Hope you are having a great Spring Break. We're taking a short vacation and will be shipping again on April 12th (orders placed now will be shipped then). Custom calligraphy orders will not be delayed.

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 22144 total results for your search in the dictionary. I have created 222 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...190191192193194195196197198199200...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
つむじを曲げる
旋毛を曲げる

 tsumujiomageru
    つむじをまげる
(exp,v1) (idiom) to be contrary

データベースアプリケーション

see styles
 deetabeesuapurikeeshon
    データベースアプリケーション
(computer terminology) database application

Variations:
ティーケトル
ティー・ケトル

 tiiketoru; tii ketoru / tiketoru; ti ketoru
    ティーケトル; ティー・ケトル
tea kettle; tea-kettle

デュアルインラインパッケージ

see styles
 deuaruinrainpakkeeji
    デュアルインラインパッケージ
(computer terminology) dual inline package; DIP

Variations:
デリケート
デリケイト

 derikeeto(p); derikeito / derikeeto(p); deriketo
    デリケート(P); デリケイト
(adjectival noun) (1) sensitive (person, heart, etc.); (adjectival noun) (2) delicate (issue, problem, etc.); sensitive; (adjectival noun) (3) fragile; delicate; sensitive (e.g. skin); (adjectival noun) (4) delicate (fabric, shade, flavour, etc.); subtle

Variations:
ドイツゲーム
ドイツ・ゲーム

 doitsugeemu; doitsu geemu
    ドイツゲーム; ドイツ・ゲーム
German game; German-style board game; Eurogame; Euro-style game

Variations:
ドットゲイン
ドット・ゲイン

 dottogein; dotto gein / dottogen; dotto gen
    ドットゲイン; ドット・ゲイン
{comp} dot gain

Variations:
ドネルケバブ
ドネル・ケバブ

 donerukebabu; doneru kebabu
    ドネルケバブ; ドネル・ケバブ
{food} doner kebab (tur: döner kebap)

Variations:
トルキスタン
トゥルケスタン

 torukisutan; totorukesutan
    トルキスタン; トゥルケスタン
(hist) Turkestan; Turkistan

トレッドウエアインジケーター

see styles
 toreddoueainjikeetaa / toreddoeainjikeeta
    トレッドウエアインジケーター
tread wear indicator

Variations:
ナイトゲーム
ナイト・ゲーム

 naitogeemu; naito geemu
    ナイトゲーム; ナイト・ゲーム
night game

Variations:
ナローゲージ
ナロー・ゲージ

 naroogeeji; naroo geeji
    ナローゲージ; ナロー・ゲージ
(See 狭軌) narrow gauge

Variations:
ネットゲーム
ネット・ゲーム

 nettogeemu; netto geemu
    ネットゲーム; ネット・ゲーム
(See オンラインゲーム) online game (wasei: net game)

ネットスケープコミュニケータ

see styles
 nettosukeepukomyunikeeta
    ネットスケープコミュニケータ
(computer terminology) Netscape Communicator

Variations:
ノベルゲーム
ノベル・ゲーム

 noberugeemu; noberu geemu
    ノベルゲーム; ノベル・ゲーム
{vidg} (See ビジュアルノベル) visual novel (wasei: novel game); interactive fiction video game featuring a text-based story and mostly static graphics

Variations:
のれんを分ける
暖簾を分ける

 norenowakeru
    のれんをわける
(exp,v1) (idiom) to help a long-term employee to establish a branch of the same shop

Variations:
バーケンティン
バーケンチン

 baakentin; baakenchin / bakentin; bakenchin
    バーケンティン; バーケンチン
barquentine; barkentine; schooner barque

パーソナルコミュニケーション

see styles
 paasonarukomyunikeeshon / pasonarukomyunikeeshon
    パーソナルコミュニケーション
personal communication

Variations:
ハードケース
ハード・ケース

 haadokeesu; haado keesu / hadokeesu; hado keesu
    ハードケース; ハード・ケース
hardcase; case with hard shell

