There are 33038 total results for your か search in the dictionary. I have created 331 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...190191192193194195196197198199200...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
わかさゴルフ場 see styles |
wakasagorufujou / wakasagorufujo わかさゴルフじょう |
(place-name) Wakasa Golf Links |
Variations: |
wakashi; wakashi わかし; ワカシ |
(ktb:) (See 鰤) young Japanese amberjack |
わが意を得たり see styles |
wagaioetari わがいをえたり |
(expression) that's just what I thought; that's exactly like I feel; that's exactly what I think, too |
わが青春の輝き see styles |
wagaseishunnokagayaki / wagaseshunnokagayaki わがせいしゅんのかがやき |
(work) My Brilliant Career (novel by Miles Franklin); (wk) My Brilliant Career (novel by Miles Franklin) |
ワシレフスカヤ see styles |
washirefusukaya ワシレフスカヤ |
(surname) Vasilevskaya |
ワッカリベツ川 see styles |
wakkaribetsugawa ワッカリベツがわ |
(place-name) Wakkaribetsugawa |
ワッカリベツ沢 see styles |
wakkaribetsusawa ワッカリベツさわ |
(place-name) Wakkaribetsusawa |
ワッカ原生花園 see styles |
wakkagenseikaen / wakkagensekaen ワッカげんせいかえん |
(place-name) Wakkagenseikaen |
ワライカワセミ see styles |
waraikawasemi ワライカワセミ |
(kana only) laughing kookaburra (Dacelo novaeguineae) |
ワレカウリ諸島 see styles |
warekaurishotou / warekaurishoto ワレカウリしょとう |
(place-name) Warekauri (islands) |
ワンテンカメラ see styles |
wantenkamera ワンテンカメラ |
(product) 110 camera; (product name) 110 camera |
Variations: |
ichikara いちから |
(expression) from the beginning; from scratch |
一からやり直す see styles |
ichikarayarinaosu いちからやりなおす |
(exp,v5s) to sweep the slate clean; to start again from the beginning; to do it all over again |
一つにかかって see styles |
hitotsunikakatte ひとつにかかって |
(expression) depends entirely on; depends above all on |
一つに掛かって see styles |
hitotsunikakatte ひとつにかかって |
(expression) depends entirely on; depends above all on |
ワッタバーガー see styles |
wattabaagaa / wattabaga ワッタバーガー |
(c) Whataburger |
一昨日来やがれ see styles |
ototoikiyagare おとといきやがれ |
(expression) (slang) Don't you ever come here again! |
一歩も引かない see styles |
ippomohikanai いっぽもひかない |
(exp,adj-i) not budging an inch; to stand one's ground |
一眼レフカメラ see styles |
ichiganrefukamera いちがんレフカメラ |
single lens reflex camera |
Variations: |
sanganichi さんがにち |
first three days of the New Year (January 1-3) |
上には上がある see styles |
uenihauegaaru / uenihauegaru うえにはうえがある |
(expression) (proverb) greatness is comparative; there is always someone better than you |
上には上がいる see styles |
uenihauegairu うえにはうえがいる |
(exp,v1) (proverb) greatness is comparative; there is always someone better than you; there is always a bigger fish |
上には上が有る see styles |
uenihauegaaru / uenihauegaru うえにはうえがある |
(expression) (proverb) greatness is comparative; there is always someone better than you |
上記のことから see styles |
joukinokotokara / jokinokotokara じょうきのことから |
(expression) given the above |
下にもおかない see styles |
shitanimookanai したにもおかない |
(expression) giving a royal welcome; extending every courtesy |
下にも置かない see styles |
shitanimookanai したにもおかない |
