Hope you are having a great Spring Break. We're taking a short vacation and will be shipping again on April 12th (orders placed now will be shipped then). Custom calligraphy orders will not be delayed.
There are 23294 total results for your え search in the dictionary. I have created 233 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...190191192193194195196197198199200...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
kazoekirenai かぞえきれない |
(adjective) countless; incalculable |
断じて行えば鬼神も之を避く see styles |
danjiteokonaebakishinmokoreosaku だんじておこなえばきしんもこれをさく |
(exp,v5k) (proverb) where there's a will, there's a way |
新型インフルエンザ等感染症 see styles |
shingatainfuruenzatoukansenshou / shingatainfuruenzatokansensho しんがたインフルエンザとうかんせんしょう |
{med} novel influenza infection |
日本ウェルネススポーツ大学 see styles |
nihonwerunesusupootsudaigaku にほんウェルネススポーツだいがく |
(org) Nihon Wellness Sports University; (o) Nihon Wellness Sports University |
朝鮮半島エネルギー開発機構 see styles |
chousenhantouenerugiikaihatsukikou / chosenhantoenerugikaihatsukiko ちょうせんはんとうエネルギーかいはつきこう |
(o) Korean Peninsula Energy Development Organization; KEDO |
末日聖徒イエスキリスト教会 see styles |
matsujitsuseitoiesukirisutokyoukai / matsujitsusetoiesukirisutokyokai まつじつせいとイエスキリストきょうかい |
The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints |
Variations: |
ueki うえき |
garden shrubs; trees; potted plant |
Variations: |
ueki うえき |
(1) garden plant; garden tree; (2) potted plant |
検索エンジンポジショニング see styles |
kensakuenjinpojishoningu けんさくエンジンポジショニング |
{comp} search engine positioning |
検索エンジンマーケティング see styles |
kensakuenjinmaaketingu / kensakuenjinmaketingu けんさくエンジンマーケティング |
{internet} search engine marketing; SEM |
Variations: |
moyougae / moyogae もようがえ |
(noun, transitive verb) rearranging; remodeling; remodelling |
Variations: |
seikakuniieba / sekakunieba せいかくにいえば |
(expression) (See 正確に言うと) to be precise; to be accurate; strictly speaking |
Variations: |
kimae きまえ |
generosity |
Variations: |
nagaraeru ながらえる |
(v1,vi) to have a long life; to live a long time |
Variations: |
mudaboe むだぼえ |
barking over nothing (of a dog); barking at passers-by or visitors |
Variations: |
niekiranai にえきらない |
(exp,adj-i) half-cooked; vague; halfhearted; indecisive |
Variations: |
moenaigomi(燃enaigomi); moenaigomi(燃enaigomi) もえないゴミ(燃えないゴミ); もえないごみ(燃えないごみ) |
(exp,n) nonburnable garbage; nonflammables |
Variations: |
moetsuku もえつく |
(v5k,vi) to catch fire; to ignite |
Variations: |
tsubakuroei(燕鱝, 燕鱏, 燕ei); tsubakuroei(燕ei); tsubakuroei / tsubakuroe(燕鱝, 燕鱏, 燕e); tsubakuroe(燕e); tsubakuroe つばくろえい(燕鱝, 燕鱏, 燕えい); つばくろエイ(燕エイ); ツバクロエイ |
(kana only) Japanese butterfly ray (Gymnura japonica) |
独立系ソフトウェアメーカー see styles |
dokuritsukeisofutoweameekaa / dokuritsukesofutoweameeka どくりつけいソフトウェアメーカー |
{comp} ISV; Independent Software Vender |
Variations: |
otokomae(p); otokomae おとこまえ(P); オトコマエ |
(1) handsome man; man's looks; good looks; (2) manliness |
Variations: |
yasesarabaeru やせさらばえる |
(v1,vi) to be emaciated; to be nothing but skin and bones |