Variations:
バカ受け
馬鹿受け
ばか受け

 bakauke
    ばかうけ
(n,vs,vi) (colloquialism) ridiculously good reception; being extremely well-received

Variations:
バケツリレー
バケツ・リレー

 baketsuriree; baketsu riree
    バケツリレー; バケツ・リレー
bucket brigade (wasei: bucket relay)

Variations:
ハゲ具合
禿げ具合
はげ具合

 hageguai(hage具合); hageguai(禿ge具合, hage具合)
    ハゲぐあい(ハゲ具合); はげぐあい(禿げ具合, はげ具合)
degree of baldness; stage of balding

Variations:
バターケーキ
バター・ケーキ

 bataakeeki; bataa keeki / batakeeki; bata keeki
    バターケーキ; バター・ケーキ
butter cake

Variations:
バナナケーキ
バナナ・ケーキ

 bananakeeki; banana keeki
    バナナケーキ; バナナ・ケーキ
{food} banana bread (wasei: banana cake)

Variations:
バリケード
バリケイド

 barikeedo(p); barikeido / barikeedo(p); barikedo
    バリケード(P); バリケイド
barricade

Variations:
ハリケーン
ハリケイン

 harikeen(p); harikein / harikeen(p); hariken
    ハリケーン(P); ハリケイン
hurricane

Variations:
パワーゲーム
パワー・ゲーム

 pawaageemu; pawaa geemu / pawageemu; pawa geemu
    パワーゲーム; パワー・ゲーム
power game

ビジュアルコミュニケーション

see styles
 bijuarukomyunikeeshon
    ビジュアルコミュニケーション
visual communication

Variations:
ビッグゲーム
ビッグ・ゲーム

 biggugeemu; biggu geemu
    ビッグゲーム; ビッグ・ゲーム
big game

Variations:
ピッチゲージ
ピッチ・ゲージ

 picchigeeji; picchi geeji
    ピッチゲージ; ピッチ・ゲージ
pitch gauge

Variations:
ビデオゲーム
ビデオ・ゲーム

 bideogeemu; bideo geemu
    ビデオゲーム; ビデオ・ゲーム
video game

Variations:
ビンゴゲーム
ビンゴ・ゲーム

 bingogeemu; bingo geemu
    ビンゴゲーム; ビンゴ・ゲーム
bingo game

ファルンハーゲンフォンエンゼ

see styles
 farunhaagenfonenze / farunhagenfonenze
    ファルンハーゲンフォンエンゼ
(personal name) Varnhagen von Ense

フィリンゲンシュウェニンゲン

see styles
 firingenshuweningen
    フィリンゲンシュウェニンゲン
(place-name) Villingen-Schwenningen

Variations:
ブチアゲ
ぶちあげ
ブチあげ

 buchiage; buchiage; buchiage
    ブチアゲ; ぶちあげ; ブチあげ
(colloquialism) (See あげあげ) elated mood; (in) high spirits

Variations:
プラムケーキ
プラム・ケーキ

 puramukeeki; puramu keeki
    プラムケーキ; プラム・ケーキ
plum cake

フランクフルターアルゲマイネ

see styles
 furankufurutaaarugemaine / furankufurutaarugemaine
    フランクフルターアルゲマイネ
(o) Frankfurter Allgemeine Zeitung; FAZ

Variations:
フリーゲージ
フリー・ゲージ

 furiigeeji; furii geeji / furigeeji; furi geeji
    フリーゲージ; フリー・ゲージ
gauge changeable train (wasei: free-gauge)

Variations:
フリーゲーム
フリー・ゲーム

 furiigeemu; furii geemu / furigeemu; furi geemu
    フリーゲーム; フリー・ゲーム
freeware video game (eng: free game)

ブリーフケース・コンピュータ

 buriifukeesu konpyuuta / burifukeesu konpyuta
    ブリーフケース・コンピュータ
(computer terminology) briefcase computer