(expression) giving a royal welcome; extending every courtesy |
下ホロカサル川 see styles |
shimohorokasarugawa しもホロカサルがわ |
(place-name) Shimohorokasarugawa |
両天秤にかける see styles |
ryoutenbinnikakeru / ryotenbinnikakeru りょうてんびんにかける |
(exp,v1) to try to have it both ways; to try to sit on two stools |
両天秤をかける see styles |
ryoutenbinokakeru / ryotenbinokakeru りょうてんびんをかける |
(exp,v1) to try to have it both ways; to try to sit on two stools |
Variations: |
kushikatsu くしカツ |
{food} kushikatsu; deep-fried skewered meat and vegetables |
主役から下ろす see styles |
shuyakukaraorosu しゅやくからおろす |
(exp,v5s) (obscure) to relieve someone of the leading role |
主役から降ろす see styles |
shuyakukaraorosu しゅやくからおろす |
(exp,v5s) (obscure) to relieve someone of the leading role |
乗りかかった船 see styles |
norikakattafune のりかかったふね |
(expression) already embarked (and hence cannot go back); already started |
乗り掛かった船 see styles |
norikakattafune のりかかったふね |
(expression) already embarked (and hence cannot go back); already started |
乳がん団体同盟 see styles |
nyuugandantaidoumei / nyugandantaidome にゅうがんだんたいどうめい |
(o) National Alliance of Breast Cancer Organizations; NABCO |
乳首ストーカー see styles |
chikubisutookaa / chikubisutooka ちくびストーカー |
(slang) (sex worker jargon) client who is fixated on nipples |
争うべからざる see styles |
arasoubekarazaru / arasobekarazaru あらそうべからざる |
(exp,adj-pn) indisputable |
二十世紀が丘萩 see styles |
nijusseikigaokahagi / nijussekigaokahagi にじゅっせいきがおかはぎ |
(place-name) Nijusseikigaokahagi |
二眼レフカメラ see styles |
niganrefukamera にがんレフカメラ |
twin lens reflex camera |
二軒家の大カヤ see styles |
nikenyanoookaya にけんやのおおカヤ |
(place-name) Nikenyanoookaya |
二酸化マンガン see styles |
nisankamangan にさんかマンガン |
manganese dioxide (MnO2) |
亜硝酸カリウム see styles |
ashousankariumu / ashosankariumu あしょうさんカリウム |
potassium nitrite |
人当たりがいい see styles |
hitoatarigaii / hitoatarigai ひとあたりがいい |
(exp,adj-ix) having sociable manners; sociable |
人当たりがよい see styles |
hitoatarigayoi ひとあたりがよい |
(exp,adj-i) having sociable manners; sociable |
人当たりが良い see styles |
hitoatarigayoi ひとあたりがよい |
(exp,adj-i) having sociable manners; sociable |
人生僅か五十年 see styles |
jinseiwazukagojuunen / jinsewazukagojunen じんせいわずかごじゅうねん |
(expression) (proverb) life is short; life is just fifty years |
人目につかない see styles |
hitomenitsukanai ひとめにつかない |
(exp,adj-i) unperceived; unnoticed; unnoted; out-of-the-way; out of sight; inconspicuous; private |
人目に付かない see styles |
hitomenitsukanai ひとめにつかない |
(exp,adj-i) unperceived; unnoticed; unnoted; out-of-the-way; out of sight; inconspicuous; private |
今だから言える see styles |
imadakaraieru いまだからいえる |
(expression) I can say now (what I couldn't before); now (that things have changed) I don't mind telling you; I couldn't tell you until now; I couldn't have told you this back then |
他に方法がない see styles |
hokanihouhouganai / hokanihohoganai ほかにほうほうがない |
(expression) have no options left; have no other way; have no alternative means |
他に方法が無い see styles |
hokanihouhouganai / hokanihohoganai ほかにほうほうがない |
(expression) have no options left; have no other way; have no alternative means |