Variations: |
kisekaeningyou / kisekaeningyo きせかえにんぎょう |
dress-up doll |
禍福はあざなえる縄のごとし see styles |
kafukuhaazanaerunawanogotoshi / kafukuhazanaerunawanogotoshi かふくはあざなえるなわのごとし |
(expression) fortune and misfortune are intertwined; fortune and misfortune come by turns; good luck and bad luck alternate (like the strands of a rope); good and bad fortune are next-door neighbours |
立っているものは親でも使え see styles |
tatteirumonohaoyademotsukae / tatterumonohaoyademotsukae たっているものはおやでもつかえ |
(expression) when dealing with urgent business, make use of whoever is handy |
Variations: |
tatekaeru たてかえる |
(transitive verb) to pay for someone else (with the expectation of being reimbursed later); to lend someone the money to pay for (e.g. rent); to make a temporary payment on someone's behalf |
紅は園生に植えても隠れなし see styles |
kurenaihasonouniuetemokakurenashi / kurenaihasononiuetemokakurenashi くれないはそのうにうえてもかくれなし |
(expression) (proverb) good wine needs no bush; talent stands out |
Variations: |
shuuen / shuen しゅうえん |
(n,vs,vi) (1) end (of life); death; demise; (n,vs,vi) (2) (peacefully) spending one's final years |
Variations: |
yuwaetsukeru ゆわえつける |
(transitive verb) to tie; to bind; to fasten |
Variations: |
oisarabaeru おいさらばえる |
(v1,vi) to become decrepit and ugly with age |
Variations: |
kangaenaosu かんがえなおす |
(transitive verb) to reconsider; to rethink; to reassess |
Variations: |
taeru たえる |
(v1,vi,vt) (1) to bear; to stand; to endure; to put up with; (v1,vi) (2) to support; to withstand; to resist; to brave; (v1,vi) (3) to be fit for; to be equal to |
Variations: |
haraokoshiraeru はらをこしらえる |
(exp,v1) to have a meal (before doing something); to fortify oneself with a meal |
Variations: |
iroenpitsu いろえんぴつ |
colored pencil; coloured pencil |
Variations: |
moedasu もえだす |
(v5s,vi) to bud; to sprout |
Variations: |
moederu もえでる |
(v1,vi) to sprout; to bud |
Variations: |
moetatsu もえたつ |
(v5t,vi) to burst into leaf; to sprout |
Variations: |
michigaeru みちがえる |
(transitive verb) to hardly recognise; to mistake for something or someone else |
Variations: |
oboekomu おぼえこむ |
(transitive verb) to memorize; to fix in memory; to master |
Variations: |
akaei(赤ei); akaei(赤ei, 赤鱝, 赤鱏); akaei / akae(赤e); akae(赤e, 赤鱝, 赤鱏); akae あかエイ(赤エイ); あかえい(赤えい, 赤鱝, 赤鱏); アカエイ |
(kana only) red stingray (Dasyatis akajei) |
超高速並列インターフェース see styles |
choukousokuheiretsuintaafeesu / chokosokuheretsuintafeesu ちょうこうそくへいれつインターフェース |
{comp} HIPPI; High Performance Parallel Interface |
Variations: |
koeru こえる |
(transitive verb) (1) (esp. 越える) to cross over; to cross; to pass through; to pass over (out of); to go beyond; to go past; (transitive verb) (2) (esp. 超える) to exceed; to surpass; to be more (than) |
Variations: |
hachiue はちうえ |
(1) potted plant; (2) potting |
Variations: |
nokogiriei(鋸鱝, 鋸鱏, 鋸ei); nokogiriei(鋸ei); nokogiriei / nokogirie(鋸鱝, 鋸鱏, 鋸e); nokogirie(鋸e); nokogirie のこぎりえい(鋸鱝, 鋸鱏, 鋸えい); のこぎりエイ(鋸エイ); ノコギリエイ |
(kana only) sawfish (Pristidae spp.) |
