuss |
チャールズアルバートコミスキー see styles |
chaaruzuarubaatokomisukii / charuzuarubatokomisuki チャールズアルバートコミスキー |
(person) Charles Albert Comiskey |
ディスカウントキャッシュフロー see styles |
disukauntokyasshufuroo ディスカウントキャッシュフロー |
discounted cash flow |
Variations: |
disurekushia; disurekishia ディスレクシア; ディスレキシア |
(See 失読症) dyslexia |
Variations: |
dekichattakon できちゃったこん |
(exp,n) (abbreviation) (See できちゃった結婚) marriage due to unintended pregnancy; shotgun wedding |
Variations: |
dekirukagirihayai できるかぎりはやい |
(exp,adj-i) as soon as possible; at the earliest time |
トータル・エネルギー・システム |
tootaru enerugii shisutemu / tootaru enerugi shisutemu トータル・エネルギー・システム |
total energy system |
ドキュメントオブジェクトモデル see styles |
dokyumentoobujekutomoderu ドキュメントオブジェクトモデル |
(computer terminology) document object model; DOM |
Variations: |
dokin; dokiri; dokin; dokiri どきん; どきり; ドキン; ドキリ |
(adv-to,adv,vs) (onomatopoeic or mimetic word) being startled; getting a shock |
Variations: |
togishiru; togijiru とぎしる; とぎじる |
water that has been used to wash rice |
Variations: |
dosunokiitakoe / dosunokitakoe どすのきいたこえ |
(exp,n) threatening voice; threatening tone |
Variations: |
dokkirikamera; dokkirikamera どっきりカメラ; ドッキリカメラ |
candid-camera; candid-camera footage |
Variations: |
toppokki; toppoki; toppogi トッポッキ; トッポキ; トッポギ |
{food} tteokbokki (stir-fried rice cakes cooked in a spicy sauce or soy sauce) (kor:) |
トランザクション・コンテキスト |
toranzakushon kontekisuto トランザクション・コンテキスト |
(computer terminology) transaction context |
Variations: |
donchansawagi(donchan騒gi); donchansawagi(donchan騒gi) どんちゃんさわぎ(どんちゃん騒ぎ); ドンチャンさわぎ(ドンチャン騒ぎ) |
merrymaking; high jinks; drunken revelry; spree |
ニューギニアンシンギングドッグ see styles |
nyuuginianshingingudoggu / nyuginianshingingudoggu ニューギニアンシンギングドッグ |
New Guinea singing dog (Canis lupus dingo var.) |
ニュージーランドオウギハクジラ see styles |
nyuujiirandoougihakujira / nyujirandoogihakujira ニュージーランドオウギハクジラ |
(kana only) Hector's beaked whale (Mesoplodon hectori) |
Variations: |
nejirihachimakide ねじりはちまきで |
(exp,adv) (idiom) (kana only) (See ねじりはちまき) as hard as one can; with one's whole heart |
Variations: |
baikingu(p); aikingu バイキング(P); ヴァイキング |
(1) Viking; (2) (バイキング only) (abbreviation) (See バイキング料理) smorgasbord; buffet; (3) (バイキング only) smorgasbord (of things); hodge-podge; wide range of something |
ハイパーテキスト転送プロトコル see styles |
haipaatekisutotensoupurotokoru / haipatekisutotensopurotokoru ハイパーテキストてんそうプロトコル |
{comp} HyperText Transfer Protocol; HTTP |
Variations: |
hajikidasu はじきだす |
(transitive verb) (1) to flick out; to spring out; to repel; (transitive verb) (2) (orig. on an abacus) to calculate; to work out; (transitive verb) (3) to expel (from a group); to drive out; to ostracize; (transitive verb) (4) to raise funds |
Variations: |
hakkiri(p); hakkiri(p) はっきり(P); ハッキリ(P) |
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) clearly; plainly; distinctly; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) to be clear; to be definite; to be certain; to be exact; to become clear; to clear up |
Variations: |
paradokishikaru; paradokushikaru パラドキシカル; パラドクシカル |
(adjectival noun) (See 逆説的) paradoxical |
ピクニックatハンギングロック see styles |
pikunikkuatohangingurokku ピクニックアットハンギングロック |
(work) Picnic at Hanging Rock (film); (wk) Picnic at Hanging Rock (film) |
ヒロバナジェントルキツネザル属 see styles |
hirobanajentorukitsunezaruzoku ヒロバナジェントルキツネザルぞく |
Prolemur (genus containing the greater bamboo lemur) |
フェルキッシャー・ベオバハター |
ferukisshaa beobahataa / ferukissha beobahata フェルキッシャー・ベオバハター |
(wk) Völkischer Beobachter (1919-1945; Nazi party organ) |
Variations: |
fusagikomu ふさぎこむ |
(v5m,vi) to mope; to brood; to be in low spirits; to have the blues |
Variations: |
bukkakigoori ぶっかきごおり |
chipped ice; ice chips |
Variations: |
bureikin; bureekin(sk) / burekin; bureekin(sk) ブレイキン; ブレーキン(sk) |
(See ブレイクダンス) breaking (eng: breakin'); breakdancing |
プレゼンテーションコンテキスト see styles |