低カリウム血症 see styles |
teikariumuketsushou / tekariumuketsusho ていカリウムけつしょう |
hypokalemia; hypokalaemia |
佐伯区五月が丘 see styles |
saekikusatsukigaoka さえきくさつきがおか |
(place-name) Saekikusatsukigaoka |
何でもかんでも see styles |
nandemokandemo なんでもかんでも |
(adverb) anything and everything; all sorts of things; by all means |
何とかかんとか see styles |
nantokakantoka なんとかかんとか |
(expression) (kana only) something or other; somehow |
何やらかにやら see styles |
naniyarakaniyara なにやらかにやら |
(adverb) (kana only) this and that; one thing or another |
Variations: |
nanraka なんらか |
(adj-no,adv) some; any; in any way; of some kind; of some sort |
何をかいわんや see styles |
naniokaiwanya なにをかいわんや |
(expression) what more can one say?; utterly at a loss for words (because of disbelief or disgust) |
何をか言わんや see styles |
naniokaiwanya なにをかいわんや |
(expression) what more can one say?; utterly at a loss for words (because of disbelief or disgust) |
何処か(rK) |
dokoka(p); dokka どこか(P); どっか |
(n,adv) (1) (kana only) somewhere; (adverb) (2) (kana only) in some respects; in some way |
何故かと言うと see styles |
nazekatoiuto なぜかというと |
(expression) (kana only) because; the reason why is |
使い切りカメラ see styles |
tsukaikirikamera つかいきりカメラ |
(See 使い捨てカメラ) disposable camera; single-use camera |
使い捨てカメラ see styles |
tsukaisutekamera つかいすてカメラ |
(See レンズ付きフィルム) disposable camera; single-use camera |
Variations: |
niwaka にわか |
(adj-na,adj-no,n) (1) (kana only) sudden; abrupt; unexpected; improvised; hasty; offhand; (2) (abbreviation) (sometimes 仁輪加 (ateji / phonetic)) (See 俄狂言) impromptu skit; (3) (abbreviation) (slang) (kana only) (See にわかファン) bandwagon fan; fair-weather fan |
信貴山のどか村 see styles |
shigisannodokamura しぎさんのどかむら |
(place-name) Shigisannodokamura |
修禅寺のカツラ see styles |
shuzenjinokatsura しゅぜんじのカツラ |
(place-name) Shuzenjinokatsura |
俺が俺がの連中 see styles |
oregaoreganorenchuu / oregaoreganorenchu おれがおれがのれんちゅう |
(exp,n) ego-driven men |
Variations: |
eragaru えらがる |
(v5r,vi) (rare) (See 偉ぶる) to be conceited; to think highly of oneself |
Variations: |
sobakara そばから |
(expression) (kana only) (after verb) as soon as; right after |
催眠術をかける see styles |
saiminjutsuokakeru さいみんじゅつをかける |
(exp,v1) to hypnotize; to hypnotise |
Variations: |
wazukani わずかに |
(adverb) (1) (kana only) (See わずか・1) slightly; a little; (adverb) (2) (kana only) barely; narrowly; (adverb) (3) (kana only) only; just; merely |
優劣つけがたい see styles |
yuuretsutsukegatai / yuretsutsukegatai ゆうれつつけがたい |
(expression) it's hard to choose (because both are excellent) |
Variations: |
motokano(元kano); motokano(元kano) もとカノ(元カノ); もとかの(元かの) |
(colloquialism) (See 彼女・2) former girlfriend; ex-girlfriend |
兄貴風を吹かす see styles |
anikikazeofukasu あにきかぜをふかす |
(exp,v5s) (See 風を吹かす) to act patronizingly |
先輩風を吹かす see styles |
senpaikazeofukasu せんぱいかぜをふかす |
(exp,v5s) (See 風を吹かす) to put on a patronizing air |
入力フォーカス see styles |
nyuuryokufookasu / nyuryokufookasu にゅうりょくフォーカス |
{comp} input focus |
Variations: |
zenkatsura ぜんかつら |
full wig; whole wig |
全か無かの法則 see styles |