Variations: |
otonashinokamae おとなしのかまえ |
(exp,n) (1) making no sound; staying quiet; (exp,n) (2) lying low; saying nothing and waiting for an opportunity |
Variations: |
uenikurushimu うえにくるしむ |
(exp,v5m) to suffer from hunger |
Variations: |
tobiei(鳶鱝, 鳶鱏, 鳶ei); tobiei(鳶ei); tobiei / tobie(鳶鱝, 鳶鱏, 鳶e); tobie(鳶e); tobie とびえい(鳶鱝, 鳶鱏, 鳶えい); とびエイ(鳶エイ); トビエイ |
(kana only) Japanese eagle ray (Myliobatis tobijei) |
Variations: |
webujou / webujo ウェブじょう |
on the web; over the web |
Variations: |
onjiea; on ji ea オンジエア; オン・ジ・エア |
on the air |
Variations: |
suimuwea; suimuuea / suimuwea; suimuea スイムウェア; スイムウエア |
swimwear |
Variations: |
towaemoa; towa e moa トワエモア; トワ・エ・モア |
(expression) you and I (fre: toi et moi) |
Variations: |
umabae; umabae ウマバエ; うまばえ |
(kana only) horse botfly (Gasterophilus intestinalis) |
Variations: |
udemae うでまえ |
ability; skill; facility |
ヴィヴィアンウエストウッド see styles |
ririanuesutoudo / ririanuesutodo ヴィヴィアンウエストウッド |
(person) Vivienne Westwood (1941.4.8-2022.12.29; fashion designer); (c) Vivienne Westwood (fashion company) |
Variations: |
miesuku みえすく |
(v5k,vi) to be transparent; to be easily seen through; to be obvious; to be apparent |
Variations: |
samayoeru さまよえる |
(pre-noun adjective) (1) (kana only) roaming; loitering; wandering; far astray; (v1,vi) (2) (kana only) (See さまよう) to be able to loiter; to be able to roam |
エア・ブリージング・エンジン |
ea buriijingu enjin / ea burijingu enjin エア・ブリージング・エンジン |
air breathing engine |
Variations: |
eakaaten; ea kaaten / eakaten; ea katen エアカーテン; エア・カーテン |
air curtain |
Variations: |
eakyappu; ea kyappu エアキャップ; エア・キャップ |
(1) plastic packing material with air bubbles (wasei: air cap); bubble wrap; (2) cap on a tyre valve; (3) brand of lawn mower |
Variations: |
easaabisu; ea saabisu / easabisu; ea sabisu エアサービス; エア・サービス |
air service |
Variations: |
eashatoru; ea shatoru エアシャトル; エア・シャトル |
air shuttle |
Variations: |
eashuuto; ea shuuto / eashuto; ea shuto エアシュート; エア・シュート |
air shoot |
Variations: |
eashirinda; ea shirinda エアシリンダ; エア・シリンダ |
air cylinder; pneumatic cylinder |
Variations: |
eadasutaa; ea dasutaa / eadasuta; ea dasuta エアダスター; エア・ダスター |
gas duster; air duster; canned air |
Variations: |
eachekku; ea chekku エアチェック; エア・チェック |
(noun, transitive verb) air check; aircheck; recording of a radio or television broadcast |
Variations: |
eahanmaa; ea hanmaa / eahanma; ea hanma エアハンマー; エア・ハンマー |
air hammer |
Variations: |
eapiipuru; ea piipuru / eapipuru; ea pipuru エアピープル; エア・ピープル |
(See ボートピープル) air people; refugees fleeing by air (esp. from Vietnam) |
Variations: |
eapisutoru; ea pisutoru エアピストル; エア・ピストル |
air pistol |
Variations: |
eafoosu; ea foosu エアフォース; エア・フォース |
(See 空軍) air force |
Variations: |
eapurantsu; ea purantsu エアプランツ; エア・プランツ |
air plant (Tillandsia) |
Variations: |
eabureeki; ea bureeki エアブレーキ; エア・ブレーキ |
air brake |
Variations: |
eapoketto; ea poketto エアポケット; エア・ポケット |
air pocket |
Variations: |
eahosutesu; ea hosutesu エアホステス; エア・ホステス |