フローレンス・ナイチンゲール

 furoorensu naichingeeru
    フローレンス・ナイチンゲール
(person) Florence Nightingale (1820-1910)

Variations:
プロゲーマー
プロ・ゲーマー

 purogeemaa; puro geemaa / purogeema; puro geema
    プロゲーマー; プロ・ゲーマー
pro gamer; professional gamer

Variations:
ブントケーキ
ブント・ケーキ

 buntokeeki; bunto keeki
    ブントケーキ; ブント・ケーキ
Bundt cake

Variations:
ペアチケット
ペア・チケット

 peachiketto; pea chiketto
    ペアチケット; ペア・チケット
two-person ticket (concert, theatre, etc.) (wasei: pair ticket); couples ticket

ベネデッティ・ミケランジェリ

 benedetti mikeranjeri
    ベネデッティ・ミケランジェリ
(surname) Benedetti Michelangeli

Variations:
ベビーゲート
ベビー・ゲート

 bebiigeeto; bebii geeto / bebigeeto; bebi geeto
    ベビーゲート; ベビー・ゲート
baby gate; baby safety gate

Variations:
ボードゲーム
ボード・ゲーム

 boodogeemu; boodo geemu
    ボードゲーム; ボード・ゲーム
board game

Variations:
ホームゲーム
ホーム・ゲーム

 hoomugeemu; hoomu geemu
    ホームゲーム; ホーム・ゲーム
{sports} home game

Variations:
ホールケーキ
ホール・ケーキ

 hoorukeeki; hooru keeki
    ホールケーキ; ホール・ケーキ
whole cake; cake sold whole (as opposed to in individual slices)

Variations:
ボールゲーム
ボール・ゲーム

 boorugeemu; booru geemu
    ボールゲーム; ボール・ゲーム
ball game

Variations:
ボウルゲーム
ボウル・ゲーム

 bourugeemu; bouru geemu / borugeemu; boru geemu
    ボウルゲーム; ボウル・ゲーム
{sports} bowl game (American football)

Variations:
ぼけっと
ボケッと
ボケっと

 boketto; boketto; boketto
    ぼけっと; ボケッと; ボケっと
(adv,vs) (onomatopoeic or mimetic word) absent-mindedly; idly; vacantly; doing nothing

Variations:
ホットケーキ
ホット・ケーキ

 hottokeeki; hotto keeki
    ホットケーキ; ホット・ケーキ
hotcake; (American) pancake

Variations:
ホラーゲーム
ホラー・ゲーム

 horaageemu; horaa geemu / horageemu; hora geemu
    ホラーゲーム; ホラー・ゲーム
{vidg} horror game

マーケットセグメンテーション

see styles
 maakettosegumenteeshon / makettosegumenteeshon
    マーケットセグメンテーション
market segmentation

マーケティング・キャンペーン

 maaketingu kyanpeen / maketingu kyanpeen
    マーケティング・キャンペーン
marketing campaign

マーケティング・マネジメント

 maaketingu manejimento / maketingu manejimento
    マーケティング・マネジメント
marketing management

マイケルジェフリージョーダン

see styles
 maikerujefuriijoodan / maikerujefurijoodan
    マイケルジェフリージョーダン
(person) Michael Jeffery Jordan

ミケランジェロブオナローティ

see styles
 mikeranjerobuonarooti
    ミケランジェロブオナローティ
(person) Michelangelo Buonarroti

Variations:
メダルゲーム
メダル・ゲーム

 medarugeemu; medaru geemu
    メダルゲーム; メダル・ゲーム
amusement parlour game which uses tokens (parlor) (wasei: medal game)

Variations:
メッキが剥げる
鍍金が剥げる

 mekkigahageru(mekkiga剥geru); mekkigahageru(鍍金ga剥geru)
    メッキがはげる(メッキが剥げる); めっきがはげる(鍍金が剥げる)
(exp,v1) to reveal one's true colors