zenkamukanohousoku / zenkamukanohosoku ぜんかむかのほうそく |
(exp,n) {physiol} (See 悉無律・しつむりつ) all-or-none law |
全国乳がん連合 see styles |
zenkokunyuuganrengou / zenkokunyuganrengo ぜんこくにゅうがんれんごう |
(o) National Breast Cancer Coalition; NBCC |
八千代緑が丘駅 see styles |
yachiyomidorigaokaeki やちよみどりがおかえき |
(st) Yachiyomidorigaoka Station |
公開アーカイブ see styles |
koukaiaakaibu / kokaiakaibu こうかいアーカイブ |
{comp} public archive |
共和のカシの森 see styles |
kyouhanokashinomori / kyohanokashinomori きょうはのカシのもり |
(place-name) Kyōhanokashinomori |
円やか(rK) |
maroyaka まろやか |
(adjectival noun) (1) (kana only) round; circular; spherical; (adjectival noun) (2) (kana only) mellow (flavour, voice, etc.); mild; smooth |
Variations: |
kamuriita / kamurita かむりいた |
crown plate (armor, building, shipbuilding, etc.) |
冷ややかな態度 see styles |
hiyayakanataido ひややかなたいど |
cold attitude |
凄みを利かせる see styles |
sugomiokikaseru すごみをきかせる |
(exp,v1) to threaten; to intimidate |
Variations: |
dekasu でかす |
(transitive verb) to do; to commit; to accomplish; to achieve |
分かちあたえる see styles |
wakachiataeru わかちあたえる |
(Ichidan verb) to apportion to; to share |
Variations: |
kikasu きかす |
(transitive verb) (1) (See 利かせる・1) to bring out (the effect of); to put to good use; to make use of (e.g. threats); to use (e.g. intimidation); to take advantage of (e.g. one's influence); to season (with salt, etc.); to put in; (transitive verb) (2) (See 気を利かす) to use (tact, wit, etc.); to exercise; to display |
前かがみになる see styles |
maekagamininaru まえかがみになる |
(exp,v5r) to slouch; to stoop; to bend forward; to lean forward |
剣太郎セガール see styles |
kentarousegaaru / kentarosegaru けんたろうセガール |
(person) Kentaro Seagal (1975.10.3-; son of Steven Seagal) |
動きが取れない see styles |
ugokigatorenai うごきがとれない |
(exp,adj-i) (idiom) unable to move; held up; swamped; stuck between a rock and a hard place |
勝手にしやがれ see styles |
kattenishiyagare かってにしやがれ |
(work) Breathless (1960 film); À bout de souffle; (wk) Breathless (1960 film); À bout de souffle |
区別がつかない see styles |
kubetsugatsukanai くべつがつかない |
(expression) unable to tell apart |
区別が付かない see styles |
kubetsugatsukanai くべつがつかない |
(expression) unable to tell apart |
十把ひとからげ see styles |
juppahitokarage じゅっぱひとからげ jippahitokarage じっぱひとからげ |
(noun - becomes adjective with の) lumping together all sorts of things; making sweeping generalizations; dealing with various things under one head |
南アフリカ戦争 see styles |
minamiafurikasensou / minamiafurikasenso みなみアフリカせんそう |
(hist) (See ボーア戦争) (second) Boer War (1899-1902) |
南アフリカ航空 see styles |
minamiafurikakoukuu / minamiafurikakoku みなみアフリカこうくう |
(org) South African Airways; SAA; (o) South African Airways; SAA |
南アフリカ連邦 see styles |
minamiafurikarenpou / minamiafurikarenpo みなみアフリカれんぽう |
(hist) Union of South Africa (1910-1961) |
南ユーカリが丘 see styles |
minamiyuukarigaoka / minamiyukarigaoka みなみユーカリがおか |
(place-name) Minamiyu-karigaoka |
<...190191192193194195196197198199200...>
This page contains 100 results for "か" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.