purezenteeshonkontekisuto プレゼンテーションコンテキスト |
(computer terminology) presentation context |
ベルゴロドドニエストロフスキー see styles |
berugorododoniesutorofusukii / berugorododoniesutorofusuki ベルゴロドドニエストロフスキー |
(place-name) Belgorod-Dnestrovskii |
Variations: |
penkinuritate ペンキぬりたて |
(expression) (on a sign) Wet Paint |
ヘンリー・キャヴェンディッシュ |
henrii kyarendisshu / henri kyarendisshu ヘンリー・キャヴェンディッシュ |
(person) Henry Cavendish |
ボイルアフマディバクフキルイエ see styles |
boiruafumadibakufukiruie ボイルアフマディバクフキルイエ |
(place-name) Boyer Ahmadi va Kohkiluyeh (Iran) |
Variations: |
pokiri; pokin; bokiri; bokin ぽきり; ぽきん; ぼきり; ぼきん |
(adv-to,adv) (onomatopoeic or mimetic word) (See ポキッと) snappingly; with a snap |
ボブ&キャロル&テッド&アリス |
bobuandokyaroruandoteddoandoarisu ボブアンドキャロルアンドテッドアンドアリス |
(work) Bob & Carol & Ted & Alice (film); (wk) Bob & Carol & Ted & Alice (film) |
ポルカドット・キャットシャーク |
porukadotto kyattoshaaku / porukadotto kyattoshaku ポルカドット・キャットシャーク |
polkadot catshark (Scyliorhinus besnardi, species from northern Uruguay) |
マイクロチャネルアーキテクチャ see styles |
maikurochaneruaakitekucha / maikurochaneruakitekucha マイクロチャネルアーキテクチャ |
(computer terminology) microchannel architecture |
ミスジリュウキュウスズメダイ属 see styles |
misujiryuukyuusuzumedaizoku / misujiryukyusuzumedaizoku ミスジリュウキュウスズメダイぞく |
Dascyllus (genus of damselfish) |
Variations: |
musebinaki むせびなき |
(noun/participle) sobbing |
Variations: |
mekimeki(p); mekimeki(p) メキメキ(P); めきめき(P) |
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) remarkably; markedly; rapidly; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) sound of breaking or creaking |
メモリ・コンフィギュレーション |
memori konfigyureeshon メモリ・コンフィギュレーション |
(computer terminology) memory configuration |
ユジーンアンリポールゴーギャン see styles |
yujiinanripoorugoogyan / yujinanripoorugoogyan ユジーンアンリポールゴーギャン |
(person) Eugene Henri Paul Gauguin |
ユビキタス・コンピューティング |
yubikitasu konpyuutingu / yubikitasu konpyutingu ユビキタス・コンピューティング |
(exp,n) (computer terminology) ubiquitous computing |
ランドスケープアーキテクチュア see styles |
randosukeepuaakitekuchua / randosukeepuakitekuchua ランドスケープアーキテクチュア |
landscape architecture |
リッチ・テキスト・フォーマット |
ricchi tekisuto foomatto リッチ・テキスト・フォーマット |
(computer terminology) rich text format; RTF |
リビング・ダイニング・キッチン |
ribingu dainingu kicchin リビング・ダイニング・キッチン |
living-room, dining-room and kitchen |
レッドテールキャットフィッシュ see styles |
reddoteerukyattofisshu レッドテールキャットフィッシュ |
redtail catfish (Phractocephalus hemioliopterus) |
ロビンフッド・キングオブタイツ |
robinfuddo kinguobutaitsu ロビンフッド・キングオブタイツ |
(work) Robin Hood - Men in Tights (film); (wk) Robin Hood - Men in Tights (film) |
Variations: |
ichijikyasshu いちじキャッシュ |
{comp} primary cache; level 1 cache |
Variations: |
bansakutsukiru ばんさくつきる |
(exp,v1) to exhaust all possible means; to come to the end of one's resources; to reach the end of one's tether; to be at one's wits' end; to play one's last card |
Variations: |
sanshokumakanaitsuki さんしょくまかないつき |
(exp,adj-no) with three meals served |
Variations: |
fukigen ふきげん |
(noun or adjectival noun) (See 上機嫌) pout; displeasure; ill humor; ill humour; sullenness |
Variations: |
marugikoe まるぎこえ |
being able to hear everything (esp. when one was not intended to) |
Variations: |
karabuki からぶき |
(noun, transitive verb) polishing with a dry cloth; wiping with a dry cloth |
Variations: |
kiretsu きれつ |
crack; crevice; fissure; chap; rift |
Variations: |
kiretsu きれつ |
crack; crevice; fissure; chap; rift |
Variations: |
shirokaki しろかき |
(n,vs,vi) preparing a rice field for planting by flooding it and tilling the soil |
Variations: |
senjinokiru せんじんをきる |
(exp,v5r) (idiom) to lead (advance); to spearhead (campaign, attack) |
Variations: |
dekirukagirisouki / dekirukagirisoki できるかぎりそうき |
(expression) (See できるだけ早く) as soon as possible; ASAP |
<...190191192193194195196197198199200...>
This page contains 100 results for "き" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.