Variations:
メンタルケア
メンタル・ケア

 mentarukea; mentaru kea
    メンタルケア; メンタル・ケア
mental care

Variations:
ヤケ腹
自棄腹
焼け腹
焼腹

 yakebara(yake腹); yakebara(自棄腹, 焼ke腹, 焼腹)
    ヤケばら(ヤケ腹); やけばら(自棄腹, 焼け腹, 焼腹)
(noun/participle) desperation; despair

Variations:
ユースケース
ユース・ケース

 yuusukeesu; yuusu keesu / yusukeesu; yusu keesu
    ユースケース; ユース・ケース
{comp} use case

ユニフォームリソースロケータ

see styles
 yunifoomurisoosurokeeta
    ユニフォームリソースロケータ
(computer terminology) Uniform Resource Locator; URL

Variations:
ライスケーキ
ライス・ケーキ

 raisukeeki; raisu keeki
    ライスケーキ; ライス・ケーキ
rice cake

Variations:
ライスケイク
ライス・ケイク

 raisukeiku; raisu keiku / raisukeku; raisu keku
    ライスケイク; ライス・ケイク
rice cake

Variations:
ラフスケッチ
ラフ・スケッチ

 rafusukecchi; rafu sukecchi
    ラフスケッチ; ラフ・スケッチ
rough sketch

リトビネンコウォールゲムート

see styles
 ritobinenkowoorugemuuto / ritobinenkowoorugemuto
    リトビネンコウォールゲムート
(personal name) Litvinenko-Wohlgemut

Variations:
レースゲーム
レース・ゲーム

 reesugeemu; reesu geemu
    レースゲーム; レース・ゲーム
{vidg} racing game (wasei: race game)

Variations:
レトロゲー
レトロゲ

 retorogee; retoroge(sk)
    レトロゲー; レトロゲ(sk)
(abbreviation) (slang) {vidg} (See レトロゲーム) retro game; classic game

Variations:
レトロゲーム
レトロ・ゲーム

 retorogeemu; retoro geemu
    レトロゲーム; レトロ・ゲーム
{vidg} retro game; classic game

Variations:
レヤーケーキ
レヤー・ケーキ

 reyaakeeki; reyaa keeki / reyakeeki; reya keeki
    レヤーケーキ; レヤー・ケーキ
layer cake

Variations:
ロードゲーム
ロード・ゲーム

 roodogeemu; roodo geemu
    ロードゲーム; ロード・ゲーム
{sports} away game (esp. in professional baseball); road game

Variations:
ロールケーキ
ロール・ケーキ

 roorukeeki; rooru keeki
    ロールケーキ; ロール・ケーキ
Swiss roll; jelly roll; roll cake

Variations:
ワイヤゲージ
ワイヤ・ゲージ

 waiyageeji; waiya geeji
    ワイヤゲージ; ワイヤ・ゲージ
wire gauge

Variations:
わさび漬け
山葵漬け
山葵漬

 wasabizuke
    わさびづけ
pickled Japanese horseradish; wasabi cut up and mixed with sake lees

Variations:
ワニトカゲギス目
鰐蜥蜴鱚目

 wanitokagegisumoku
    わにとかげぎすもく
Stomiiformes (order of deep-sea ray-finned fishes)

Variations:
くだけた言い方
砕けた言い方

 kudaketaiikata / kudaketaikata
    くだけたいいかた
(exp,n) casual way of speaking; colloquial expression

Variations:
一個
1個
一箇
一ヶ

 ikko
    いっこ
piece; fragment; one (object)

Variations:
二ケツ
2ケツ
二尻(rK)

 niketsu; niketsu
    ニケツ; にケツ
(1) (slang) (kana only) riding double (on a bicycle, motorcycle, etc.); (2) (slang) (kana only) sharing a seat; sharing a chair