(dated) (See スチュワーデス) air hostess; stewardess |
Variations: |
eamozaiku; ea mozaiku エアモザイク; エア・モザイク |
{comp} Air Mosaic |
Variations: |
earaifuru; ea raifuru エアライフル; エア・ライフル |
air rifle |
Variations: |
eareeshon; eareshon エアレーション; エアレション |
(noun/participle) aeration |
Variations: |
eisaa; eisaa; eisaa / esa; esa; esa エイサア; エイサー; えいさあ |
eisa (Okinawan folk dance that marks the end of the Bon festival) |
エイチティーティーピーディー see styles |
eichitiitiipiidii / echititipidi エイチティーティーピーディー |
{comp} httpd; http daemon |
Variations: |
eitobiito; eito biito / etobito; eto bito エイトビート; エイト・ビート |
eight beat |
Variations: |
eirian(p); eerian / erian(p); eerian エイリアン(P); エーリアン |
alien |
エキスパンション・ジョイント |
ekisupanshon jointo エキスパンション・ジョイント |
expansion joint |
エクスクラメーション・マーク |
ekusukurameeshon maaku / ekusukurameeshon maku エクスクラメーション・マーク |
exclamation mark |
Variations: |
ekusutendaa; ekusutenda / ekusutenda; ekusutenda エクステンダー; エクステンダ |
extender |
エクスプロージョン・ショット |
ekusupuroojon shotto エクスプロージョン・ショット |
explosion shot |
Variations: |
ekoobakku; ekoo bakku エコーバック; エコー・バック |
{comp} echo back |
Variations: |
ekooruumu; ekoo ruumu / ekoorumu; ekoo rumu エコールーム; エコー・ルーム |
(See エコーチェンバー) echo chamber (wasei: echo room) |
Variations: |
ekodoraibu; eko doraibu エコドライブ; エコ・ドライブ |
eco-driving; ecological driving; eco-friendly driving |
Variations: |
ekonomikusu; ekonomikkusu エコノミクス; エコノミックス |
economics |
Variations: |
ekobirejji; eko birejji エコビレッジ; エコ・ビレッジ |
ecovillage; eco-village |
Variations: |
ekopointo; eko pointo エコポイント; エコ・ポイント |
Japanese subsidy plan allowing refundable points when purchasing energy-efficient electric appliances, etc. (wasei: eco-point) |
Variations: |
egomaabura(egoma油, 荏胡麻油); egomaabura(egoma油); egomayu(egoma油, 荏胡麻油); egomayu(egoma油) / egomabura(egoma油, 荏胡麻油); egomabura(egoma油); egomayu(egoma油, 荏胡麻油); egomayu(egoma油) えごまあぶら(えごま油, 荏胡麻油); エゴマあぶら(エゴマ油); えごまゆ(えごま油, 荏胡麻油); エゴマゆ(エゴマ油) |
perilla oil |
Variations: |
esunishiti; esunishitii / esunishiti; esunishiti エスニシティ; エスニシティー |
ethnicity |
エスプロンセーダイデルガード see styles |
esupuronseedaiderugaado / esupuronseedaiderugado エスプロンセーダイデルガード |
(surname) Espronceda y Delgado |
エックスモデムシーアールシー see styles |
ekkusumodemushiiaarushii / ekkusumodemushiarushi エックスモデムシーアールシー |
{comp} XMODEM-CRC |
Variations: |
eggutaruto; eggu taruto エッグタルト; エッグ・タルト |
(See パステルデナタ) egg tart; pastel de nata |
Variations: |
eggupasuta; eggu pasuta エッグパスタ; エッグ・パスタ |
egg pasta (e.g. fettuccine, tagliolini, etc.) |
Variations: |
egguhanto; eggu hanto エッグハント; エッグ・ハント |
egg hunt (Easter game) |
エッケルトグライフェンドルフ see styles |
ekkerutoguraifendorufu エッケルトグライフェンドルフ |
(person) Eckert Greifendorff |
Variations: |
ejjibooru; ejji booru エッジボール; エッジ・ボール |
{sports} edge ball (in table tennis) |
Variations: |
etimorojii; echimorojii / etimoroji; echimoroji エティモロジー; エチモロジー |
(rare) (See 語源,語源学) etymology |
<...190191192193194195196197198199200...>
This page contains 100 results for "え" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.