Variations:
二度づけ
二度漬け
二度付け

 nidozuke
    にどづけ
(noun/participle) double-dipping (a food item in sauce)

人我に辛ければ我また人に辛し

see styles
 hitowarenitsurakerebawarematahitonitsurashi
    ひとわれにつらければわれまたひとにつらし
(expression) be mean to me and I'll be mean in return; I'll treat them as badly as they treat me

Variations:
付け値
付値
つけ値(sK)

 tsukene
    つけね
(See 言い値) bid; offer

Variations:
似気無い
似気ない
似げない

 nigenai
    にげない
(adjective) unlike; unbecoming; unworthy of; out of keeping with

Variations:
位置付ける
位置づける

 ichizukeru(p); ichizukeru(位置付keru)(ik)
    いちづける(P); いちずける(位置付ける)(ik)
(transitive verb) to place (in relation to the whole); to rank; to position; to locate

Variations:
備え付ける
備えつける

 sonaetsukeru
    そなえつける
(transitive verb) to provide; to furnish; to equip; to install

八ヶ岳キバナシャクナゲ自生地

see styles
 yatsugatakekibanashakunagejiseiichi / yatsugatakekibanashakunagejisechi
    やつがたけキバナシャクナゲじせいいち
(place-name) Yatsugatakekibanashakunagejiseiichi

Variations:
出掛け
出がけ
出掛(io)

 degake; dekake(出掛ke, 出掛)
    でがけ; でかけ(出掛け, 出掛)
(1) (usu. 〜に) (See お出掛け・1) (on the) point of going out; (at the) moment one is about to leave; (2) (usu. 〜に) just after leaving; while on the way

Variations:
分けいい
分け良い
分けよい

 wakeii(分keii, 分ke良i); wakeyoi(分ke良i, 分keyoi) / wake(分ke, 分ke良i); wakeyoi(分ke良i, 分keyoi)
    わけいい(分けいい, 分け良い); わけよい(分け良い, 分けよい)
(exp,adj-ix) (kana only) easy to divide

Variations:
分け隔て
わけ隔て
別け隔て

 wakehedate
    わけへだて
(noun, transitive verb) distinction; favoritism; favouritism; discrimination

Variations:
刷毛塗り
ハケ塗り
はけ塗り

 hakenuri(刷毛塗ri, hake塗ri); hakenuri(hake塗ri)
    はけぬり(刷毛塗り, はけ塗り); ハケぬり(ハケ塗り)
brush application; brush coating; painting with a brush

Variations:
前掛け
前掛
前かけ(sK)

 maekake
    まえかけ
apron (waist-down); waist apron

Variations:
助け起こす
助け起す(sK)

 tasukeokosu
    たすけおこす
(transitive verb) to help (someone) to their feet; to help (someone) up

十三崖のチョウゲンボウ繁殖地

see styles
 juusangainochougenbouhanshokuchi / jusangainochogenbohanshokuchi
    じゅうさんがいのチョウゲンボウはんしょくち
(place-name) Jūsangainochōgenbouhanshokuchi

Variations:
印象付ける
印象づける

 inshouzukeru / inshozukeru
    いんしょうづける
(transitive verb) to impress (someone)

Variations:
危なげ
危な気
危気(sK)

 abunage
    あぶなげ
(noun or adjectival noun) seeming dangerous; risky; unsafe; chancy; unsteady; clumsy; awkward

Variations:
厄除け
厄よけ
厄除(io)

 yakuyoke
    やくよけ
warding off evil; protecting against misfortune

Variations:
取り下げ
取下げ
取下

 torisage
    とりさげ
withdrawal; discontinuance; abandoning; dropping

Variations:
取り分ける
取分ける(sK)

 toriwakeru
    とりわける
(transitive verb) (1) to distribute; to portion out; to deal out; to dish out; to serve; (transitive verb) (2) to separate (out); to pick out

<...190191192193194195196197198199200...>

This page contains 100 results for "け" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary